• ベストアンサー
  • 困ってます

和訳してください

英字新聞からです。 Satire and ridicule can help win the fight against Al-Qaeda by stripping it of its glamour and mystique, a team of researchers argue in a report released in London and in comments to AFP can help winとglamourが訳しにくいです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数8
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15063/32190)

 ロンドンで公表されたレポートと、AFPへのコメントの中で、研究者の1ティームは、風刺と揶揄で、アルカイダの魅力と神秘性を剥ぎ取ることによって、アルカイダとの戦いに勝ちをおさめる助けになる、と述べている。  can help win は、直訳すれば「勝利を助けることができる」、help が使役の意味で使われ次に動詞の原形(ここでは win)が来る例は、下記の下の方にあります。  http://www.englishcafe.jp/english3rd/day61.html  glamour は日本では女性だけに使われる「グラマー」になりましたが、単に「魅力」、下記をどうぞ。  http://eow.alc.co.jp/glamour/UTF-8/ (何だか幼稚なティームですね)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。原形不定詞ですか。なつかしいですね。 >何だか幼稚なティームですね お そうですか 笑

関連するQ&A

  • 和訳お願い致します!

    すみません!! 大至急、和訳をお願い致します! 「We are Not Helpless - We can help - These are strange and difficult times - Maybe together Our combined energies in some 'strange' and inexplicable way can help forge a vortex of Transformational Power that can truly help, change and transform world conditions in ways we never before dreamed- Love, Hope, Faith and Belief in our own personal power; In our own Psychic, etheric and Spiritual Energies and Abilities. We are ONE Human family and we are connected at many levels of our being.」 長くて申し訳ありません…。 よろしくお願い致します!

  • 和訳をよろしくお願いします

    We have been working as prostitutes here in our state and in several nearby ones. We know we need help, but we are afraid to ask for it. Hotlines and trafficking programs have called the police on friends of ours who reached out for help. How can we get help without being forced to testify against my boyfriend and our other friends? Hotlines and trafficking programs have called the police on friends of ours who reached out for help. の和訳をよろしくお願いします

  • 和訳をお願いします

    以下の英文(量があるのでごめんなさい)を翻訳していただけるかたに お願いできますでしょうか。 2段落あって、後半の段落は内容が飛ぶかもしれません。 楽しみにしています。 どうぞよろしくお願いいたします。 His Venus falls in your second house in Scorpio, there are ellements about this love that are unfathomable. That perhaps belong to other life times. This man will always hold a kind of fascination, a sweet obsession. The aspect is good, Venus in this sign and house usualy brings faithfulness, loyalty, and endurance of love. This man has a special magnetism and glamour about him. Which he is unconscious of. He can be alluring and enchanting. He likes women who are distant, dark and deep and who have been through their own private hell, or the emotional mill in the past and he seek intensity in the relationships. A hypnotic anima figure who is slightly frightening, very mysterious and will draw him down into her depths. Glamour, romance and sexual magnetism, and a hint of a dark side attract him. The mysterious stranger. It is as though love is a dangerous thing, a secret thing to him. This Venus is often very spiritual, it wants someone who can touch the soul. He seeks someone who can read his silent thoughts and responses, someone kind and understanding with a hint of supernatural mystery or power. He will have a good effect on your life spiritually as well as materially. The world will seem warmer and more welcoming, less poor, less full of hardships, when he is in your life, you cope with things better. He will aware of your good qualities and your strength of character, and he will always want to be supportive and will go out of his way to help you in life, when ever you need his help. Even if the relationship were to break down and end, or time move on, he would still go out of his way to help you ever you needed him. His Pluto in Virgo, in your twelfth house cusp, this means that there may be secrets in your relationship, or the whole relationship or aspects of it may be hidden from view of others, and mysterious.

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

あざけりやひやかしが、アルカイダとの戦いに役立つ。神秘的かつ魅惑的力を剥ぎ取ることによって。すいません辞書がないので適当です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳してください!

    以下の英文を和訳してください! Astronomer instead rely on the technique of spectroscopy to obtain most of their information. In spectroscopy, light originating from an object in space can be analyzed for unique markers that help researchers piece together characteristics such as the celestial body's temperature, atmosphere pressure and chemical composition. Yet sensitive scans of faraway star systems have not come across any signals, indicating only that extraterrestrials bent on interstellar radio communication are uncommon. 自然な訳にしたいので、和訳アプリやソフトは無しでお願いいたします!

  • 和訳お願いします。

    Dreams come from only one part of the brain. Dreams can help us to undestand ourselves and our feelings.

  • 英文の和訳をお願いします。

    It can be done. Targeting help to the poorest is part of the solution. Conditional cash-transfer programmes, such as Mexico’s Oportunidades and Brazil’s Bolsa Família (in which the mother gets a small stipend on condition her children attend school and get a health check-up), can work well: 70% of the Bolsa payments go on food.

  • 英文の和訳

    和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 番外編です。 どうぞよろしくお願いいたします。 Astrologer of the Soul. More Soul Mate Readings Dear Tomoko, now you have read soul mate one, and been inspired by this very personal glimpse through the curtain of the present time into your future and what life and love holds for you. How can I help you further? I used to tell clients this is all there is, and they used to say No you can tell me more I know you can, your powers are deep, your astrological skill is matched by no other. You can tell me more! So out of these gentle but insistent demands grew soul mate the second. Volume two in the book of your life.

  • 和訳してください

    It helps to know the strengths and weakness of each type of visual object so that we can choose the type of graph that will best help us find what we're looking for, examine it in the way will most likely to lead to understanding, and, when necessary, communicate the information to others. (1)和訳してください (2)examine it in the way will most likely to lead to understanding の文法説明をお願いします。(itは何を指す?)

  • 英語 構造おしえてください

    Each of us can help in the most effective way possible to bring lasting peace and healing to the world and to any of our dear ones in need of aid. help とpossible、toの部分がどういう構造になっているのかがわかりません。 in the most effective wayでひと固まりですか? can help possible to ~で「to以下を可能にする手助けをすることができる」ということでしょうか? また、to any of~のto はhealing to any of~ですか? もしそうなら普通にhealing to the world and any of our~で問題ないと思ったのですが。。 よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします

    CAN YOU SEND 2 NEW PICTURES OF FRONT AND BACK OF THIS RAZOR? IN THE PICTURES YOU POST THERE IS TOO MUCH LIGHT AND I CANNOT SEE FINE DETAILS.

  • 和訳をお願いします!!!

    Their competition, as every market model will predict, can raise salaries, for certain categories of employees, and it can create 'special offers' in term of schalarships, for instance, for certain kinds of students, as buyers of the pproduct. In short of, a market model goes quite far in describing the working of U.S. higher education institutions.

  • 英文和訳希望

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 1段落の前半部分となりますので、 内容が中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 You will share your deepest hopes and dreams with your soul mate, almost as though he is your twin soul or best friend He will be your dearest friend and mentor and confidant in life, and also your husband, soul mate and lover. You will share the same ideals and same special attitude about love and marriage. This love will have the strength enough for you to help each other in the face of with any difficulties or commitments in your personal lives in the future. His love will endure for all time. He will be all that you would secretly wished for in a man. You will feel good to have him, a sense of romance or glamour, or ego around him as though he’s someone greater or better, whom you can show off proudly to your friends.

  • 和訳お願いします

    Since 2001,more researchers have become interested in developing rescue robots,and this research is now progressing rapidly. However,there is a lot more work to be done and natural disasters continue to occur. In fact,sevesal big carthquakes have happened recently both inside and outside Japan. So Professor Matsuno feels the importance of this work even more strongly. In order to make faster progress,Professor Matsuno thinks it is necessary to encourage more young researchers to develop rescue robots. He is confident of their having a very important role in helping people at disaster sites in the future. He says,"Keeping Motohiro's dream in mind,I'd like to work hard to help more people survive disasters. I also hope many young people will join me in achieving this goal."