• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

sometimesの位置について

中3の子供の教科書に But people using cell phones sometimes aren't careful. という文章があります。 中1の時にsometimesは動詞の前、be動詞のうしろに置くと 習ったそうですが、この文章ではbe動詞の前にきています。 どうしてこうなるのか中3の子供がわかるように教えて頂きたいです。 おねがいします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数437
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

否定文だからです。 「時々~しない」「~しない時もある」の場合、 sometimes は否定語より先に置くのが普通です。 したがって、短縮形でない場合、 are sometimes not careful となりますが、 短縮形の場合、 sometimes aren't careful となります。 あるいは肯定文でも、be 動詞が強調されて強く読まれるとリズム上 sometimes are ~という語順になります。 aren't という短縮形の場合、比較的強く読まれますので、このリズムとも関連しているとも言えます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

わかりやすい説明をありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

その文章が確実に正しいと言える知識がないので 検証そのものは棚上げさせてください。 読むリズムとしては But people using cell phones SOMETIMES aren't careful. という区切りになると思います。 そこから窺える話者の意図では、 sometimesの対象はaren'tです。 なぜなら、sometimesじゃないときを考えると people using cell phones are careful って言いたいんでしょうからね。 people using cell phones aren't addicted とか people using cell phones aren't shy とか、そういうことではないのだと思います。 だから、この場合、sometimesがaren'tの前に来ているのではないでしょうか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • sometimesの位置

    子供から質問されて返答に困ってしまいました、どなたかご教示ください。 教科書の本文に People using cell phones sometimes aren't careful. という文が載っていました。 おそらく意味としては「携帯電話を使っている人々は時として不注意である」という内容だろうと思うのですが、 私がかつて中学生の時に英語を習った際には 「sometimesのような頻度を表す副詞の位置は、一般動詞の場合は動詞の前に、be動詞の場合は動詞の後に」というように習った記憶があるのです。 この場合はなぜbe動詞の前にsometimesがあるのでしょうか? 中学英語で恐縮です。どなたかよろしくお願いいたします。

  • ???

    質問です。 中学3年生の英語の教科書にある文章なのですが、「soetimes」の位置に違和感があります。 The people using cell phones「sometimes」aren't carefull. 普通、頻度を表す副詞は、be動詞の後に来るはずなのでaren'tの後にあれば、納得できるのですが…だからこの場合、using~「sometimes」までが分詞句のつながりのなかなぁ、と考えています。 ただその場合訳がよく分かりません。 be動詞の後にありさえすれば、 (1)携帯電話を使う人たちは、「時々」不注意になる。  ですが、 分詞のつながりととらえれば、 (2)「時々」携帯電話を使う人たちは、不注意になる。 となって、意味が異なるように思います。 英語に明るい方どうかよろしくお願いします!

  • 頻度の副詞の位置(アメリカでは)

    「sometimes,often,usuallyなどは、一般動詞の前、be動詞・助動詞の後に置く」と学校で習いました。"I don't eat breakfast."にsometimesを入れると "I don't sometimes eat breakfast.”になりますね。 私の持っている英語の文法書を見ると、「アメリカでは、助動詞・be動詞の前に置くことがよくある(特に強調でなくても)」と書いてあります。そうすると "I sometimes don't eat breakfast.""I often was late." などの言い方も普通といえるわけですか。「よくある」とありますが、一般的に認められて文法的にも正しいということ?でしょうか。教えてください。よろしくお願いします。

  • 英作文の採点をお願いします。

    英作文の採点をお願いします。英検準一級を受けようと思っています。英検の問題集に載っていた問題です。これだと14点満点中何点くらい取れるでしょうか?よろしくお願いします。 ~問題~ E-MAIL Dear Izumi, I hope you're well. I read an interesting article about technology yesterday. It said that many people here in the U.K. are now choosing to get college degrees by studying online. Do you think online courses are good way to study? The article also said that in Japan, many parents buy cell phones for their young kids. in your opinion, is it necessary for children to have cell phones? When I was on the train today, the man next to me was talking on his cell phone. Do you think people should be banned from using cell phones on public transportation? I look forward to your reply. Josh ~回答~ Dear Josh, It was nice to hear from you! Let me answer your questions. First, in my opinion, online studying isn't a better way. It's important to study with other many students and talk with them. Regarding Second question,although It's fact that many parents do that, I think children don't have to have their own cell phones. They're not necessary for them. Using cell phones on train must be banned. There also are many people who want to get sleep on public transportation. Cell phones' sounds are so noisy, and prevent their sleep.People who use cell phones must be careful. Take care, Izumi

  • 禁止、不許可の表現

    「ここでは携帯電話を使ってはいけません」という英作文です。 Cell phones must not be used here. の助動詞must 以外に、may,can,shouldなど(他にもあれば)は可能でしょうか。また、それぞれのニュアンスの違いを教えて下さい。

  • この英文は合っていますか

    次の文章は「小学生に携帯電話を持たせるべきだという人もいますが、あなたはそのことについてどう考えていますか」という問いに対する私の答えです。この文章を評価していただいて、もし間違っている部分やおかしな表現があれば指摘していただきたいです。 I disagree. Children may not stop studying because they use cell phones too much. Also, cell phones can be played alone, so there is a possibility that children don't completely stop playing outside with their friends.(私はそう思いません。携帯電話の使いすぎが原因で子ども達が勉強をしなくなるかもしれません。また、携帯電話があれば一人で遊ぶことができるので、子ども達が友達と一緒に完全に外で遊ばなくなる可能性もあります)

  • 英語の副詞について

    It sometimes is annoying.「ときどき困るんですよね。」という文なのですが、 このように頻度の副詞がbe動詞の前に置くことができるのでしょうか。 詳しく教えて下さい。

  • 助動詞needには肯定文がない?

    助動詞needには肯定文がない? NHKラジオ英会話講座より Did you see our electric bill? It was twice the usual amount. Why is that? Did we leave the air conditioner on? We need to be more careful. (・・・・・。もっと気をつけないと。) 質問:We need to be more careful.のneedについてお尋ねします。 (1)辞書によると「助動詞needは否定/疑問で使い、肯定文ではhave(got) toを使う。」と書いてあります。何か理由があれば教えて下さい。? (2)もしも、肯定文で使えれば上記の文章はWe need be more careful.となりますが、ダメですか? (3)他の助動詞と違い、needだけ助動詞の他に動詞もあるのでしょうか? (4)S+need to do/S+need doing/ S+need doneの使い分けに関して、さわりだけでも教えていただけると幸いです。以上

  • 疑問文について

    英語が苦手なんですが、そのなかでも特に疑問文がちんぷんかんぷんです。 「疑問文に直せ」という問題のコツが分からなくて困っています。 例えば適当に He is the teacher. という文章(theが必要かすら分からないけど)を疑問文にすると Is he the teacher? ですよね? 次に問題の文章なんですが The baby sometimes cries out very loudly. この文章の訳は「赤ん坊は時々とても大声で叫びます。」のようになると思います。 先ほどの He is the teacher. の訳は 「彼は先生です。」であり、これを疑問文にするなら 「彼は先生ですか?」とするだけで簡単でしたが 疑問の文章を疑問文にしたとすると 「赤ん坊は・・・叫びますか?」ということですよね?この際にどのようにしたら疑問文を作れるかが分からないのです。 He is the teacher. の場合でしたら S+Vの形をV+Sにすればいいだけでしたが 疑問の文章では見通しがつきません。 The baby sometimes cries out very loudly. 「cries」が動詞で「The baby」が主語。 He is the teacher. の場合は主語+be動詞だったから分かりやすかったけど疑問の文章はbe動詞が存在していない・・・ 語句を移動させるのか、新たに語句を追加させるのか分かりません。 1、The baby sometimes cries out very loudly. be動詞が無い文章を疑問文に書き換えるやり方。 2、He is the teacher. この文章に「the」は必要なのか・・・ よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    次の質問に対する答えを書きました。文法や英語の表現の間違い、文のつながりの悪さなどありましたらご指摘お願いします。 Q1: What do you think about the man’s way of apologizing? (彼女が目の前にいるのにメールで謝るやり方) Answer: I think it’s a good way because we sometimes have a thing we can’t say face to face in spite of wanting to. 「それはいいやり方だと思います。何故なら時々面と向かって言いたいけど言えないことがあるからです。」 Q2: Some people say that cell-phones are indispensable to our lives these days. Do you agree? Answer: Exactly. We, especially young people, keep in touch on each other by cell-phone. If not for cell-phones, we couldn’t communicate with our friends. We would feel alone. I think cell-phones are a very important item. 「全くそのとおりです。特に若い人たちは携帯で連絡を取り合っています。もし携帯がなかったら、友達とコミュニケーションがとれないし、寂しく感じます。携帯は重要な道具です。」 Q3: What do you think about people who stay in a restaurant or a coffee shop for long time. Answer: I don’t think it’s a bad thing because we use a restaurant or a coffee shop to talk with our friends, sometimes to have a small meeting. Those places are necessary, where we can communicate. 「悪いことではないと思います。何故ならレストランやコーヒーショップは友達と話したり、時々小さな会議をもったりするのに使われます。コミュニケーションが取れるような場所は必要です。」 つたない英文、よろしくお願いします。