- ベストアンサー
「a lot of」と「lots of」の違い
Do you have any milk? Yes, there's ______ it. これの解答がlots ofだそうです。a lot ofだと何故まずいのでしょうか?
- Nobuharu19
- お礼率54% (57/104)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数11
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 まずくはないですよ。 誰か、まずい、と言ったのですか? a lot of itと言っても違和感を感じません。 ただ、この文章に違和感を感じます。Do youときかれたのにThere'sと一致しない答えと言うのではなく、果たして、アメリカ人が、There is lots (a lot) of it(milk)と言うかな、と言うところなんですね。 There's plentyとは言います。We have more than you can drink (for a whole week)とも言います。共に、十分あるから、飲みたいだけ飲んでね、と言う感じですね。 ミルクは普通こちらでは、1ガロン(約3.6リッター)のプラスチックの入れ物に入っています。これが2-3本あっても、there's lots of milkと言わないんじゃないかな. We have lots (a lot) of milkというけど。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- jay
- ベストアンサー率27% (207/741)
多少ニュアンスの違いはありますが、a lot ofでも誤りではないはずです。
お礼
Much と Manyの違いは大切ですが,こんなビミョ~なニュア ンスの違いを,私レベルの学習者に出題するなんて??な 気がします。ありがとうございます。
- zoy255
- ベストアンサー率23% (46/200)
Nobuharu19さん、おはようございます。 a lot of・・・堅い言葉や話し言葉に用いる lots of・・・くだけた口語文の時のみの使用に限られる。a lot ofより意味が強い。 辞書で調べたらそうでてきました。上の文もよく英会話ででてきそうな文なので、口語表現、いいまわしという見方からすれば、lots ofの方が適切と思います。
お礼
早速の解答ありがとうございます。そんな違いがあったのですね。 「オイラが解答できるわけないやぁ」と思いました。ありがとうございました。
関連するQ&A
- a lot of と lots ofの違い(初心者)
a lot of と lots of はどちらも「たくさんの」という意味ですが、使われ方は同じですか? 例えば、以下の文章は文法的に正しいですか? There are a lot of cakes.とThere are lots of cakes. 初心者なのでよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- a lot of と lots of の使い方
lots of と a lot of は同じ意味で、可算名詞にも不可算名詞にも使えるということは調べましたが、この名詞にはa lot of しか使わないとか、lots of しか使わないとかそういう事はあるのでしょうか。 例えば、親しい間柄の手紙の文末には lots of love と書きますよね。a lot of love と書いてあるのは見た事がありません。 また、同じ意味ではあるけど lots of の方が口語的だと書いてありましたが実際そうなのでしょうか。英語圏に住んでいらっしゃる方にお教えいただけると有り難いです。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of の品詞はなんでしょうか。
There are lots of people.の文で、主語は lots ですか、それとも people ですか。 辞書では、a lot of は 沢山の と訳しているので、全体が形容詞的働きをして、そのあとの people を修飾しているようにも思えます。
- 締切済み
- 英語
- There are lots of people.の構文がわかりません。
There are lots of people.の構文がわかりません。再度、質問です。 There are lots of people.の文で、主語は lots ですか、それとも people ですか。 辞書では、a lot of は 沢山の と訳しているので、全体が形容詞的働きをして、そのあとの people を修飾しているようにも思えます。 a lot が名詞で、of が同格ならば、 There is a lot of people.となるということでしょうか。 There are a lot of people.とはならないのでしょうか。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of/lots of≠many muc
“a lot of, lots of” ≠ “many, much”? 下記の形式は、肯定文・否定文・疑問文で使用できますか?下記の解釈で宜しいでしょうか?補足などありましたら、教えてください。どうぞ宜しくお願いします。 ・much+uncountable noun ↑ 否定文・疑問文のみ ・many+plural countable noun ↑ 肯定文でも使用できるが、主に否定文・疑問文 ・a lot of/ lots of+plural countable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 ・a lot of/ lots of +uncountable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 どうぞ宜しくお願い致します。<m(_’_)m>
- ベストアンサー
- 英語
- a lot ofについて。
こんばんは。 先日、文法書を読んでいて気になったことなのですが、「あらゆる品詞はその語と最も近いものに対応し、その文法変化に対応する」というようなことが書いていました。しかし、「There構文」の場合、「There are a lot of ~」となります。 ex.) There are a lot of pigs in my hometown. これは、先に挙げた法則と反するものではないのでしょうか? “a” lot of pigs ならば、“is” でなければおかしいのでは、と思います。これはなにか理由が在ってのことなのでしょうか、御助言、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- manyとa lot of の違いは?
例を出します。 「宿題がたくさんある」を英語で言うと I have a lot of homework.だそうです。 ここでは、a lot of の代わりにmanyを使うことはできないそうです。 それはhomeworkが「数えられない名詞」だからと説明されていました。 いわゆる「可算名詞」「不可算名詞」ってことですよね? なぜここでは、a lot of なのでしょうか? manyではだめなのですか? many→うしろに可算名詞をとれる a lot of→うしろに可算名詞も不可算名詞もとれる こういうことですか? もしそうであるならば、こういった問題のときには 全て、a lot of でいいのでしょうか? 多くの疑問がありますが、要するにmanyとa lot ofの違い、使い方を 教えて頂きたいということです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- have a lot of things to do
1, I have a lot of things to do. 2, I have to do a lot of things . いつもお世話になります。1,2は、意味がどう違いますか。
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of の後ろについて
a lot of や lots of の後ろに名詞(句・節)がくるようですが、 a lot of の後ろに that 節やwh節は可能でしょうか? (wh節は見たことがある気がします。。) またmany やmuchの後ろにはthat 節やwh節はだめという認識をしていますが 正しいでしょうか? よろしく御願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- a lot of thingsの意味
このような簡単な回答で申し訳ないのですが今一 この意味をわからないです thing は 物ですよね? a lot of things だと たくさんの物になるのでしょうか?? ですが I have a lot of things to tell you だと私はあなたに話す事がたくさんあるですよね? 物が入ってないのでどうゆう意味なのでしょうか??
- 締切済み
- 英語
お礼
お礼が遅くなりましてすいません。 詳しいご説明ありがとう,ございます。Ganbatteruyoさんはきっと英語の 物凄い微妙なニュアンスの違いでもキャッチできるのでしょうね。感服いたします。 私は取りあえず,話す時はオールマイティーな lots of 一本で行こうと思います。 ありがとうございました。