• ベストアンサー

イタリア 会社

瑣末な質問をよろしくお願いします。 現在レポートを書いていますが、イタリアのartemideという会社は「"株式"会社」でしょうか?それともそれ以外の会社の種類でしょうか? イタリア語はほとんど読めず翻訳サイトを利用してもよくわからなかったので質問させていただきました。 会社のホームページURLを載せておきます。 http://www.artemide.com/ よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

アルテミデ社のランプ類は日本でも販売されています。 Artemide S.p.A. Via Bergamo, 18 20010 Pregnana Milanese (MI), Italy e-mail: info@artemide.com S.p.AはSocieta per Azioniの略で株式会社のことです。 日本にも支社(?)がありますので必要なら確認できますよ。 Artemide Japan K.K. #1104 Showamachi 2-1-16 Kita ku,Tokyo, Japan tel: (+81) 03/56924677 fax: (+81) 03/56924678 e-mail:info@artemide.co.jp

taka24yy
質問者

お礼

そうなんですか。 早速のご回答どうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • イタリア語で「おかえりなさい」は?

    イタリア語で家に帰ってきた人に対しての「おかえりなさい」はciaoですませてしまう、と聞いたことがあります。 翻訳サイトでいろいろ試しました。 すると、 Casa benvenuta  Benvenuto indietro おかえりなさい、で翻訳すると上記の二種類が出てきました。 ニュアンスの違いをなにとぞご教示ください。 よろしくお願いします。

  • イタリア語で罵られた?

    動画サイトyoutubeでイタリアの人が作成した動画にコメントをしたら、他のイタリア人から「e come darti torto!」と言うコメントを返信されました。イタリア語は知りませんが見ただけでなんとなく罵られているような(特にdartiという言葉がなんか・・)雰囲気なので翻訳サイトで調べてみたところ「そして。あなたに非難をしながら!」という言葉になりました。まあ翻訳サイトはあまりアテになりませんがこれに近いことを言ってるのだと思いました。で、質問なんですがちゃんと訳すとなんて言ってるんでしょうか?イタリア語の分かる方、よろしくお願いします。 ちなみに動画の内容はイタリアの女優さんを紹介する動画で私はイタリアの女性は綺麗だと日本語で書き込んだんですが。何が気に入らないんだか・・。

  • イタリア語の翻訳について。

    先日、生まれて初めてイタリア旅行に行きました。 その時に知り合ったイタリア人の人達に、お礼の手紙をイタリア語で書きたいのですが、うまくいかずに困っています・・・ ワードに日本語で打ち込み、ヤフーなどの翻訳やワードの翻訳機能を使ってイタリア語に変換してみたのですが、その変換したイタリア語を再度日本語に変換したりすると、こちらの伝えたい文章とは違う物が出てきてしまいます・・・ 同じ文章を色々なサイトで翻訳すると、それぞれがまた違う翻訳をしてしまいます。 中には大変失礼になるような文章だったりもしました。 こちらの気持ちをしっかり伝えたいので、何か良い方法はないでしょうか? できれば無料で済ませたいのですが、多少なら金額が発生しても結構ですので、どなたかよい方法を教えてください。 よろしくお願いします。

  • イタリア語を使った仕事がしたいです

    私は、イタリア語を勉し始めたばかりですが 副業としてイタリア語の翻訳の仕事がしたいと思っています。 とはいえ、まだ挨拶程度の言葉しかわからないので 翻訳してある文章をデータベース化するくらいの仕事しかできないのですが。。。 色々インターネットで調べてみたのですが、イタリア語の翻訳をしている会社自体少なく、ましてや初心者OKというのはなかなかありませんでした。知っている方がいらっしゃいましたら是非教えてください。 それと将来的にはイタリア語の講師の仕事に就きたいと考えているのですが、必要な経験や資格があったら、それも教えてさい。

  • イタリア語簡易翻訳サイトについて

    私はイタリア語はわかりません。 そこで、イタリア語で書かれた文章をGoogleやExciteのWeb翻訳で日本語や英語にしてなにを言っているのか、を知るようにしています。 ある仕事上、海外在住のイタリア人と英語でメールにて会話していたのですが、どうも相手のほうが英語が苦手、ということで、プライベートの内容はイタリア語でいいですよ、と言ったところ、もっと話をしてくるようになり助かるのですが、私はいかんせん、イタリア語は挨拶以外知りませんので、Web翻訳使っています。 GoogleとExciteでのどちらでも同じような意味になるので、なにを言っているのか、は、おおよそ理解できます。 問題は、 私は簡単でシンプルな英語とイタリア語で相手に書くようにしたのですが、 日本語、あるいは英語から、イタリア語に訳すとき、GoogleとExcite翻訳では若干違うイタリア語になります。 日本語から英語への翻訳の場合を見ても、同じようにWeb翻訳によって異なりますが、 イタリア語の場合、 GoogleとExciteWeb翻訳のどちらが、 より正確な(相手に通じる)イタリア語でしょうか? これから文法など勉強していくことになりますが、急いでいることもあり、相手に通じる簡単なイタリア語でよいのでとりあえず今使いたいと思っています。

  • イタリア語翻訳

    exciteの無料英訳サービスのようなイタリア語を無料で翻訳できるサイトを知りませんか?大事な書類が部分的にイタリア語らしいのです。なるべく早めにお願いします。

  • こんにちは、イタリア語がわかる方に質問したいことがあります。

    こんにちは、イタリア語がわかる方に質問したいことがあります。 聞き取りの練習にイタリアのネットラジオを聴こうと思うのですが このURLのホームページできける音声はイタリア語で間違いないでしょうか? http://www.rai.it/dl/portale/radio.html 回答よろしくお願いします。

  • イタリア語のことわざ

    「初心忘るべからず」 この言葉をイタリア語に翻訳するとどうなるのでしょうか? いろいろ無料web翻訳で試しましたが、多数出てきます。 お勧めサイトなどございましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • イタリア語でなんというのでしょうか

    すみません、翻訳サイトをつかってもうまくニュアンスが伝わらないのでイタリア語ができる方に翻訳していただきたいです・・・。 以下↓ 「 小中高での学生のランチメニュー、お弁当の中身について調べています。 「カフェテリアではこんなものをよく食べた」「サンドウィッチの中身はこうだった」などを教えて欲しいです。 また、こんなものを食べたかったというコメントも聞きたいです。 」 というようなイタリアの子に向けたアンケート文面になります。 よろしく御願いいたします。

  • イタリア語で 当てはまる単語はあるでしょうか?

     いきなりの質問になりますが、 「ひだまり」「日の光(日光)」「月の光(月光)」「蓮の花」「&」 にあたるイタリア語の単語はあるのでしょうか?  無料翻訳サイトなどで調べてみたのですが、 上手く変換されなかったり、変換が全く出来なかったので、 残念ながら納得できませんでした。  他、花の名前のイタリア語を調べられる(載っている)サイトなど 有れば教えて頂けると嬉しいです。  よろしくお願い致します。。