• 締切済み

英語の肩書き

英語で肩書きを表現したいのですが、 下記の表現はどのような表現になりますでしょうか。 ・個人事業主の場合の代表 ・代表

  • ee001
  • お礼率15% (39/249)

みんなの回答

  • shosen
  • ベストアンサー率27% (3/11)
回答No.2

Proprietor でいいのではないかと思います。 オーストラリアで夫婦で個人事業を起こし、経営にあたっている者です。 現在のビジネスの種類は Partnership で、事業主として Proprietor を名のっています。 まもなく有限会社(Proprietor Limited)にする予定ですが、Proprietor という呼び名は変わりません。

ee001
質問者

お礼

解答ありがとうございます。

  • kxlu
  • ベストアンサー率41% (80/192)
回答No.1

↓見てみてください http://www.eigotown.com/jobs/vocabulary/vocabulary_01.shtml ttp://www.studio-cube.com/info/title.html

ee001
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 肩書きをつけてください!

    肩書きをつけてください! 個人事業主で、自分でデザインした雑貨や文具などを売っています。 「デザイナーとオーナー両方やっている」ということを表現出来るような肩書きをつけていただきたいです。 出来れば英語(カタカナ)で、あまり大袈裟ではない感じだと嬉しいです。 よろしくお願い致します。

  • 個人事業主の肩書き 英語 名刺

    個人事業主です。 今度、アメリカの会社とコラボレートする仕事を進めていくのにあたって、名刺交換が必ず必要なのですが、 そのときの肩書きをどうしたらよいか困っています。 日本の名刺では会社組織にしていないので、代表と記載していますが、 アメリカ英語の場合、これに値するものは一体何が一番っしっくりくるでしょうか? 会社組織になっていれば代表取締役で事は片付くのですが、嘘を書いてもいけないので、困っています。 調べたところ、以下のようなものも出てきましたが、 Proprietor Director President Executive 何かよいアドバイスをいただければと思います。 宜しくお願いいたします。

  • 名刺の肩書き(代表)の英語標記

    個人事業者です。名刺を作っています。海外でも使うので裏面は英語標記の名刺を作ります。 肩書きを日本語標記で「代表」にするつもりですが、英語ではどういう標記がふさわしいでしょうか。辞書を引くと直訳では「representative」となりますが、これでいいのでしょうか?

  • 肩書きについて。

    肩書きについて。 専業主婦という肩書きが嫌で、これから個人事業主として商売を始めようとしています(実店舗を持たないネットショップです) しかし収入が極端に少なければ、「主婦のお小遣い稼ぎ」の域を出ないような気がします。 それで「自営業」と名乗るのは無理がありませんか? 「個人事業主=自営業」になるのだとしたら、開業届さえ出せばニートは自営業になる事が出来るわけで…おかしいですよね? だとすると、堂々と「自営業」と名乗っても恥ずかしくない収入はどれくらいなのでしょうか? ※肩書きなど好きに名乗れば…と言う意見もわかりますが、今回は御遠慮お願いします。 ※攻撃的に食ってかかるような方も荒らしとみなしスルーさせていただきます。

  • 「代表」って肩書きは英語でなんと言うのでしょうか?

    友人の名刺を制作しているんですが裏面を英語表記にしています。 「代表」=「Representative」って合ってますか? 会社でも、個人事業主でもなくて、、、個人的な活動の代表です。 例えば、1人で絵描きをやるにあたって グループ名をつけて活動する。 今後同じ志しを持った人がいればグループに入ってもらって一緒に活動するなど、コミュニティを作る感じです。 で、その「代表」なんです。 外国人にそこまで合う機会もありませんが、英語出来る方に間違った物をの渡してしまうのは恥ずかしいですし、信用問題だったり印象も良くありません。 Organizer、President、Chief、Ownerも英語としてニュアンスが合っているのかどうか、よく分からなくて、、、 以前、名刺を作る仕事をしていましたが、企業殆どというのもありますがRepresentative は使用したことがありません。 もし、他にこれだっ!!って言う名案があれば教えて下さい。 宜しくお願いいたします。

  • 英語での肩書き

    名刺を英語で作成するのですが、「受付主任」という肩書きはどのように表現すればよろしいのですか?? receptionist chief? お願いします。教えてください。

  • 個人事業 名刺肩書きについて

    こんばんは。 ぜひ、お知恵を貸してください。 私は個人でフラワーデザイナーをしております。 名刺を作成するのですが、その肩書きで悩んでおります。 私の希望としては以下の3点です。 ・できれば英語 ・やわらかい表現ながらも、代表者とわかる言葉 ・見た目とは違ってすごい人なのか、と思わせる事ができる どうぞお力添えくださいませ。 よろしくお願いいたします。

  • [肩書き] 名刺裏面の英語表記で教えてください。

    こんにちは。 名刺を手作りで作っています。 明日までに作りたいのですが、表は出来上がりまして裏面に移るところです。 さて、英語での「肩書き」がよくわかりません。 以下の肩書きを英語表記の場合、どうなるのでしょうか? 1.代表取締役 2.代表取締役 社長 3.製造グループ リーダー 4.第1製造グループ 5.管理グループ たくさんありますが、どうかよろしくお願いします。

  • 名刺、肩書きの英語表記

    英語表記の名刺を作成しようと思ってます。 「統括事業本部長」はどのように表記したらよいか、どなたか教えて下さい。 ちなみに営業部長はSales General Manager としたのですが、おかしくはないでしょうか? また、兼務の場合は、肩書をandでつなぐべきでしょうか? わからなくて困っています。よろしくお願いします。

  • 個人事業主について

    はじめまして。 個人事業主の代表者についてですが 名刺の肩書きを 「代表取締役社長」と記載して 構わないのでしょうか。 すみませんが教えてください。

専門家に質問してみよう