• ベストアンサー

英作文です。(大学受験生です。)

こんにちは。 よろしくお願いいたします。 「人は誰にでも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。」 を英作文すると。。。 Everybody has some inborn abirity. It is a question whether you can use it or not. となったのですが、まず、これで正しいか。次に、何らかのの表現が分からなかったのですが。そして、他にいい例文あったら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • -able
  • ベストアンサー率43% (24/55)
回答No.4

単語力も文法知識も十分お持ちだなと感じますが、受験の英作文問題という視点で見て気が付いたことを・・・ まず、この問題で要求されているのは The problem is thatSV という構文の応用だと思われますので、それを使いましょう それぞれの文については 最初の文 some を使うなら ability は abilities とすべきですが 「具体的ではないがとりあえずあるという前提で(つまりこれが=何らかの)」という場合は any を使うとよいでしょう 2文目 訳せば「それを生かせるかどうか疑問だ」となっていて設問の日本語とやや離れてしまっているようです また、whether 節内の主語が you (2人称)となっていて、自分を含まない言い方になってしまっています 以上、減点対象の可能性があるところを直すと Everybody has any inborn ability, but the problem is whether we can use it or not. とすればOKと思います あと、一般的に設問の日本語が2文(___。___。)になっていなければ、不自然でないときは1文で書くようにすると要求されている構文がわかりやすいですよ!

hakuginn
質問者

お礼

なるほどです。ありがとうございました。参考にさせていただきます。

その他の回答 (4)

noname#86553
noname#86553
回答No.5

質問者様の文章を生かして、 Everybody has some natural ability, but the question is whether you can use it or not. でいいと思います。 inborn ability よりもnatural abilityのword patnershipがよいようです(googleで米政府系site:govで検索すると、 ヒット数は、26:6,650)。

hakuginn
質問者

お礼

なるほどです。ありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.3

もうすでに十分な回答がでていますので、蛇足と知りつつ・・・、 Everyone has a (natural) gift, but the problem is whether you can make the most of it or not. まず、「才能」ですが、類語の使い分けは、 ability は生まれつきのまたは努力して得た能力一般 talent は特に芸術の分野における先天的な能力 gift は生まれつき備わっていて努力なしで自然に発揮される優れた才能 と考えてください。 「何らかの~」は、不定冠詞 a だけで十分だと思います。 「生かせるかどうか」の「生かす」の部分もいろんな表現がありますが、 ここでは、「最大限に使う、利用する」という意味の make the most of を使ってみました。 どうでしょうか? 参考になればいいんですが。

hakuginn
質問者

お礼

なるほどです。ありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

かなり横道に逸れた解答なので、参考程度にして下さい。 満点解答は一番様を是非ともご参考にして下さい。 ============================== 取り敢えず[abirity]→[ability]を訂正だけしておいて、、、、、答えとしては合格です、安心して下さい。 でも世の中には、こんな答案をするヤツもいることを覚えておいても決して損はありません、損はありませんが、余り得にはなりません(笑)。 ============================== Everyone has each natural talent, then it matters whether you can make full use of it and how, and sometimes when. これはかなりの上級(笑)答案で、 次は、、、かなりひねくれモンの答案、、、、、、(でも、内容懲りすぎて満点は貰えない)(泣) You have some given talent for some given field, but it depends on how and when you find to make use of it to make your life better.

hakuginn
質問者

お礼

なるほどです。ありがとうございました。参考にさせていただきます。

noname#181603
noname#181603
回答No.1

生まれながらの才能というのを natural ability とか、一言で talent といいますね。 質問者さんの文を訂正するとすると、 it is a question of whether と of を入れた方がいいでしょう。 参考までに私なら、 Everybody has a talent for something but it's a matter of whether you use it. 直訳でなければ Everybody has a talent for something and it's a matte of how to use it でもいいと思います。 ぐらいにしまね、たぶん。

hakuginn
質問者

お礼

なるほどです。ありがとうございました。参考にさせていただきます。

関連するQ&A