• 締切済み

ワードで翻訳文の作成の仕方

ワードを使って、上の段に日本語を書き、その下の段に外国語の翻訳文を1行ごとに書きたいのですが、日本語と外国語とすべて同じ行間になってしまいます。私の要望は、日本語と外国語の行間を空けないで、ピッタリさせて作成したいのですが、やり方がうまくわかりません。お解りになる方がいらっしゃいましたら、是非教えてください。

みんなの回答

回答No.1

1.行間を詰めたい日本語と訳の行をドラッグ 2.ドラッグした文字の上で右クリック → 段落をクリック 3.インデントと行間隔タブ内の「間隔」→「行間」 行間の間隔を「固定値」にし「間隔」の数字を小さくすると、行間が詰まります。小さくし過ぎると文字が全部表示されなくなりますので、行間を確かめながら、数字を調節してみてください。

8jigen
質問者

お礼

早速試してみましたら、すぐにできました。ありがとうございます。助かりました。本当に感謝申し上げます。

関連するQ&A

  • ワード横書き2段、左に英語、右に日本語。

    ワード2000を使用しています。 A4横書き2段、左に英語、右に日本語の文書を作成したいのですが、 普通に「書式」→「段組み」→「2段」としても、 1段目(左の段)の最終(下)行から、2段目(右の段)の最初(上)の行につながってしまいます。 1段目(左の段)の最終(下)行から、次のページの 1段目(左の段)の最初(上)の行につなげる、 2段目(右の段)の最終(下)行から、次のページの 2段目(右の段)の最初(上)の行につなげるような設定にするには どうしたらよいでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • ワードで訂正文(初心者です)

    教えてくださいよろしくおねがいします。 ワードで訂正したいところに二重線をひいてその上に訂正文を赤で書きたいのですがやり方がわかりません。過去の質問検索をしたら二重線の引き方はわかったのですが上に文字の書き方がわかりません。 私が思ってるやりかたは文字を入れたいところを「エンター」で一行あけてスペースで訂正文のところまで持ってきて訂正文を入れるってやり方しか思い浮かばず、これでは元の文の行間が広いところと狭いところができてかっこわるいんです。 すみませんがご存知の方教えてください。よろしくお願いします。

  • Wordの行間のデフォルト値は?

    Word2000を2台のコンピュータで使用しています。 1台は日本のワード。2台目は外国で買ったので英語のワードが入ってます。主に両方とも英文を書くのに使っています。日本のワードで文書を白紙状態から書くと、日本語のデフォルトになっていて、アルファベットに直して入力しています。英語のものは、デフォルトが英語なのでそのまま入力です。で、質問なのですが、それぞれで作った文章の行間を、1.5行とか2行とかに、ちょこまか、かえていると、どうも、1.5行に指定しても、文書を作ったワードソフトによって、行間が微妙に違うのです。「デフォルトを使用する」のボタンも見当たらないのです。。なので、固定値設定するにも、1.5行の、幅のデフォルト値が分かりません。行間をデフォルトする機能、あるいは、デフォルトの1.5行、2行間隔の幅の値を知る方法はあるのでしょうか?もっと、欲を言えば、自分の気に入った文書設定(行間とかフォントサイズとか)に、全部の文書を変える方法とかあれば便利だなあと思います。 宜しくお願いします。

  • wordの名刺作成で最後のセルにコピーできない

    質問を見ていただいてありがとうございます。 質問はタイトル通りです。 wordで名刺を作成するにあたり はじめに1セル分つくって すべてのセルにコピーしようとしましたが、 5行×2列の一番下の段(2セル分)だけペーストされません。 どうしてなのでしょうか? ちなみに ・中身は地(?)に打ち込んだ文と、  テキストボックスが一つのみです。  (画像などは入れていません) ・5行×2列を何ページ分つくっても  必ず一番下の段だけコピペできません。 ・mac用の2010を使っています。 よろしくお願いします。

  • 外国人に事前に翻訳しやすい文を書いてもらう

    外国人に事前に翻訳しやすい文を書いてもらう タイトルを見ると何様だ!ってなってしまうかもしれないんですが、自分のホームページ経由で外人の方からたまに英語のメールをいただくんですが、翻訳ソフトだとやはりおかしい訳になってしまいます。 もちろん翻訳ソフトに完璧は求めてないのですが、送ってもらう文章に少し工夫してもらうだけで、結構変わるのではないかと思うのです。 日本語→英語に翻訳サイトを使って訳すときも、文章を短く切るとか、主語と述語を明確にするとか気をつけると思います。 ですから、英語を送る側にもちょっとそれをしてほしいので、そういった説明をホームページき書きたいのです。 さがせば外国の人が日本人にメールを送る時のハウツーサイトみたいのがありそうなんですが、もちろんなんて検索していいかもわからないので、ご存知の方いらっしゃったらよろしくおねがいます。 また、「翻訳ソフトを使っていますので、文章は短く切ってください。」等といった説明文を知りたいです。よろしくおねがいします。

  • Wordで翻訳機能がおかしくなった

    Wordで文章を作成中、ある日本語を選択し翻訳機能を使いました。作業ウィンドウが開き英語の語句が見えるのですが以前と何か違う様子。日本語の説明が無い様に思います。さらに英単語を翻訳してみましたが、まったく日本語の説明が見えないで I I I I  などの記号だけが表示されます。 どうしたのでしょうか。

  • ワードを英文スタイルにするには?

    海外の大学院に通うものです。 ワードの2003を使用しているのですが、ワードを開いたときの 行間や余白が日本語文を書くときのままになっていて困っています。 日本語版のワードと英語版のワードの初期設定は違うと聞いたので、 設定をしなおしたいのですが、どうしたらよいのでしょうか? つまり、日本語版のワードで行間を1.5に指定した際と、英語版のワードで1.5にしても、同じ幅ではないのです。日本語版の方が広くなってしまいます。 どこかで設定しなおせると聞いたことがあったので、 どなたかご存知のかたいらっしゃいましたらご教示下さい。 宜しく御願いします。

  • ワードで行の設定について

    1行目   AAAAAAAAAA 2行目   BBBBBBBBB 3行目   CCCCCCCCCC と文をつくっています。行間の間隔を1.5にしています。各行の欄外にポインタをおいてクリックをしますと ドラッグしたように反転文字になりますよね。 そうしたときに、1行目はその縦位置が上揃えになって います。そして2行目は下揃えになっています。 どちらかに揃える方法がありますか?ワード2003です

  • 「翻訳」が見つからない

    ウエブブラウザはインターネットエクスプローラー(11)を使っています。 ヤフージャパンの検索窓のすぐ上の「一覧」をクリックし、「サービス一覧」を選ぶとテーマが50音順に並んでいます。この「は」行に「翻訳」があったのですが、なくなっています。 外国語で表示された文書をコピーして、ここに貼り付けると翻訳された日本文書が出ます。 この「翻訳」が見当たりません。どこにあるのでしょうか。またこれに代わるものがどこかにあるのでしょうか。

  • 右列に英文、左列に翻訳文を入れたいのですが・・・・

    ワードかエクセルでページの左半分に英文、右半分に翻訳文を入れたいのですが・・・・ それも10ページほどの文です 2段組では左右が連続した文になりますね ワードでセルを使うとセル単位で次のページに飛んでしまいます エクセルでテキストボックスを貼り付けると 行の中間でページが変わり、文字が読めなくなります ワードの書式設定で可能なのでしょうか 一番いい方法を教えてください

専門家に質問してみよう