• ベストアンサー

Japan Rail Pass 引き換えの必要書類

私は外国人夫と結婚し、外国に住んでいる日本人のものです。フランスに住んでいます。 今回一時帰国する際Japan Rail Pass (JRパス)を使って観光をしようと思っています。JRのホームページをみると JRパスの利用資格に 日本国籍をもって外国に居住している人で、 a, その国に永住権をもっている場合 b, 日本国外に居住する外国人と結婚している場合 備考: 上記a.b.のいずれかの資格を満たした方は、引換証の購入時とジャパンレールパス引き換えの際に、その資格を持つ本人であることを証明する書類をご用意ください。 とあり、私はbにあてはまるのですが、備考にある その資格をもつ本人であることを照明する書類 というのはどういったものを準備すればいいのでしょうか。夫は外国人でパスポートを見せれば問題ないと思うのですが、私の場合は何を見せればいいのでしょうか。 パスポートにはフランス人の家族VISAが貼り付けてあります。これでいいんでしょか?でもフランス語です。 また結婚したときに「家族手帳」という夫の名前と私の名前が載った家族照明のような手帳をもらったのですが、これも当たり前ですがすべてフランス語です。パスポートを見せるにしよ、家族手帳を見せるにしよ、翻訳等は必要ないのでしょうか。 日本の戸籍は外国人と結婚した場合は私だけの戸籍になり、相手の名前は載っていないのでそれも使えないし。 同じ状況のかたで、この書類を見せたよ。という方、またそうでなくても何かご存知の方がいらっしゃれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • plokij75
  • ベストアンサー率45% (716/1567)
回答No.4

息子が同じようなケース(b, 日本国外に居住する外国人と結婚している場合 )で、今春イギリスから、観光に来ます。 Japan Rail Passについて、紹介していたので、心配になり問合せてみましたところ、< b、>の場合は、婚姻証明書が必要とのことでしたよ。 確かに、結婚している事を証明するには、婚姻証明書か、日本の自治体に婚姻届が出されてあれば、戸籍謄本を取れば証明できますが。。。 で、東京都の区役所に問合せたところ、 ・婚姻証明書ではなくて、婚姻届を受理した証明書は発行できるそうです。 ・戸籍謄本は、婚姻事項の記載(配偶者についての)があるので、これでも証明できますとのことでした。 ご質問には関係ないのですが。。。 同棲等事実婚の場合は、どうするのでしょうかね。。。?? 先日、フランスでは、婚外児の割合が50%を越えて、出生率の回復に貢献しているとテレビで見たのを思い出して、一寸気になりました。

mega-takako
質問者

お礼

問い合わせてくださったのはJRにでしょうか。だったらとても心強いです。戸籍謄本を取るのが一番確実そうですね。相手の名前がきちんと書いてあるとは知りませんでした。 婚姻届を出したとき、市役所の方から「外国人の方は戸籍には乗りませんよ」と言われたので、てっきり私の名前だけが載るのかと思っていました。 フランスは「PACS(市民連帯契約)」という法律があって、正式に結婚しなくても、同棲してカップルとしての契約を結ぶと財産権利、社会保障などで正式に結婚したカップルと同じような扱いをうけることができるようです。私はこの法律はあまりよく知らないのですが・・。 フランスは正式に結婚すると離婚するときに必ず裁判をしなくてはならず、そうとう時間と気力がいるみたいなので、このPACSにする人が大変多いようです。 日本人の場合そのPACSで永住権をとれるのかどうかわかりませんが、もし取れれば永住権をとってから、ということになるのだと思います。永住権の書類(VISAになるのかな?)を見せることになると思いますが、永住権はとるのに何年もかかるので、PACSや同棲を始めてすぐにはこのパスを購入できないことになると思います。

その他の回答 (3)

  • ron_ul
  • ベストアンサー率45% (354/779)
回答No.3

以前使用しました、また今年も利用する予定でおります。 パスを購入する時にパスポートを提出してVISAの確認をした覚えがあります。 日本でパスを使用するときにもパスポートを提示しました。 やはりVISAを確認されたと思います。 一時滞在者(期限付き)と永住者(期限無し)とはVISAが違いますのですぐ判ります。 パスポートは公的書類ですし、VISAも公的書類の一部です。 現地の住所は求められなかったですがご心配でしたら居住している証拠として公的書類をお持ちになると良いでしょう。 公共料金の明細支払いや銀行の口座明細は一般的に使われますよね。

mega-takako
質問者

お礼

回答ありがとうございます。VISAで大丈夫そうですね。もし「フランス語なのでわからない」とか言われてしまったら(そんなんことなさそうですが)戸籍謄本をとろうかな。と思います。でも一度このVISAを見せてみようと思っています。それで買えれば手続きがひとつ減りますので。 公共料金の明細も持っていくことにします。なるほど、これはいい考えだ!と思いました。 わかりやすくまとまった回答、ありがとうございます!

  • tefu1073
  • ベストアンサー率51% (700/1363)
回答No.2

 こんにちは。  よくわかりませんが、あなたの戸籍には「○○と婚姻」というふうにご主人の氏名が記載されているはずですが。  ただし、この場合は戸籍まで必要なのかどうかはわかりません。

mega-takako
質問者

お礼

戸籍に夫の名前が載ることをまったく知りませんでした! 結婚届を出す際市役所の人に「外国人の方は戸籍にのりませんよ」といわれたので「はい、知っています。」と答えそのまま手続きを完了しました。私は私一人の戸籍ができて、夫は名前すら載らないものと思っていました。市役所の方が言ったのは「戸籍は日本人にしか編成されません」ということだったのだと思います。私が勘違いしていたのでしょう。 一時帰国の際に市役所に申請したので新しい戸籍の確認をしないままの出国でした。ご指摘ありがとうございます。

  • glasslove
  • ベストアンサー率48% (52/108)
回答No.1

私達も 日本帰国の際よく使います。 豪州のPR保持者です。 日本国籍ですので 日本のパスポートのRRVの所を見せたような記憶があります。 フランスのビザはわかりませんが PRVかRRVでいいと思います。 

mega-takako
質問者

お礼

回答ありがとうございます。やはりVISAでいいみたいですね。私も一度VISAを見せて買えるかどうかやってみて、フランス語なのでよくわからないなどということになれば戸籍謄本を持っていってみようかと思います。回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 外国人配偶者の姓変更について

    先日、私は米国人の女性と結婚をいたしました。 彼女は日本在住7年で就労ビザ(国際業務)で日本の会社で働いております。 彼女の在留資格の変更をしたいと書類を準備していましたが、彼女が米国大使館に結婚の報告をした際に彼女のパスポートの名前を変更手続きをしてしまい、私の姓がパスポートの彼女の名前の後ろに加わる事になりました。 在留資格の変更(日本人の配偶者等)申請をするにあたり、婚姻証明書、戸籍謄本(婚姻の事実、変更前の彼女の名前が記載されています)、資格変更申請書を作成しておりましたが、彼女が名前を変更してしまった為に、これら書類記載の彼女の名前に整合性がなくなってしまいました。 外国人登録証もまだ変更前の名前のままです。パスポートのみ名前が変更になります。 申請書類には変更前の名前で良いのか、変更後の名前を記載すべきか分からなくなっている状態です。 また戸籍謄本には婚姻の事実として彼女の古い名前が記載されておりますが、区役所にて変更をし、その変更後の謄本をもって申請すべきでしょうか(戸籍謄本の彼女の名前を変更する事が可能かどうかは分かりませんが)。 上記のような場合の一連の手続きの流れを、ご教示お願い出来ますでしょうか。 ご面倒ですが宜しくお願いいたします。

  • 韓国人と結婚、必要書類は?

    2008年に韓国人と結婚した人にお聞きしたいです。 用意する必要な書類は何が要りますか?2008年に韓国の法律が変わり、区役所に聞いたのですが戸籍謄本などが韓国ではなくなり家族関係証明に変わり、日本側で提出する書類がイマイチわかりません。 どなたか助けて下さい。

  • パスポート申請後の旅券引換書

    家族4人でパスポートを申請しました。 明日、引き換えに行く予定です。 主人の旅券引換書の署名欄に、誤って、妻(私・質問者です)が妻の名前で署名した場合、 印鑑登録証明の印鑑(主人のもの)で、訂正印を押印し、主人が書き直せば大丈夫でしょうか?

  • ビザの資格変更について

    義妹が日本で結婚して明日入管へ行きます。現在の資格は親族訪問査証ですが、日本人配偶者へ資格を変更したいのですが、下記の書類を準備して置けばいいのでしょうか? 共通書類 (1)婚姻受理証明書 (2)結婚した二人が写っている写真 (3)結婚に至る経緯についての理由書 (4)資格変更申請の書類*2 日本人の場合 (1)住民票 (2)戸籍謄本 (3)在職証明書 (4)源泉徴収票 (5)印鑑登録証明書 義妹の場合 (1)パスポート (2)外国人登録証(まだ申請中のため、申請中という用紙 を市役所からもらっています) あとなにか必要な書類があればアドバイスお願いします。

  • AUの家族割に必要な書類

    私と兄はAUに加入しています。兄は結婚しており、奥さんと家族割りをしていますが、私は兄と兄弟ということで私のほうで家族割を申込みしたいと考えています。この場合、戸籍が分かる書類が必要といわれたのですが、私は在日韓国人で、兄は帰化しています。また、二人とも別の場所に住んでいます。この場合、書類として何を用意すればいいでしょうか?

  • 国際結婚に必要な書類について

    はじめまして 現在私は、中国人の彼女がおり 中国人と結婚する時に必要な書類は何でしょうか? 色々なサイトを見て回っているのですが、書いてある事がばらばらで 本当に必要な書類が分かりません。 私が住んでいる役所に聞いてみたところ下記にあげる書類と連絡いただきました。 日本人 ・戸籍謄本(本籍地への届出の場合は不要) ・申出書(窓口で記入してください。) 中国人 ・婚姻要件具備証明書 (発行については在日本中国大使館に確認してください。)及びその訳文 ・パスポート及びその訳文 (日本国内にいない場合は不要) あるサイトでは 出生証明書、未婚証明書、国籍証明書があれば、婚姻要件具備証明書は必要ないとの事です。 未婚証明書に代わり未婚声明書に変更になったとも書いてあり 未婚声明書を作成すれば、中国大使館で、婚姻要件具備証明書を発行しもらえるそうなので、上記を踏まえると、彼女が中国でそろえる書類は 出生証明書だけでいいのでしょうか?

  • パスポートの申請書類について

    パスポートを初めて作るのですが、申請書類について、本人確認に必要な「一点で良い書類」を持ってません。 二点持って行きたいのですが、穂そこで質問です。 社員証は、パートの勤務カード(社員証のようなもので写真付)ではだめなのでしょうか? でも勤務カードの苗字の漢字が本籍とは違います。この場合はだめでしょうか? 例でいうと、戸籍上は「濱田」で勤務カードは「浜田」という感じです。 年金手帳は失くしました… 回答お願いします。

  • 戸籍について - 国際結婚する前に分籍

    国際結婚すると、私は現在親の戸籍に入っているためこのままでは親の戸籍に私が「○○国の△△さんと結婚した」という記載がされると聞きました。 両親の反対があり、自分たちの戸籍への記載もされるのが嫌だといわれています。 親からは、もし私がこのまま彼と結婚(婚姻届を出した)したとしても、死んだものと諦めるから、せめて私が外国人と結婚したという事実に直面したくないのでどこからも自分たちの目に触れないようにしてくれ、本籍地も変えてくれと言われている程です… 親の戸籍への記載は、分籍することにより解決できたと思うのですが、その後の私の婚姻の事実(私の戸籍の備考欄の外国人との婚姻の記載)は、どのような書類からわかることとなりますか? (除籍謄本や私の戸籍謄本を取り寄せる、など) また、分籍しても親なので私の戸籍謄本・抄本は申請すれば住民票のように簡単に交付されるのでしょうか。 たとえ避けられないとしても他に私の婚姻関係を親が知ることとなるものがあれば教えて下さい。 とくに私の父親は「日本人は日本人と結婚して日本人の子を産むのが義務で外国人、しかも他宗教の人と結婚するなど親族の恥だ!」(ここでは書けないくらい偏見と差別的なことを言われています)というくらい。 書類上のことですが、これで少しでも気が済むならと思っています。 よろしくお願いいたします。

  • 国際運転免許証を申請する際の、パスポート有効期限

    神奈川県在住で、国際運転免許証の交付申請をしようと思っています。 県警のサイトを見たところ、必要書類の欄に ○外国に渡航することを証明する書類  (パスポート、パスポート(旅券)引換証、船員手帳等) とあるのですが、パスポートの有効期限が残り1年を切っていても証明書類として認めてもらえるのでしょうか。 パスポートの有効期限については、どこにも断り書きが無いので大丈夫とは思いますが、 国際運転免許証は1年間有効のため、本当に大丈夫か不安に感じています。 どなたか同じような状況で申請経験のある方いらっしゃいましたら、教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • 戸籍について

    海外の日本大使館で、婚姻届を提出した場合、日本での私の戸籍はどのように変わるのでしょうか?旦那さんは外国人です。 旦那さんの名前が私の戸籍に追加されるのでしょうか?またその場合は、私の家族の戸籍にも反映されるのでしょうか?