- ベストアンサー
Mariah Carey の I Wish You Knew
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1に補足します。 スペルが間違っていました。「How much」ですね、お恥ずかしい。 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/I-Wish-You-Knew-lyrics-Mariah-Carey/0F1BCBF2DA5F4D3448256FBE002831E0 探したらこの歌詞サイト↑に イントロ部分と曲の途中のセリフ部分も載っていました。参考までに。
その他の回答 (1)
- rhonda
- ベストアンサー率71% (69/97)
この曲大好きです! I Just wish you knew How musch I still love you と言ってます。訳するのは苦手ですが、 「私がどれほどあなたをまだ愛しているかということに、 あなたが気付いていると願っています。」 って感じでしょうか。
関連するQ&A
- マライヤキャリー ~Mariah Carey~の曲を探しています!
お世話になっております。 何年も前から、友人と共に探していますが タイトルが未だ、分かりません。 Mariah Careyの曲なのですが、「HERO」ではない別の曲で 途中からHEROに変わる曲なんです。 Mariah Careyのアルバムに入ってた覚えはあるのですが すでにそのCDは手放しており、また カラオケで本を見ても、曲が多い為、見つけられません。 どなたか、ご存知の方いらっしゃいませんか?? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Mariah Carey の We Belong Together
Mariah Carey の We Belong Together のイントロから歌い始めの間に Mariah が言っている短い言葉は何と言っているのでしょうか? Ah~(スイナー?) I don't mean it when I said ~ の「スイナー」に聞こえる部分です。歌詞カードにも載っていません。 どなたか分かる方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Mariah Carey の曲で・・・
Mariah Carey の曲で一番ヒットしたものの曲名、 分かりますでしょうか??? とても曖昧な質問で申し訳ないのですが。。。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 「曲名がわかりません(おそらくMariah Careyかと)」
「曲名がわかりません(おそらくMariah Careyかと)」 すみません。質問させてください。 先程、添付した音楽がテレビのBGMとして流れていたのですが、曲名がわかりません。 おそらくMariah Careyのような気がしたのですが、定かではありません。どなたかわかる方がいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- Mariah Carey - Up Out My Faceのコード進行
Mariah Carey - Up Out My Faceのコード進行 Mariah Carey - Up Out My Faceという曲のコード進行を教えてください。 よろしくお願いします! http://www.youtube.com/watch?v=5i7GEMQC2IY
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- "what i wish i knew when i was 20"と
"what i wish i knew when i was 20"という本のタイトルについて質問です。 この日本語訳は「20歳のとき知っておきたかったこと」となるようですが、 "what i wish i had known when i was 20" ではないのでしょうか。 "what i wish i knew"だと、「今」知らないが知っておきたかったことを表すと思います。 しかし"when i was 20"と文末に書かれているので、知っておきたかったのは「過去」になるはずです。 どのたかわかりやすく解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I knew you were troubleの訳
テイラー・スィフトの曲に「I knew you were trouble」という曲があって、訳を見ると「あなたはトラブルの元だってわかってたから」となっています。 「I knew you were trouble」を直訳するとどのようになるのでしょうか。 すみませんが、お教えいただければ助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- I wish you/your happiness!!
I wish you happiness.という文章と、I wish your happiness.という文章の両方を見たことがあります。パッと見、yourの方がしっくりくるのですが、これはどちらも正しいのですか? I wish you be always filled with Happiness!を短くしてyouの方の文章になるのかな、などと考えるのですが知識が無いので答えが出ません(^^; 分かる方、よろしくお願いします☆
- 締切済み
- 英語
- I Wish For Youを聞いていて・・・
友達に「古っ」って言われました 仲が良かったので笑って流しましたが正直うざかったです。 この前相手は夏の日の1993を聞いてたので お前の方が古いじゃねーかと心の中で言ってました。 I Wish For Youって古いですか?
- ベストアンサー
- 友達・仲間関係
- I knew I liked you,Britney. の文法
CNNのセレブのインタビューで以下のような会話がありました。 CNN Do you watch a lot of CNN? Spears Oh,CNN?All the time.All the time,you know. CNN You do?I knew I liked you ,Britney. ここで I knew I liked you. という文が良くわかりません。訳は「うれしいこと言ってくれますね」となっています。なぜ、knewは過去形なのでしょうか?仮定法?直訳すると、私は私があなたを好きだということを知っていた、となります。意味的にも変です。 どなたか、わかる方。アドバイス願います。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答、ありがとうございます。 なるほど、分かりました。 これですっきりしました。 ちなみにこの曲、私も大好きです! いい曲ですよね。