• ベストアンサー

恋するレストラン

先日『恋するレストラン』のDVDをレンタルしました。 今日見ようと思ってDVDメニューで吹き替えにしようとしたら… もしかしてこの映画ってDVDは吹き替えがなく字幕のみなのでしょうか 見た方教えて下さい。

  • 洋画
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • -___
  • ベストアンサー率68% (193/283)
回答No.2

「恋するレストラン」Het Schnitzelparadijs(2005年、オランダ)のDVDですが、ポニーキャニオンから出ているセル用(販売用)DVDにはオランダ語のオリジナル音声のみ収録です。なので、レンタル用も日本語吹替えはないでしょう。 http://hp.ponycanyon.co.jp/pchp/cgi-bin/PCHPM.pl?TRGID=PCHP_SKH_1010&CMD=DSP&DSP_SKHBNG=200600003182&DSP_SKHKETSEQ=001 なお、吹替えがある場合は↓のような表示となります。 http://hp.ponycanyon.co.jp/pchp/cgi-bin/PCHPM.pl?TRGID=PCHP_SKH_1010&CMD=DSP&DSP_SKHBNG=200500001021&DSP_SKHKETSEQ=003 http://hp.ponycanyon.co.jp/pchp/cgi-bin/PCHPM.pl?TRGID=PCHP_SKH_1010&CMD=DSP&DSP_SKHBNG=200700001881&DSP_SKHKETSEQ=003 余談ですが、この映画は2006年に「シュニッツェル・パラダイス」の邦題でSKIPシティ国際Dシネマ映画祭で上映され、脚本賞を受賞しました。 http://www.skipcity-dcf.jp/2006/japanese/program/feature.html#05

sweet-rain
質問者

お礼

詳しく教えて頂きありがとうございました! 頑張って字幕で見ようと思います。

その他の回答 (1)

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.1
sweet-rain
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考URLですがわたしが見ると真っ白でした(^_^;)

関連するQ&A

  • プロジェクトAII DVDの吹き替え

    質問があります。 ジャッキーチェンの、プロジェクトAIIのDVDを本日レンタルしてきました。 で、私は実は字幕が苦手で映画は日本語吹き替えでいつも楽しんでいます。レンタルのビデオならば、日本語字幕/日本語吹き替え版と借りる時によく見て借りないといけないんですが、DVDは音声の選択が出来るものがほとんどですよね?(というか、選択できるものしか見た事がない) ただ、このプロジェクトAIIは音声選択、おそらく語言という選択部分が(メニュー画面から中国語らしいです)廣東語(Cantonese)と國語(Mandarin)しか選べない様です。ただ、なにしろメニュー画面から中国語っぽいので本当に日本語吹き替えにする事はできないんでしょうか? 見た事ある方、どうでしたでしょうか? また、プロジェクトA(I)自体もレンタルされていたので先にIIを借りたんですが、Iの方もDVDは日本語吹き替えはできないんでしょうか?出来ないならば、レンタル自体をやめようと思ってるくらい、吹き替えしか受け付けない人なのです・・。

  • 洋画DVDの字幕について

    レンタルDVDって全てのDVDがメニューで音声&字幕切り替えが出来るんじゃないですか? 字幕なしで音声も英語だけの、設定の切り替えが出来ないDVDもあるのでしょうか…?(日本でのレンタルなのに…) 洋画が好きで、よくDVDをレンタルしてくるのですが、レンタルしてくる作品の中の1~2本が音声や字幕選択が出来ずに観れないことがあります。(泣) 映像が観れても英語で何を言ってるか分からない状態…。 ビデオには日本語吹き替えとか字幕で選べますよね? DVDは、みんなメニューでチャプターメニューや音声&字幕切り替えが出来るものと思ってたんですが…。 ちなみにDVDはPCで鑑賞してます。DVDはすべて洋画で旧作が多いですね。DVDは音声は英語で字幕ありで観てます。吹き替えは好きじゃないので…。たまに英語のセリフを知りたい時は、音声も字幕も英語で観たりもしますが。 という訳で、いつも泣く泣く観ずに返却してるんです。 PC側の言語設定で観れたりもするのかなぁ~? 詳しい情報を知ってる方、解決方法をご存知の方教えてください。 長い文章になってしまいスミマセン。

  • 「遊星からの物体X」について質問です。

    「遊星からの物体X」について疑問があるのですが、この映画ってTVで放映されたことがあるのでしょうか? 最近販売されているDVDコレクターズエディションは、字幕のみで吹き替えがないのでびっくりしてます。吹き替えで映画を見てみたくなり、吹き替えのこのビデオがあればレンタルでもしてみようかなと思うのですが、ご存知の方ぜひよろしくお願いします。

  • 華麗なる遺産の日本語吹き替えについて

    今日、韓流ドラマ『華麗なる遺産』のDVDをレンタルしたんですが、いきなり字幕で始まりました。韓流ものは初めてレンタルしたんですが、日本語吹き替えはないんでしょうか?何か操作すれば日本語吹き替えにする事ができるのでしょうか?

  • 映画『ミザリー』のDVD探してます

    映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください><

  • 吹替用字幕について

    DVDの映画などで日本語字幕と日本語吹替用字幕というのがありますが、吹替用字幕に設定しても何も出てきません。プレイヤーも日本語の字幕が2種類あって選べるようになっているのですが、吹替用字幕では字幕が全く出てきません。プレイヤーがおかしいのかと思い、パソコンでもやってみましたが、吹替用字幕はやはり出てきません。これは何か特別な機器に対応しているものなのでしょうか。それともこちらの機器の不具合なのでしょうか。よろしくお願いします。

  • チェンジリングのラストの文章について

    映画「チェンジリング」をレンタルして観たのですが、うちのDVDデッキのせいか、字幕で見ることが出来ませんでした。仕方なく吹き替えで見たのですが、一番最後に英字が表示されますが、それが何を書いてあるのか全く分からず、見終わってもなんだか気持悪さが残ってしまっています。 最後に、どのような意味の文章が書かれていたのでしょうか?なんとなくの意味だけでも教えて頂けると助かります。お願いします。

  • 字幕を消す方法

    先日DVD(パナソニック XP-10)を初めて購入したのですが、レンタルビデオ(洋画)の字幕が消えません。音声は英語,日本語と切り替えがありますが、字幕の消し方がどうしても分かりません。今は,日本語の吹き替えで字幕と言う不思議な状態で見ています。どなたかお助けを!

  • win10のwindowsDVDプレイヤーについて

    先日7からwin10にアップデートしました。 win10にするとウィンドウズメディアプレイヤーは使えなくなる事は知ってましたが 二日後に変わりのウィンドウズDVDプレイヤーなるものがインストールされました。 そちらで映画DVDは観れるようになりましたが、以前みたいに、日本語吹き替えと字幕の切り替えができずに困ってます。 誰かウィンドウズDVDプレイヤーというソフトで日本語吹き替えや字幕の切り替えの仕方が分かる人よろしくお願いします。

  • レンタルDVD 複数字幕の1つが再生できない。

    映画 デジャヴ をレンタルしました。 メニューに字幕が3つあります。 1 日本語 2 英語 3 吹き替え用 こうあるんですが、実際にでるのは1と2だけです。 3番目の字幕が出ないのですが・・・ DVDプレイヤーでもでませんしパソコンでもでません。 レンタル用はでないのでしょうか? 構造的に壊れているようなかんじはないのですが、考えられる理由を教えてください。 店にもききましたが?でした。 よろしくお願いします。