• ベストアンサー

間違い直しお願いいたします。

自分で合ってるのかよくわからないので間違い直しお願いいたします! できるだけ、ネイティブが使う言葉に直していただきたいと思っております。 None butを使った文 None but studying English was made me happy. 英語学習は私をハッピーにしてくれる。 My plan always spoil because of internet. 私のプランはいつもインターネットのせいでダメになる。 it was contain ather mean that he told you. 彼が言った言葉にはほかの意味も含まれている。 I have neber met another person like him who can speak 6 languages. 私は彼以外6ヶ国語しゃべれるような人にはあったことがない。 Which class do you belong to? あなたはどのクラスですか? よろしくお願いいたします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

(1)None butを使わなくてはいけませんか? やたらカタそうな感じがしますが、 「英語学習は私をハッピーにしてくれる。」をそのままいけば、確かに Studying English makes me happy. でも良さそうですが、それを聞いた外国の人は 「へぇ変わってるね。言語学に興味あるんだ。」とか思うような気がします。いえ、言語学専攻の方々に悪意はないのですよ。 ふつうに「英語勉強するの楽しくって」くらいなら Studying English is very interesting. とかが良いのではないでしょうか? 本当はその後に「この間英語を勉強してたおかげで~なことができて、ほんと楽しかったよ。」みたいなセリフをつづければ 相手も「ああそういうことね」とわかりやすいのではないでしょうか。 (2)spoilは他動詞「~をダメにする」として使うことが多いような気がします…blow upとかbe screwed upとかどうでしょう…はOKとして My plan always spoils because of the Internet. としても、「インターネットのせいで」という部分をもう少しかみくだいて英語にしたほうがよいと思います。 なにもインターネットという機構の存在自体があなたの計画をダメにしようと意図して活動しているわけではないですよね。 (3)itが何を指しているのか不明なのでやめときましょう。 それと関係代名詞は修飾したい単語のすぐ後につけることです。 The words that he said to you contains another meaning. containsよりもhasあたりのほうがふつうな気がします。 (4)は原文を活かして I have never met a person like him who can speak 6 languages. でよいと思いますが、台本を用意できる時は別として、 日常の会話ではなかなか関係代名詞を含む文は使いこなせないので、 ここでも「彼ったら6ヵ国語も話せるんだぜ。そんな人には会ったことなかったよ。」 と2文に分けるほうが無難かと思います。 (5)Which class do you belong to?あるいはWhich class are you in? これはそのままOKだと思いますが、何事も文脈が大切です。 ここでの「クラス」は「学級」の意味ですよね? 「学級」が存在しないところでたずねると「階級、レベル」の意味にとられそうで… ちなみに「授業」の意味だったら What classes do you have after this? 「この後何の授業に出るの?」くらいでしょうか。 以上、参考になりますでしょうか?

xiaotian
質問者

お礼

ネイティブが使う英語を学びたいと思っていたところで、ここまで詳しく回答してくれるとは夢にも思っておりませんでした! 回答文は暗記させていただこうと思います! 本当にありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • kusayabsd
  • ベストアンサー率45% (5/11)
回答No.1

>None but studying English was made me happy. 1.was madeと受身になることがおかしい。 2.「くれる」なので、これは「現在のこと」を述べていると解することが出来る。 なので、 None but studying English makes me happy. でどうでしょう。 >My plan always spoil because of internet. S spoil O でSがOを台無しにする。 と言う意味です。 この場合、台無しにされたのは「インターネット」でなく「私のプラン」ですよね? よって The internet always spoils my plan. (internetは「The」を付けるのが通例です) とするのがいいでしょう。 >it was contain ather mean that he told you. 1.ather -> other 2.受動態の文章は第四文型でも無い限り目的語をとりません。 3.「言葉」にあたる単語がありません。 これらを踏まえて直訳すると The word he told you contains another mean. となります。 >I have neber met another person like him who can speak 6 languages. 1.neber -> never 2.anotherが余分。人にあったことがなければ、別にpersonでもよい。けど、ここではある特定の属性のpersonなので、theをつけよう 3.meetは「自分から意図的に進んで出会う」という意味です。単に意識しなくても向こうからくることもありええるので、どちらかといえば「know」で十分かも。 これをふまえて I don't know the person except him who can speak six languages. でどうでしょう。 >Which class do you belong to? とくに問題ないように思います。 多少受動態に難があるかもしれませんので、受動態を勉強することをお薦めします。

xiaotian
質問者

お礼

詳しい回答本当にありがとうございます! 回答は全部暗記させていただきます! また、私の苦手な部分まで注意していただいて本当にためになりました。ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 至急英語にしてくださいm(__)m

    『冗談だろうけどあなたに、私を北朝鮮に連れてくって言われたのが凄くショックだっただの。 なんかもうあなたのこと好きになれないかも』←英語にして下さい<(_ _*)> maybe you was saying Jok, but I was just simply shocked that you told me taking to North Korea. I might not like you anymore.でも英語大丈夫でしょうか?『』の言葉になりますか?

  • butとactually

    あなたに会ったのは松本ですが、私の住まいは東京です。 (1).It was Matsumoto to have met you, but I live in Tokyo. (2).It was Matsumoto to have met you, I live in Tokyo,actually. どちらが自然なのでしょうか?添削含めてお願いします

  • フレンズこの1文!

    that was just mean.を解読願います。 RACHEL: I loved the moment when you first saw the giant dog shadow all over the park. PHOEBE: Yeah, but did they have to shoot him down? I mean, that was  just mean.

  • 英作文添削お願い致します。

    Hello, You told me that i called you,but i cant speak&hear English well. so,please answer my question in e-mail. 電話するように言われましたが、英語を喋ったり聴き取るのが苦手なので、会話ができない可能性があります。 なので、メールでお返事を貰いたいのです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳していたのですが・・

    以下の日本語を英訳してしてみました(同じような文なのですが)。 アドバイスをいただけると嬉しいです。 1 海外に行けば英語が話せるようになると思っている人が多いですが、私はそういう考えに反対です。 Many people think that you'll be able to speak English as long as you go abroad. But I don't agree with the idea. 2 英語が上手くなるには留学しなければいけないと言っている人がいますが、基本的には納得できないです。 Some people says that studying abroad is necessary to be able to speak English. But, in general, I don't like the idea.

  • この意味わかりますか?

    I was so happy that time I've seen your picture here...I was really thinking it was you.....but disappointment filled me when my sister told me its not you really... . ...I really thought were already okay......so sorry

  • 翻訳をお願いします。

    イギリス人からのメールで理解に困っています。 どのような意味をなすのか教えていただけると助かります。 I stumbled across you by accident,which was very good for me,as I fell in love with you the minute we met. But of course that is not a good thing in the negative sense. But~からの表現がよくわかりません。 それは良いことではなくむしろ、否定的なこと? 申し訳ありませんが、どのように受け止めればよいのか教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • こんにちは!

    こんにちは! 先日、初めてe-bayで入札を行いました。 結果、私が最高入札額者でそのオークションは終了したのですが、落札できることが出来ず、次のメッセージが表示されていました。 「You are the high bidder on this item, but the reserve was not met. 」 なぜ落札できなかったのかわかりません。 教えていただけたら幸いです、

  • It was a reaction. について教えてください。

    DVDで英語の学習をしております。 刑事ドラマの一場面です。 彼のパートナーである刑事が行方不明になり、彼は、パートナーが失踪直前に担当した事件の容疑者とその弁護士を探りに向かいます。 そこで、彼らの、彼を挑発するかのような言葉にキレてしまい、容疑者を殴ってしまいます。 この件で上司に呼ばれます。 (A: 上司、B: 刑事) A: Dumb. That's what it was. What did you hope to accomplish? B: I told you, Cap'tn. It was a reaction. この It was a reaction. ですが、ここでは、 I didn't mean to do that kind of thing. とか It wasn't my intention. と同じような意味ととらえました。 ”殴るつもりはなかったけど、そうなってしまった” つまり、”成り行き上、ああなっただけさ”のような感じととらえましたが、いかがでしょうか? お時間ありましたら、よろしくお願いします。

  • if by skirt

    全文: Caleb: You have a quick wit Seth, amazing you're not better at skirt chasing. Seth: Oh... well if by skirts you mean girls in your outdated cowboy speak, I have a little news for you. It turns out that somebody has a date to your party. And its not a big deal or anything but if you must know, Summer asked me. "if by skirts" と "girls in your outdated cowboy speak" の意味を教えてください!

妊娠検査薬の蒸発線について
このQ&Aのポイント
  • 妊娠検査薬の蒸発線について質問します。高温期25日目以降に3回試して全てこの線が10分以内に出ました。陰性だと判断しましたが、生理が来ずお腹も出てきたので心配です。
  • 妊娠検査薬の蒸発線について質問します。使ったのはクリアブルーの早期妊娠検査薬で、高温期25日目以降に3回試して全てこの線が10分以内に出ました。陰性だと判断しましたが、生理が来ずお腹も少し出てきているため不安です。
  • 妊娠検査薬の蒸発線について質問です。クリアブルーの早期妊娠検査薬を使い、高温期25日目以降に3回試して全てこの線が10分以内に出ました。陰性だと思い込んでいたが、生理が来ずお腹も出てきているため不安です。
回答を見る