• ベストアンサー

IMEの調子が悪くて日本語変換がうまくできません

漢字変換しようとして単語を入力、変換候補の中から単語を選んでエンターキーを 押すと「Microsoftにエラー情報を送信しますか?」みたいなメッセージが出てし まいます。「SLAUNCH」というランチャーをインストールし使用し始めてからこの 現象が度々起こっています。上記のソフトの製作者にも質問してみるつもりですが 他に原因が分かる方がいらしたら対応も含めて教えて頂きたいと思っています。 やはりIMEをインストールし直した方が良いのでしょうか? OS:win98SE IME:IME2000 を使用しています。宜しくお願いします。

  • mlk
  • お礼率25% (15/59)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dondoco_
  • ベストアンサー率25% (28/111)
回答No.2

少し違うかもしれないですが、マイコンピュータ右クリ→プロパティ→ハードウェア→デバイスマネージャ→キーボードの横の+をクリック→下には何が表示されていますか? ここがキーボードがワイヤレスだと日本語キーボード(106/109)が表示されていない場合はありますが、ワイヤレスでなければ日本語に変更できると思います。 まず下に表示されたキーボードを選択しプロパティー→ドライバ→ドライバの更新→次へ→「特定の場所にあるすべてのドライバの一覧…」を選択し次へ→ 「すべてのハードウェアを表示」→製造元を標準キーボード選択→そうするとモデルの中に「106日本語(A01)キーボード(ctrl+英数)」が表示されると思いますのでそれを選んで次へ→この後はメニューに沿って進めば大丈夫だと思います。途中でCD-ROMを求められたら、windowsのCDをいれてください。 後は スタート→コントロールパネル→キーボード→言語→プロパティ→全般→詳細→標準にもどす。 後は言語→プロパティ→辞書/学習→辞書名の最後が「.dic」のはずなので「.」の前に数字の「1」を打ち込み→OK 試してみてください。

その他の回答 (1)

  • nek784
  • ベストアンサー率35% (145/411)
回答No.1

 SLAUNCHのソフトの製作者にも質問してみるがよろしいかと思います。 お話の様子からするSLANCHとIMEの相性が悪いためにこの現象が起きたと 思われます。  SLAUNCHの製作者に動作確認をしていただいて新しいバージョンが出るまで ソフトの使用は控えた方がいいかと思います。  SLAUNCHのソフトをアンインストールしてもIMEがおかしい場合はIMEの 再インストールということになります。

関連するQ&A

  • IMEでの漢字変換

    WINDOWS2000で日本語システムはIMEを使用しています。 時折,IMEの漢字変換がおかしい時があります。最近の例で説明すると ”とし”と入力して漢字変換すると”斗死”とでてきました。次候補を表示 させる為に変換キーを押すと”とし”の”と”1文字の変換候補がでてきます。 ひょっとして”都市”が単語登録されていないのかと思い,念のためにIME の単語登録ツールで登録すると,「すでに登録されています」と表示されます。 そして,その後は普通に”とし”と入力して漢字変換すると”都市”とでてきます。こういったことが,時折あります。 使用しているIMEのどこかおかしくなっているのでしょうか? 直す方法があるのならどなたか教えて下さい。

  • IME2012の変換候補

    windows8 64bitのIME2012を使っていて「つきがく」と入力して漢字変換しようとしても変換候補に「月額」がでません。 IME2012はこんな簡単なものも変換候補にあがってこないんでしょうか? また、IME2003はwindows 8 64bitにはインストールできないのでしょうか?windows8というよりも 64bitだからですか?

  • 日本語入力変換候補にて

    日本語入力にMicrosoft IMEを使っているのですが、Microsoft Office2010から変更したところ、変換候補文字で顔文字(環境依存文字等)が最初に表示されるようになりました。うっとうしくてMS Office2010に戻してみても同様の現象が起きます。元の状態に戻すにはどうすればいいでしょうか? 顔文字辞書のインストールと単語の登録はしていますが、これは残したいです。操作方法ご存知の方ご教授お願いします。

  • IMEで「おき」→「沖」と変換できない

    「おき」を変換して「沖」という漢字を出したいのですが、変換候補の中に「沖」がありません。 「おきあい」を変換すると「沖合い」になり、「合い」を消すと「沖」になるので、何かの時に変換候補から削除してしまったのかと思い「おき→沖」を登録しようとしたところ、『この単語は既にシステム辞書に登録されています』と表示されました。 しかし、「おき」の変換候補の中に「沖」がありません。 これは、どういうことなのでしょうか? IMEスタンダード2002です。

  • VISTA Microsoft IME 漢字変換

    VISTAにてMicrosoft-IMEを使用していますが、漢字変換が上手く行かず、sift+←で1文字ずつ変換する日々が続いております。よく利用する漢字変換でも変換候補が全く変わりません。 officeは2007ではなく2003を入れてあるため、office2007-IMEによる症状ではないです。 同じPCを4台同時購入しましたが、1台だけに出ている症状です。 言語バーの設定からmicrosoft-IMEのプロパティ→辞書/学習タブの辞書ツールを修復しようと試みましたが、何度やてもエラーになってしまいます。 宜しくお願いします。

  • IMEの変換

    IMEで漢字が変換できるかんじと変換できない漢字があります。 どのように回復したらいいでしょうか? ちなみに修繕ファイルはインストールできませんでした。 また、IMEが二つ表示されています。 どうすれば、治るでしょうか?

  • IMEの変換候補に、英語が沢山出てきて困っています

    OSは、Windows XP Home Edition FEP(かな漢字変換)は、上記に付属のIMEスタンダード2002 です。 ここ数日、私にとって非常に煩わしく、不快な現象に悩まされています。 例えば、「ろー」とタイプし、それを、ギリシャ文字の「ρ」に変換しようとすると、 英語の「law」やら「low」やら、その他「ろー」と読める英単語、アルファベットが、ずらずらーっと出てきて、自分の変換候補を見つけるのに時間がかかり、困っています。 しかも、ご丁寧に英単語の意味まで表示してくれています。 (=紛らわしい複数の漢字、使い分けのある複数の漢熟語の意味が表示されるのと似た表示のされ方です。) ここ2ヶ月の間に、何度かIMEの設定をいじったことはあるのですが、 上記の現象が起きることを意図して設定した記憶がないので、おそらく、何か間違えて設定してしまったんだと思います。 どうやれば、戻るでしょうか?

  • IMEで「きた」が変換できない

    Microsoft Windowsに付属のIMEで「きた」を変換しようとしても 「来た」も「北」も候補として出てきません。 「きた」と入力して変換を押して出てくるのが「着た」「きた」「キタ」の 3つだけなのです。知らないうちに何か誤ったキーを押したのでしょうか? 直し方とか分かる方がいたら教えてください。 Windows 7 Home IME Ver.10.1.76 IE Ver.8.0.76

  • IME2010での変換ついて

    今までIME2002を使っていたのですが、変換候補を探すのに時間が掛かるのでIME2010に変更したのですが、IME2010でひらがなから漢字に変換している途中でバックスペースを押すと、一番後ろの文字が消えてしまいます。2002の時は変換がキャンセルされて変換前のひらがなに戻っていましたが2010では出来ないのですか?

  • IME2010の変換について

    通常PCを使用していて文字を変換する際に文字が使用したことのない難しい漢字に変換されてしまいます。 しかも時々です。 完了と入力しようとすると官僚と出たり。もちろん官僚という字は使ったこともないですし、変換候補の一番上には完了が来ています。 IMEの設定がおかしいのでしょうか?

専門家に質問してみよう