• ベストアンサー

「千と千尋の神隠し」DVDの音声はなぜ日本語とフランス語?

タイトルの通りです。 7月発売予定の「千と千尋の神隠し」のDVDの紹介をみたら 音声は「日本語とフランス語」、字幕は「日本語、フランス語、英語」 となっていました。 なぜ英語音声でなくフランス語音声なのでしょう?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chaff
  • ベストアンサー率30% (264/874)
回答No.1

自身なしですが... まだ英語圏では公開されていないからではないでしょうか? たしか「アメリカで公開されていない」って理由でオスカーの対象外になったそうですから。 DVDを出すためだけに向こうの役者を雇うなんてのももったいないですからねー。 て、コトはフランス語圏では公開済ってことか?

gogorapanui
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 アメリカではまだ公開されていないんですね。 もうとっくにされていると思っていました。(^^ゞ そういえばベルリン映画祭(?)で賞を取りましたが、その時は字幕だったのでしょうかね?

その他の回答 (3)

回答No.4

Hawk-Wさんがいわれているように、 最近、アメリカやヨーロッパで日本のアニメがよく注目されています。 アメリカではドラゴンボールがポケモンを追い抜くんじゃないかってところまできてますし。(昨年アメリカで流行った言葉No.1が“ドラゴンボール”) ヨーロッパ、そしてフランスも例外ではないかと思います。 だから、フランス語音声なのは、 “フランスでこんなにうけたぞ”ってゆうアピールみたいなものではないでしょうか。 (↑自分の勝手な解釈です。スンマセン) それか、 アメリカではかなり遅れて公開したと思います。 そのせいで、DVDが発売するまでに英語音声がこなかったんではないんでしょうか。 (これも自分の勝手な解釈です。ホント、スンマセン)

gogorapanui
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 アメリカでポケモンが流行っていたのは知っています。 出張で日本にきた人が「お土産にポケモングッズを買いたい」っていうんですよ。 フランスでも人気が高いのならばあり得るかもしれませんね。

noname#2494
noname#2494
回答No.3

ただ勝手に自分の過去の知識から思っているだけですが、フランスではジャパニメーションへの理解が高いようです。 かなりの数のジャパニメーションが向こうにあるのを前にテレビで見たことがありますし、イベントもそこそこあるようです。(アメリカでもありそうだけど) 簡単に言うと、需要が多いんでしょうかね? ああ、何の答えにもなっていない(泣

gogorapanui
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 フランスでは日本のアニメが受け入れられているんですね。 既に公開されてその音声を使っているのかもしれませんね。

  • cyatarou
  • ベストアンサー率28% (4/14)
回答No.2

アメリカには今年の9月頃に公開されると聞いたような気がします。 でも、ヨーロッパ(きっとフランスかな?)やアジアでは公開された国があるようです。だから、英語バージョンはアメリカ版だけになるのかなぁ…? 回答になっていなくてごめんなさい。

gogorapanui
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 アメリカで未公開だとは知りませんでした。 公開されて何年か後に英語音声の入ったものが出るといいなあ。

関連するQ&A