• 締切済み

英文の意味を教えて下さい。

外国の図書館からネット上で本やCDなどをレンタルするのですが(個人の図書番号とパスワードを正式に取得しております)、、。 e-video の一覧を見てレンタルするものを探していたのですが、タイトルの横に enhanced とハイライトで強調されております(一部のvideoのみでなくほとんど全部のvideoのタイトルにもそのように強調されている)。それで enhanced をクリックしてその説明を見たところ次のように書いてありましたが、(残念な事に)意味がよくわかりません。何のことをいっているのか、どなたか教えていただけませんか?よろしくお願いします。 About this enhanced title... Enhanced titles are accompanied by supplemental material provided by the publisher. Once you have checked out an enhanced title, you will be able to download the title as well as the supplemental material. For The Legend of Sea Wolf: Il Lupo dei mari, the available supplemental materials are listed below... Available with the OverDrive Video format... - The Legend of Sea Wolf (Mobile Version): Il Lupo dei mari (OverDrive Video (mobile)) 以上のコメント(説明)が付いています。わかりやすく(私があまり、PCに詳しくないので)教えていただけたら幸いです。

みんなの回答

noname#175529
noname#175529
回答No.1

メインの文献、映像、音声(タイトル)以外に、補助的、副次的な関連タイトルまでダウンロードできる構造になっているという意味で「拡張タイトル」というタームを使っているのだと思いますが。 違っていたらごめんなさい。

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えてください

    以下の英文の意味を教えてください。 My first job was to assist my dad in a small dairy run out of our basement. 最初の仕事は小さな農場で父を手伝うことだった...というのは簡単なのですが、 run out of our basementとは? 地下で運営されているの意でしょうか? それとも、dairyは実は乳牛のことで、地下から乳牛を追い出すの意とか? なんだかよくわかりません。 よろしくお願いします。

  • この英文の意味を教えてくださいませんか?

    SNSで知り合った外国人に花の写真を見せたら Mine are just coming out as well. とコメントをもらいました。 これは、どういう意味で何とコメントを返せばよいでしょうか? 何となくニュアンス的には「うちにも同じのが咲いてるよー」という感じなのかと思っているのですが…。 ご回答よろしくお願いいたします。

  • この英文はどういう意味ですか?

    先日旅行先のホテルに忘れ物をし、メールで問い合わせをしたところ 確認がとれましたので。私は以下の返信をしました(私自身は英語ができないのでokwaveで英文をコピペしました) ______________________ Thank you very very much!!!!! for your finding my personal thing left behind. Will you send it by courier service ? It is OK for your convenient way about the payment. Please let me know its way. Surely I have credit cards. Please let me know the amount I have to pay if possible. Thank you. You helped me a lot. ______________________ 「国際便で忘れ物を届けてほしい、その値段も教えて欲しい」という旨です。 そして以下がホテル側から帰ってきた返信がこちらです ______________________ Great to hear that it is yours I will inform back to you while I know price. Thanks and Best Regards, ______________________ 短い文章で帰ってきたので、ちゃんと私の想いが伝わっているのか不安になりました ホテルからの返信をどなたか訳してください、よろしくお願い致します。

  • 英文の意味を教えて下さい

    アメリカのECサイトで買い物をしたのですが、不良品だったので返品をしました。 それで、色々あったわけですが、やっと返金対応をしてくれるようです。 それで、最後にもらったメールの内容が詳しくわからなかったので、ざっくりで良いので翻訳して頂けると助かります。 これは、あとはそのまま待ってれば良いのでしょうか? よろしくお願いします。 以下英文ーーーーーーーーーーーーーーーーー We appreciate that you provided us with the correct website to track the package as previous attempts to track it using the EMS site were unsuccessful. With the information provided by the Japan Post site we are able to proceed with the credit. Please allow 7-10 business days to process the return and another 3-5 business days for the credit to appear on your credit card account.

  • この英文の意味はどう訳せば良いでしょうか?

    ホームステイ予定の海外のご家庭とのメールのやり取りで、意味を解せない文があり、どう解釈すれば良いかお教えいただきたいです。 まずこちらから 「空港まで出迎えていただけるとの事でしたが、もし無理でしたら言って下さい。その場合はバスに乗って自分で家まで行きます。」 と伝えたのですが、それに対する返信に以下のように書いてありました。 「As well you did not mention your chosen method of travel from the airport to our home.」 もしかしたらこちらのメールが拙い英語だったせいで誤解されているのかもしれませんが…この返信をどう解釈すれば良いか、お詳しい方教えて下さい。お願いします。

  • 英文の意味が分かりません

    「Duke of Lorraine,Salzburg,Transylvnia,and there's more,only no one can remember all of it, not even Mama.」 という例文に出くわしました。 「only」の使われ方が分かりません。「no one」と結びつき、熟語的な使われ方をしているのでしょうか? どなたか、訳を含めまして、教えては下さいませんか。 宜しくお願い致します。

  • 英文の意味が分かりません

    「I was very happy for my older sister 」 という例文に出くわしました。 さっぱり意味が分からないのですが、「be happy for」は、一つの熟語なのでしょうか? だとしたら、意味はなんののでしょうか? どなたか、教えては下さいませんか? 宜しくお願い致します。

  • 英文の意味が分かりません

    When the call came for me to go to the Emperor's side, I wasn't surprised. という英文の意味が分かりません。 「When ~ side」は1つの熟語なのでしょうか? 辞典を引いて調べてみましたが、さっぱり意味が分かりません。 どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。

  • この英文の意味を教えてください

    以下のメールの意味がわからなくて困っています。 日本語でいうとどういう意味でしょうか。 it would be great if he came by to check and see if there's anything I may have on hand for him to do but haven't gotten around to bringing it down to him

  • この英文はどういう意味でしょうか

    分かる範囲ででも結構です。教えて頂けると助かります。 よろしくお願いします。 この文章は、他の悩み相談をする掲示板で、 ある人の悩みに対して回答として書かれていたものです。 These topics are so counifsng but this helped me get the job done. xDkYRvvRumNt