• ベストアンサー

アナウンサーが方言を使う事についてどう思いますか?

先日某地方へ行きテレビを観た際、地方局のアナウンサーの言葉のイントネーションが東京の言葉と所々違う事に気付きました。 方言は各地方の味があって普段話すぶんには何も問題ないと思いますが、公共の放送で方言(イントネーション、アクセントも含めて)を話す事について皆さんの意見(出来れば理由も)を下記選択肢の中から聞かせてください。 (1)標準語には無い言葉も含めて、どんどん方言を使うべき (2)言葉自体は標準語を使うべきだが、イントネーション・アクセントは構わない   (現状はこれですよね) (3)イントネーション・アクセントも含めて完全に標準語を話すべき (4)その他 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#63990
noname#63990
回答No.12

(1)でお願いします。 とは言っても、標準語をできるだけ使うことを自分でもどこかで意識している部分が強いです。 それでも(1)がいいと思います。 何らかの理由で、ちょっと標準語に持って行き過ぎた時代があったのでしょう。 ですから、特別反発するのでなく、もっと普通に自然に使われるようもっていったほうがいいのではないかと思っています。 恥ずかしい気持ちをどうするかや差別の問題へと発展する可能性もあるのかもしれませんが、だんだん消えていってしまうのは寂しいことだと思います。 自然に消えてしまうものがあるのは仕方ないことなのかもしれませんが、自然にずーと継承されるべきものもあるはずです。 教育などで必要以上に標準語に持っていくことは、間違いじゃないかと思います。 実際問題を考えると難しいところへ行きそうですが、もっと自然に使われるべきだと思います。

cycle123
質問者

お礼

「意思の疎通を明確に図る」という目的で、いつの頃からか強引に標準語へ持っていこうとして、最近は流石に方言も見直されてきてるといった感じだと思います。 ただ、だからと言って今度は「何でもかんでも方言」とすると、逆に「意思の疎通を図る」といった事が困難になる可能性も秘めていると思います。 標準語、方言が上手く共存出来ればよいのですが、なかなか具体策は難しいですね。 回答して頂きありがとうございました。

その他の回答 (19)

  • daidou
  • ベストアンサー率29% (491/1687)
回答No.9

その方言が理解される地域を対象としているのであれば 方言の使用によって公共性が阻害される事はないでしょう。 ただし、先祖代々その地に暮らすものばかりではなく 他地域からの流入人口や一時的な居留者もかなり多くなっている と想定できます。 同じ日本人同士でも意味が理解できない、あるいは誤解しやすい 言葉の使用は問題があるでしょう。 逆に方言であっても、全国的に認知されているようなものであれば問題はないと思います まあ、1と2の間くらいでしょうか?

cycle123
質問者

お礼

そうなんです、方言を使う事によってその「公共性が阻害される」かどうかが問題なんです。 阻害される事がないように標準語を取り合えず定めたのですから、「何でもかんでも方言」ってのもどうかと思いました。 関西弁はお笑いタレントの影響もありかなり認知度はあるでしょうね。 回答して頂きありがとうございました。

  • tutui
  • ベストアンサー率7% (21/286)
回答No.8

4 ローカルであれば全然問題ないと思います。 また、全国放送であっても、一般に理解できる範囲であれば問題ないと考えます。 放送は「伝える」ことを目的としているはずなので、視聴者が理解できなければ意味がありません。理解できないことを伝える目的もあるかもしれませんが。 「標準語」といいますが、これも元は「江戸弁」を基本に構成されていると聞きました。 所詮、伝達方法の一つです。伝わればOK。

cycle123
質問者

お礼

首都圏、関西圏、中京圏などの大都市圏以外の県だと各県にそれぞれ放送局がありそれぞれの県内エリアだけをカバーしているので、方言の番組でも問題ないかもしれませんね。 仮に世代or地域によって分からない方言が出てきても、その都度字幕スーパーなり「お詫びと訂正」のように事後説明すれば良いだけのような気がしてきました。 ただ大都市圏エリアでは放送エリアが複数県になっているので、さすがにそうはいかないかも・・・。 回答して頂きありがとうございました。

  • gyamboi
  • ベストアンサー率11% (70/585)
回答No.7

1 土地の放送が土地の言葉を使うことを批判される理由がわかりません。

cycle123
質問者

お礼

方言を批判する理由はありませんが、方言を使うべきかどうかを議論する理由はあると思います。 その理由は回答者♯5さんへの「お礼蘭」に書いたとおりです。 回答して頂きありがとうございました。

回答No.6

(1)です。 国際的に見れば、標準語は英語です。 この質問はアメリカ人が日本に旅行に来て「なんで英語しゃべってないんだ」というのと変わりませんよ?ただの貴方のオゴリです。 公共の電波と言ってもその地方にしか流れないのであれば全く問題ないと思います。

cycle123
質問者

お礼

例えば東京キー局の放送は関東全域に放送されますが、関東と言っても各県ごとに様々な方言があります。 それなのに、関東各地(全国各地?)出身のアナウンサー・タレントが「方言は文化だから」といった理由でそれぞれの方言で話しをしたら、会話を理解出来ない事がありませんか? 誰もが意思の疎通を図れるように標準語を定めたと思うのですが。 回答していただき有難うございました。

  • kentkun
  • ベストアンサー率35% (1107/3093)
回答No.5

>公共の放送で方言(イントネーション、アクセントも含めて)を話す事について皆さんの意見 公共の放送で方言を話して何が問題なのですか? この質問の意図は何? なるべく公共の放送では「標準語」を話すべきだというのが常識、と言外に主張しているような質問ですが・・

cycle123
質問者

お礼

方言で話しをする問題点として、「方言を誰もが理解出来るわけではない」という事が揚げられます。 まず、単身赴任、転勤などで他地域から移り住んだばかりの人は理解出来ないでしょう。また世代によっても、更には同一県内でも地域によっても通じる方言は違うと思います。 それなのに、「土地の文化だから」という理由だけで方言で放送して良いかどうかは議論があって良いかと思います。 標準語をはなすのが常識かどうか、正しいかどうかは分かりません。 しかし現状は番組のほとんどが標準語で話されており、関西の番組だからと言ってニュースを関西弁で放送してはいないですよね。 それに回答者♯10さんも仰ってますが、アナウンサー養成学校ではアクセントなどは標準語に直されます。 方言を否定はしませんが、「アナウンサーもニュースを方言で話すべき」という意見には議論があっても良いと考え質問しました。 これで♯5さんの質問に対する答えになっていますか? 回答して頂きありがとうございました。

  • yoshi-thk
  • ベストアンサー率38% (2059/5283)
回答No.4

1ですね。 その地域に定住するつもりで就職したのであれば、方言について勉強が必要でしょう。 方言を否定するというのは、その地域の文化を否定すると言うことにもなりかねません。 標準語を強要するというのは、明治政府の富国強兵教育のやり方そのものであって、 不快です。 あえて苦言を呈すれば、方言を馬鹿にしているような質問にとらえられますので、ご注意願います。 そのような意図はないと思いますが。

cycle123
質問者

お礼

>その地域に・・・勉強が必要でしょう。 この考えだと逆に、その人が本来身に付けている方言を否定する事になりませか?  「定住するから方言を変えるべき」というのもどうかと思いますが・・・。 >あえて苦言を呈すれば・・・ もしかしたらこういう指摘が来るかも?と思い、質問文の中に 「方言は各地方の味があって普段話すぶんには何も問題ないと思いますが」 という言葉を入れました。決して方言は馬鹿にしていません。 何より自分も東京隣県在住ですが方言はあり、方言を話しています。 東京にも下町言葉、山の手言葉といった方言がある事を多少は認識しています。 回答して頂きありがとうございました。

  • ururunL
  • ベストアンサー率16% (51/302)
回答No.3

(2)ですね。 ただし、ややバラエティ系、ワードショーで「~だがね」とやられるとイヤーな感じです。地方色を出すためなのかわざとらしい。まだ若い人もいるのに。 名古屋の局だからって、その他地域の人間にベタな名古屋弁を聞かすな!!と思います。

cycle123
質問者

お礼

名古屋キー局の番組は東海地方一帯に放送されているかと思いますが、愛知以外の県の方は名古屋弁の番組を見るとどのような気持ちになるでしょうね。 また、同じ愛知県内でも名古屋と豊橋では言葉も違う事もあるかと思いますが。 回答していただき有難うございました。

noname#64206
noname#64206
回答No.2

1と2の間か併用かな 特に女子アナは萌え~って感じです(笑)

cycle123
質問者

お礼

恥ずかしながら、その気持ちよ~く分かります。 以前、「マシューのなまり亭(でしたっけ?)」に出演してた地方出身のタレントに好感が持てました。 回答ありがとうございました。

  • rinring
  • ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.1

場合によっては(1)です。 場合と言うのはローカルで流す、バラエティ的な情報番組の中で方言を使っていても違和感はないです。 国内旅行の際にテレビを観たとき、そこの地元のローカル番組を観て標準語だとするとちょっとがっかりするような気がします。 ニュースなどの報道の際はローカルニュースでも標準語で放送されていると思います。 バラエティ番組で普段標準語じゃない人が真面目な顔をして喋っているのを観ているとやっぱりこの人もアナウンサーなんだと改めて実感する事もあります。 使い分けされていても私は問題ないと思います。

cycle123
質問者

お礼

放送内容によって使い分けるという事については私も同感です。 ただ、イントネーション、アクセントを使い分けられるのか?という疑問があり、どうあるべきなんだろうと思い質問しました。 (ちなみに、私が見たテレビ番組はニュース番組でした) 回答していただき有難うございました。

関連するQ&A

  • 方言・なまり

    私は九州地方に住んでいるんですが、自分としてはけっこう方言は使わないようにしてるんです。 で、この前、東京の友達と話しているとき、ちょっとなまってるよねーって言われたんですよ。 普通に話してて、時々「ん?」って思うらしいです。 自分では標準語を使ってるつもりなんですがねぇ。 そのときはあまり深く考えなかったんですが、やはり標準語を話していても、地方に住む人々はイントネーションなんかが全然違うんでしょうか? 前も、大阪の人とお話していたら標準語使ってるのに九州の人でしょ?って言われましたし。 東北の人と間違えられた事もありました。 九州のイントネーションって東北に似てるみたいですね。

  • 地方の方の標準語と方言の使い分け方

    私は小さいとき地方の方が使っている教科書は 標準語ではなく方言で書かれていると思っていました。 しばらくして親にそんなことはないと言われ 「へぇ~・・・(@_@)」と驚いたのを覚えています。 そこで質問なんですが (1)標準語と方言を普段どのように使い分けていますか? @学校:黒板などの板書、レジュメ・・・(主に)標準語      先生からの口頭での説明・・・方言 @会社:文書、メール・・・(主に)標準語 @テレビ:ニュース・・・(主に)標準語       地方のバラエティ番組・・・方言(?) と考えてみました。 (2)近しい方とのメールのやり取りは   方言が色濃く出るものなのでしょうか? 「・・・思っちょる」(九州?) 「・・・やん?」(関西?) 「・・・だっぺ」(北関東?) ※芸能人や知人が話すのを思い出してみました。   間違っていたらすみません(^_^;) (3)上の方言を打っていて思ったんですが   パソコンで一発変換されますか?私はできませんでした。   皆さん辞書登録をされるんですか? (4)よく友人・知人がぽろっと方言を出すと   (おもに楽しくなって感情が高ぶったとき)   カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うのですが   (かなり得だなって思います!!)   東京近郊の人間が話す言葉やイントネーションで   カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うものはありますか?   冷たいと思われているのかな?という印象があります。 (5)お気に入りの地元の言葉・イントネーションはありますか? (6)【都市部へ上京している方】   どうしても抜けないな~という言葉・イントネーションや   地元以外で使って初めて方言だと知ったというものはありますか? (7)【都市部へ上京している方】   やはり地元の言葉を話しているときはストレスフリーですか?   同じテーマについて話をしていても盛り上がり方は違いますか? (8)地元の人同士で愛を囁くときに「これはグッとくる!」というものは?   告白やプロポーズの言葉などでもいいです。 お時間のある方、どうぞよろしくお願いします。

  • 方言について

    方言について質問したいと思います。今年から大学に入学して色々な地方から来ている人もいてふと疑問に思ったのですが地方に住んでいて方言で会話をしていた人は方言でなくって標準語で話す事は出来ないんですか?よくTVでは地方出身で方言も喋れるけどイメージ上の問題など(?)で標準語で喋ってますよね?(割りと世間一般的に浸透している関西弁などで話している方は多く見かけますが)ああいうのは練習しなければ喋れない物なのでしょうか?それとも一応標準語は喋れるけれど自分の個性や地方の文化を大切にしたいという思いで方言で会話をするのでしょうか?

  • アナウンサーでもないのに

    自分の地元出身タレントがテレビで標準語を話しているのを見て違和感ありませんか?綺麗なアクセントで話す人も居れば、この人無理して標準語使ってるなと思う人も居ます。 地方出身なら方言が出て当たり前なのに何故みんな標準語で話すのでしょうか。恥ずかしいとかダサイとか思って自主的に直しているのか事務所に指導されるのかは知りませんが。 方言は逆に個性が出て武器になると思うのですが。昔のアイドルはお国なまりが出ない様に事務所がインタビュー等は規制していたそうですが今は時代が違います。 私なら親しみが湧いてその人に興味持ちます。

  • 上手いたとえの方言

    日本語で言う”もったいない”を意味する言葉が他の国では 見当たらないなどの理由で世界的に広まりましたが、私の住んでいる地方の方言で 意味は、煮ても焼いても食えないみたいな感じで、例えるなら、 安物のスジっぽい肉を食べたとき、いくら噛んでも呑み込めずにいるときに使う言葉で”しわい”という言葉があります。 最近まで標準語と思っていたのですが、どうやら方言のようでした。 このような使い方をする方言があれば教えてください

  • アクセント

     朗読の勉強をしています。イントネーションやアクセントなどで、非常に困っています。地方に生まれ県外に住んだことがありません。方言ならどんとこいなのですが。   テレビ・ラジオなど聞いていれば、標準語のアクセントを、自然にわかり、表現できるとよいのですが、なかなかできません。特にアクセントの平板ができません。中高になってしまいます。平板の上達法なんかありませんか。階名でけいこしたこともありますが、なかなかうまくいきません。 アクセントもなかなか覚えられません。皆さんは、どうやってアクセントの勉強をやっておられるのですか。

  • 方言について

    以前勤めていた会社の同僚が、三重県出身で、 方言のことで話が盛り上がったことがあります。 言葉は忘れましたが、その人の土地では「トウモロコシ」 のことを全く違う言い方をしていて、 むしろ「トウモロコシ」という言葉を知らなかった、と言うのです。 で、ここで疑問が一つ。 方言しか知らず、標準語の「トウモロコシ」を知らなかったら、 和英辞典などで言葉を調べることは出来ませんよね。 地方の人達は、どうやって日本語の壁(?)を乗り越えているのでしょうか?

  • 来て貰って来て頂いてよろしいですか?とは?

    先日は、来て貰ってよろしいですか?を教えて頂きまして、ありがとうございました。 少し近いのですが、『来て貰って来て頂いてよろしいですか?』もよく言われます。 『持って来て貰って来て頂いてよろしいですか?』もよく言われます。 話している相手は日本人で、地元の方言が強くてアクセントやイントネーションも標準語とは異なります。 運んで欲しいんだろうと思いますが、きちんと理解出来ないので、不安になります。 キョトンとして固まるので、大事で、何度も言われ、しまいには同じこの言葉をゆっくり言われます。 ゆっくり言われても、何度も言われても、わからない言葉はわからないのに。 どうか、詳しく解説をよろしくお願いします。

  • 地方局のアナウンサーになりたい!!

    こんにちは。わたしは地方局(長野放送とか・・・)のアナウンサーになりたいんです(>_<)。 地方局のアナウンサーになるにはどうしたらよいのでしょうか...?? 回答よろしくおねがいします(>_<)

  • 方言 何してたと?

    日本のどの地方で使われている方言か教えてください。「何してたと?」というものです。何してたの?と、標準語では言うのですが、。