• ベストアンサー

BILLY JOELの曲名

車のCMで使われていた曲で、たぶん・・・ it's will be a funny~???って歌詞が入っていたと思います。 BILLY JOELかどうかも確かではないのですが・・ わかかたどうか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

こんにちは もしかしたらElton Johnの「Your Song」でしょうか? 参考URLで試聴できますのでご確認下さい。 違ってたらごめんなさい。 http://www.universal-music.co.jp/u-pop/artist/elton/elton_disco/uicz1072-3.html

参考URL:
http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=285330
akiratarou
質問者

お礼

そうです!この曲です!!ありがとうございます。 歌手を間違えていたなんて・・はずかしい。 もっと早く質問しておけば良かった、本当にありがとうございます。

関連するQ&A

  • Billy Joelの歌詞

    こんにちは。 最近カラオケでBilly Joelが歌いたいなって思って レンタルしてきました。 そして、海外のアーティストの歌詞が載っているサイトを知っていたので それを見てみたら、最近のアーティストの歌詞しかなく、Billy Joel の歌は一つも歌詞が載っていませんでした。 ということで、Billy Joelの歌詞が載っているサイトを教えてください。 よろしくお願いします!

  • Billy JoelのHonesty

    Billy JoelのHonestyの歌詞を、ネット上で手に入れたいのですが・・・。いくつか、歌詞検索サイトにも行ってみたのですが、見つけられませんでした。どなたか、良い方法をご存知の方がいらっしゃれば、どうぞ教えて下さいっ!

  • 【ドライブ向きの洋楽/サザン・Billy Joelのイメージで】

    【ドライブ向きの洋楽/サザン・Billy Joelのイメージで】 洋楽素人なのですが、ドライブ向きの曲のおすすめを教えて下さい。 Billy JoelのJust the Way You Areや、邦楽ではサザンオール スターズのyouなど、夏の夜ぽい雰囲気を感じさせるまろやかな 感じの曲が好きです。 オムニバスCDのようなもののオススメも歓迎です。よろしくお願い します。

  • Billy Joel "Piano Man”の歌詞の意味

    Billy Joelの歌う「Piano Man」の歌詞の中に、 Now Paul is a real estate novelist, who never had time for a wife. And he's talking with Davey, who's still in the navy and probably will be for life. という一節があります。 質問1)“a real estate novelist"って、何ですか? 「不動産業を営みながら、小説家を夢見て小説を書いている男」かな?と勝手に考えていますが、どうなんでしょうか? 質問2)“who's still in the navy and probably will be for life"の含意とは? 歌の前後の内容から、うだつのあがらない人生の典型なのかな?と勝手に考えていますが、アメリカ海軍で一生を終えるということにはどんな connotation があるのでしょうか? ここは army や marine では成り立たないのでしょうか? どなたか詳しい方、ぜひ御教示ください。

  • Piano Man(Billy Joel)の歌詞について

    来日公演真っ最中という事で、ちょっと思い出した疑問なんですが。 Billy Joelの代名詞でありアンコールのお約束「Piano Man」。その歌詞も非常に素敵です。舞台は70年代のLAのあるピアノバー、時間は午後9時過ぎ。 で、中盤なんですが、 And the waitress is practicing politics (後にAs the businessmen slowly get stonedと続く) とあります。 手元にCDはあれど対訳無しなので、昔みた対訳の記憶でしかありませんが、確か「政治学を学んでいるウエイトレス」みたいな内容だったと思うんです。当時中学生だったこともあり、「なるほど、苦学生みたいなものか」と思ってそれで納得していたのですが、よく考えると何か変です。 改めて全体の歌詞を眺めてみると、「practicing politics」は「駆け引きを実践している=酔っぱらいの客のセクハラに耐えてチップを稼いでいる」ではないかと思えてきました。であれば後の歌詞ともスムーズに繋がりますし。 実際はどうなんでしょう?もしかすると日本版のCDにはそもそもこういった対訳で書かれているのかも知れませんが、対訳をお持ちの方、あるいは和訳の得意な方ご教示いただければと思います。

  • Billy Joel の歌詞

    Piano Manが好きで、歌詞を訳そうとがんばっているのですが、いくつかわからない箇所がありました。 こちらの過去の質問集では触れられていなかったようですので、お知恵を拝借させてください。 1.the waitress is practicing politics   これは、「ウェイトレスの客あしらいがうまい」   ということなのでしょうか?  2.酒場のジョーが this is killin me と言っています。   その後 I'm sure I could be a movie star と続くので、killing me は   「このままここにいたら、自分はだめになる」   と訳したら言いすぎでしょうか? 直訳英語では太刀打ちできない難しさを感じております。 

  • BILLY.Sの歌詞

    sky sweetnam の BILLY.S という曲の歌詞を探しているのですが どこかいいホームページを教えて下さい!!

  • 進行形以外の " ing " が入った曲といえば?

    タイトルや歌詞に進行形以外の " ing " が入った曲でお好きなものがあれば教えてください。 因みに私はこんな感じの曲が好きです。 Billy Joel - Keeping the Faith https://www.youtube.com/watch?v=xBUj8TPWE9E

  • 洋楽の歌詞について。

    以前、洋楽の歌詞をネット上で探すためのお手伝いをして頂きました。今度は、あつかましくも、さらに訳が探せるとこはないものかと思って質問します。これから、様々な曲の訳を必要とすると思うのですが、今は取り急ぎ、Billy JoelのHonestyの和訳を探しています。どなたか、何らかの手立てをご存知の方、ゼヒゼヒお答え下さい。よろしくお願いしますっ!

  • 歌手と曲名を教えてください

    ジーン・ヴィンセントの「Be Bop A-LULA」とは全く別の曲ですが、歌詞に「Be Bop Be Bop A-LULA。。。。」という歌詞が入っている曲です。私が聞いたのは、女性が歌うポップスかロックっぽい曲でした。どなたか思い当たる歌を知りませんか?

専門家に質問してみよう