• ベストアンサー

英語でメッセージを書きたい

WIN-MEの回答

  • WIN-ME
  • ベストアンサー率16% (3/18)
回答No.1

I pray to that the feeling of gratitude is put and happiness visits from the heart.と出ましたが・・・どうでしょうか

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/

関連するQ&A

  • プレゼントのメッセージ 英語

    クリスマスシーズンということでメッセージが刻印のされたプレゼントをあげる予定です。 星空の絵柄(月と土星があり星が散りばめられている感じ)にメッセージを入れたいのですがうまい言い回しが思いつきません。 日本語ですら表現できないのに英語だと更に…です(苦 イメージとしては 君と一緒にいると 幸せ、心が満たされる(無数にある星と同じくらい) です。 素敵な表現力をお持ちの方ご教授宜しくお願いします。

  • 先生へのホリデイカードのメッセージ(英語)

    アメリカ在住です。小、中学生の子供たちから学校の先生へホリデイギフトと一緒にのホリデイカード(クリスマスカード)を贈ろうと思っています。市販のカードなので既にhappy holidays!・Merry Christmas!等の文章がプリントされているのですが、子供たちからあと一言気軽な英語のメッセージを添えさせる場合、どんな文章がよいでしょうか?

  • 英語のメッセージについて

    知人の子供(12歳・女の子 英語圏)にクリスマスのメッセージを送りたいと考えています。 すいませんが、この文章、メッセージとして翻訳をお願いします。 ●たくさん身の回りにある「ハッピー」をみつけてね。そして、それが大きな華を咲かせますように。 家族3人、心穏やかに過ごせることをお祈りしています。 今年は、いろいろとあったようで、チリと積もれば~ではないのですが、小さなところにもハッピーはあるんだと気づいてほしくてのメッセージです。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英語 クリスマスカード

    外国人の彼にクリスマスプレゼントを買いました。 一緒にカードも渡そうと思っているのですが、クリスマス当日に渡すのではなく明日かあさってに渡す予定です。 そこでクリスマスカードの内容なのですが、どんなことを書けばいいのかわかりません。クリスマスは一緒に過ごす予定なので、素敵なクリスマスを過ごしてね!と言うのもおかしいなぁと思いました。 素敵なクリスマスを過ごせますように。とかそういった言葉はおかしいですか? そらから、あなたと出会えて幸せです。離れている時もこの時計を見た時に少しでも私を思い出してくれたら嬉しいな。というような内容をカードに書くのはおかしいでしょうか? 初めてのことで分かりません。 カードに書くのはおかしいよと言うことであればカードと別に手紙を渡したいと思っています。 なので、あなたと出会えて幸せです。離れていてもこの時計を見た時に少しでも私を思い出してくれたら嬉しいです。という英語も教えて頂けたら助かります。 よろしくお願いします。

  • 幼稚園の先生へお礼のメッセージ

    夫の仕事の都合で英語圏での生活が今年からスタートしました。 英語での表現が仕方が分からず日々苦労しています。 初めての投稿ですが今後お世話になると思います。 どうぞよろしくお願い致します。 前置きが長くなりましたが質問です。 先日日本に一時帰国してきたのですが、長女がお世話になった幼稚園へ日本からクリスマスカードを送ろうと思っています。 そこで、そのカードに以下のような気持ちを英語にして書きたいのでよい表現を教えて下さい。 「娘の○○が英語が話せないこともあり色々ご迷惑おかけしました。そして、多くのサポート本当にありがとうございました。」 [Thank you for everything you have done for my daughter XX, I really appriciated your extra care for her because of her poor English. としましたが、上記の日本語文のような意味は伝わりますか?また自然な文章でしょうか? 先生も私自身が英語が出来ないこともご存知なので、ネイティブのような表現でなくてもいいのですが、感謝の気持ちが伝わるような文章へ添削お願いします。

  • 英語を教えてもらえませんか

    アメリカ人のダーリンにX-masカードを送ろうと思ってるんです.でも英語がへたっぴなんでうまく書けないの.いいたいことはI love youなんだけど,あんましクサいのはヤなんで本トにもっとかっちょいい文章を考えてんだけどこれがむつかしい.なんか知的で,グッとくるヤツおしえてもらいたいんです.それからね,ハッピークリスマスとメリークリスマスってどう違うのかわかんないの.ヤツに聞けないし. 英語じょうずなひと,たすけてください!長くてもいいよ.付き合ってくれてありがとっていいたいし.好きよ,ウフッみたいのね!じゃお願いしまーす。

  • 英語にして下さいm(_ _)m

    英語にして下さいm(_ _)m また、何かしら付け加えた方が良い文章があれば教えて下さいm(_ _)m 今日荷物が届きました。 あなたが送ってくれたプレゼント本当に嬉しいです。 A社の皆さんには本当に感謝の気持ちでいっぱいです。 私はあなたのお役に立ちたいです。 日本で出来る事があればお話下さい。 A社皆さんのご多幸を心より願っています。

  • 英語のスピーチで 

    英語のスピーチで  「私がこのコンテストに出ようと思った本当の理由は、家族に" Thank you for loving me. I love you."と英語ではなく日本語で伝えたかったからです。なぜなら私は家族に感謝の気持ちを伝えるとき恥ずかしがりやになるからです。だから、わたしは英語がよく分からないお母さんとおじいちゃんに、英語でなら私の気持ちを伝える事ができると考えました。私はこの気持ちが家族の心に伝わることを信じています。」と言う文章で、英文を作ったのですが「わたしは英語がよく分からないお母さんとおじいちゃんに、英語でなら私の気持ちを伝える事ができると考えました。」と言うところがどういう風に英語で表現したらいいかわかりません。「よく分からない」と言うところを何か他の表現を考えているのですが…               

  • 手紙の書き方

    クリスマスプレゼントと一緒に彼女へ手紙を渡したいんですが、良い文章が思いつきません。 ----- ○○へ。 メリークリスマス! ○○が告白を受けてくれた事は本当に感謝しているし、○○と付き合い始めて毎日本当に幸せです。 色々ダメダメな俺だけど、○○を好きだと言う気持ちは誰にも負けません。 これからも一緒にクリスマスを過ごしたいから、ずっと俺の傍にいて下さい。 よろしくお願いします。 ×× ----- みたいな文章は変ですか? 上はざっくり書いただけなのでここから修正しますが、「付き合ってくれた事に対する感謝」「付き合えた事で幸せを感じている事」「彼女の事を本気で想っている事」「これからも一緒にいたい」と言う事は伝えたいと想っています。

  • 英語に訳していただけないでしょうか??

    下の文章を英語に訳していただけないでしょうか?? 得意な方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。 ――――――――――――――――――――― Cory Monteithさんへ 初めまして。○○といいます。15歳です。 もし、あなたがこの手紙を読んでいたら…。 そう考えるだけでとてもドキドキしています。 私は「Kyle XY」を見て初めてあなたの事を知りました。 そして今、日本で再放送されている「glee」を見てあなたの事を好きになりました。 「glee」の出演者の皆さんはとても歌がうまくて、踊れて、演技もできて、私の憧れです!! でもその中でもあなたの声がとても好きです。 あなたの透き通るような歌声を聴くと、言葉の壁を越えて私の心に響いてきます。 去年は震災などで私の気持ちはとても暗かったのですが 「glee」を見ていると、前向きな気持ちになれます。 あなたのおかげです。本当に感謝しています。 これからは辛いことがあっても前を向いて進んでいきたいと思います。 忙しいとは思いますが あなたのサイン入りポートレートを送って頂けたらとても嬉しいです。 アメリカと日本ではとても距離は遠いですが、私はいつもあなたの事を思っています。 どうかこれからも健康で幸せな毎日を送ってください。 ずっと応援しています。 ―――――――――――――――――――――――――