• ベストアンサー

Cocco「もくまおう」の意味

Coccoさんの、ベスト盤にも入っている 「もくまおう」という曲が大好きなのですが、 もくまおうとはどういう意味なのでしょう?? 検索したらこんなページが出てきました。 ↓ http://www.hana300.com/mokuma.html 木麻黄という樹があるらしいです… Coccoさんはこの樹の名前をタイトルにしたのでしょうか? それとも方言なので別の意味があるのでしょうか? 前者だとしたら、何故「もくまおう」という樹の名前を タイトルにつけたのか歌詞からはいまいちわかりません。 なぜ「もくまおう」というタイトルなのか 詳しい方教えて下さい。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hidamari3
  • ベストアンサー率59% (2274/3836)
回答No.2

こんばんは。 「もくまおう」は日本では特に沖縄などで非常に 台風と関係の深い木と聞いたことがあります。 この歌を聴いた時、Coccoさんは「もくまおう」の 下で風を感じそこから見える海や空を見上げながら この曲を作ったのかなぁ・・・と勝手に思っています。 完全に個人的な見方ですが、私には 「もくまおう」=Coccoさん Coccoさんが自分自身を表現した曲だと感じています。 「あなた」は沖縄の自分「わたし」は、うたうたいと しての自分と思っています。 あと「あなた」はCoccoを愛しているすべての人達と 思ったこともあります。 うたうたいをやめてしまっても想いは変わらないよ・・・とメッセージを込めた曲。←思い込みすぎでしょうか;わかりずらくてすみません。 でも、本当のタイトルの意味は Coccoちゃんにしか、わからないですよね。

nanako_pochy
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 確かに沖縄は台風が多いですよね。 防風林ということなので、なるほど、彼女はその下で イメージを膨らませたのかもしれませんね! モクマオウの樹の下で沖縄の風を受けながら曲をイメージするCoccoさん・・・なんだか目に浮かぶようです。 素敵ですね。 そしてhidamari3さんの解釈、とても興味深いです! なるほど・・・「あなた」は第三者ではなく、自分自身であり、歌うたいとしての自分とそうでない自分・・・ そしてもしかしたら「あなた」は特定の個人ではなく リスナー全員かもしれない・・とは どちらも、とても魅力的な解釈ですね! >うたうたいをやめてしまっても想いは変わらないよ・・・とメッセージを込めた曲。 思い込みすぎなんてことないと思います! Coccoさんの昔の言動やソロ引退時の理由などから考えると、彼女は常に歌を歌う自分を大切に思うと共に、芸能人として見られ、TVに出ること、自分のライブが映像として残ることに違和感を感じていたようですから、芸能活動としての歌をやめても(変わっていく私を笑ってもいい)、私は変わらないよ(変わらない想いを覚えていて)ということと解釈すると 心の中でピタリときます。 彼女はおそらく今までもこれからも自分や作品に関して多くは語らないでしょうし、本当の意味はCoccoさん本人にしかわからないのが残念ですが、 でもhidamari3さんの解釈はとてもおもしろいと思いました。 個人的にすごく好みな解釈です! 貴重な回答、ありがとうございました!

nanako_pochy
質問者

補足

お二方のおかげで、モヤモヤしてた「もくまおう」って何だ??という気分がスッキリしてきました! ありがとうございました!^^

その他の回答 (2)

  • hidamari3
  • ベストアンサー率59% (2274/3836)
回答No.3

#2です。 「あなた」と「わたし」反対です・・・。間違えて しまいました。しかも文章力なくてごめんなさい。 「あなた」うたうたいの自分 「私」うたうたいではない自分です。 うたうたいの自分は愛されてるからいい うたうたいとして縛っていた うたういたいの自分を守る力が欲しかった どうしても、そう思えてしかたないです。。。 たびたび、すみませんでした。

nanako_pochy
質問者

お礼

「あなたはいい愛されてるから」歌うたいとして多くの人に愛されている自分、その自分を歌で縛っていた・・・ということですね。 文章力ないなんて、そんなことないですよ! とてもわかりやすかったです。^^ ありがとうございました!

回答No.1

手元のCoccoさんのアルバム「ベスト+裏ベスト+見発表曲集」の歌詞カードの欄外注釈に、 もくまおう=モクマオウ科の高木。海岸の防潮林としてよく利用される とあります。 ですので、もくまおう=nanako_pochyさんが挙げておられる樹で良いと思います。 なぜタイトルにしたか、というのは完全な私見になりますが、歌詞を見ると 「わたし」を『もくまおう』のように護ってくれた「あなた」 でもそれは「あなた」を『もくまおう』としての役目に縛ってしまっている事だった 「わたし」は「あなた」の庇護から抜け出て、一個の「わたし」になります 「あなた」に護ってもらう「わたし」ではなく、 「あなた」も護る事ができる、「あなた」と対等な「わたし」になります それで「わたし」が変わってしまっても、「あなた」への想いは変わらないよ という感じだと思います。 「わたし」を護ってくれていた「あなた」を『もくまおう』になぞらえた歌詞だと考えれば、 Coccoさんがこの曲に「もくまおう」とタイトルを付けた事も頷けるんじゃないでしょうか。 まったくの個人的な見方なので、こういった考えもあるんだなー、くらいの気持ちでお願いします。 さらに個人的な事を言わせて貰うと、私は「樹海の糸」が大好きですね。

nanako_pochy
質問者

お礼

今CDの歌詞カードが手元にないのですが、確かにおっしゃる通りモクマオウに関する注釈がありましたね!ご指摘で思い出しました。 もくまおうに関するJaldabaothさんの解釈、なるほど!という感じです。 とても自然な解釈ですね。 質問文に挙げたURLにも「防風の役割を果たす」的な樹だと書いてあったので、その解釈だと納得がいきますね。 なるほど・・・。 Coccoさんの真意は定かではありませんが、 こういう見方をすると「もくまおう」のタイトルと歌詞がすんなりと繋がりますね。 貴重なご回答ありがとうございます!^^ ちなみに私も「樹海の糸」大好きです! Coccoさんの曲はカウントダウンから耳にはしていましたが、ちゃんと意識して一曲通して聞き、その世界観と表現力、完成度に衝撃を受け、初めて購入したCoccoさんのCDが「樹海の糸」でした。 彼女は本当に素晴らしい表現者だと思います。

nanako_pochy
質問者

補足

お二方のおかげで、モヤモヤしてた「もくまおう」って何だ??という気分がスッキリしてきました! ありがとうございました!^^

関連するQ&A

  • Coccoの「がじゅまるの樹」という歌詞の意味がわかりません

    このまえ、Coccoの「ブーゲンビレア」というアルバムをレンタルしたのですが、その中に「がじゅまるの樹」という曲があったのですが その歌詞の意味がわかりません。なにか父親にレイプされた娘の話のようですが、なぜ娘が「がじゅまるの樹に私を取り押さえて縛れ」と懇願しているのかさっぱりわかりません。  誰かご存知のかた、教えてください。

  • 「すっぱくろ」の意味を調べています。「嘘、でまかせ、うそつき」など意味

    「すっぱくろ」の意味を調べています。「嘘、でまかせ、うそつき」など意味があるようですが、他の意味があるかどうか。。。方言などでご存じの方、教えてください。 実は小学校の広報紙のタイトルが「すっぱくろ」です。長年使ってきた名前で、すっぱくろの意味は「越後の言葉で子ども、阿波の言葉でウソツキ」と引き継がれてきました。しかし、最近になって語源を調べてみると「子ども」が見つからず。どなたかご存じないでしょうか?

  • この曲のタイトルは?

    この曲のタイトルって何ですか? 『このー木 何の木 気になる気なる    名前も知らない木ですから 名前もしらーないー 木にーいなるでしょう』 って歌詞だったような気がします。 かなり前は、「特報王国」が終わったあとに流れていて、つい最近また見たので、すごく気になりました。 教えて下さい。

  • ノーバディース・ホームの歌詞

    アヴリルのノーバディース・ホームの歌詞のタイトル "Nobody's Home"は いったいどういう意味なのですか? 英語がまったく分からないのに輸入盤を購入してしまった ので気になっているけれど分からないのです・・・ "だれのものでもない家"って感じですか? 悲しい感じの曲で、歌詞が気になっているのですが 著作権とかあると思うのでタイトルの和訳だけお願いします。

  • 尋ね歌

    2、3年前だったと思いますが、JRのコマーシャルのバックに流れていた、山本達彦の歌のタイトルと収録盤を教えて下さい。  歌詞の一部です。  花の名前は 知らなくても  そこに咲いて きれいだった 「遠くへ行きたい」ファンの方、特によろしくお願いします。

  • 歌の内容を教えて下さい

    みなさん、こんにちは! 「森のくまさん」の英語の歌詞についてですが、 最後、5番目の歌詞の意味がよくわかりません・・・ 日本語の歌詞と違いますよね。 Now don't you fret, and don't you frown, I caught that branch on the way back down. That's all there is, there ain't no more, Unless I meet that bear once more. 1番から4番までの内容は 森の中でくまに会って、逃げる途中で、 木を見つけてそれに捕まろうとしたけど、 届かなかった。 この続きが5番です。 子供に歌ってあげているのですが、5番の内容が いまいち分からないので、いつも4番までしか 歌ってあげてません。 お時間のある方、教えて下さい。

  • 男の子の名づけについて。

    男の子の名付けについて、ご質問させて頂きます。 候補の中に、「樹・タツキ」 と名付けようと思っていますが、当て字じゃないですよね? パソコンでも、携帯でも、タツキと、打つと、樹の漢字が出てきます。 ちょっと心配だったので、質問させて頂きました。 それと、名前の由来を将来聞かれた時に、 「素直な真っ直ぐな心を持った子に育って欲しくて、「樹」という漢字を選んだのよ。」 という風に説明しても、おかしくないですか? 木は、枝別れしているので、真っ直ぐとか、信念を持って真っ直ぐ突き進んで欲しい。という考えは変ですか? もう一つ。 廉仁・れんと という名前にも迷っています。 漢字の意味に「廉」は「潔い・欲がない」仁は「思いやりのある」 とあったので、気に入りました。 しかし、九州地方のお酒で「れんと」という黒糖焼酎があるのです。 私はお酒は飲まないのですが、食事に行くと、「れんと」と書かれた焼酎の瓶が置かれてあったりで、結構メジャーのようです。 黒糖焼酎の好きな方は知っているそうです。 もし、名付けをしようと思った時、焼酎と同じ名前だと知ったら、 皆さんは、名付けをしませんか? それとも、焼酎の名前と、我が子の名前は別に考え、気にしませんか? そして、この「廉」という字ですが、漢字の説明をする時に、なんと言えばよいでしょうか?「れん」以外に「かど」と呼ぶそうで、それ以外は辞書に載っていなくて。 説明しやすい言い方はないですか? ご意見を聞かせて下さい。 どうぞよろしくお願いします。

  • 日本語訳歌詞カードなど無い盤なので

    日本語訳歌詞カードなど無い盤なのでまったく意味がつかめないのですが このアルバムのタイトルは直訳ではない本当の意味はどんな感じなのでしょうか? The top of his head そしてこのアルバムのボーカル曲があるのですが、歌詞は大まかにでいいので何を歌っている感じなんでしょうか? 外国語が不得手なのでまったく深い意味が理解できずに視聴しています。よろしくお願いします。 https://www.youtube.com/watch?v=DwyOD9lkUsw https://www.youtube.com/watch?v=K8_jiuJcm-k

  • やりもく?

    やりもく? やりたいといわれて 彼氏でもないのに?というと 好きです付き合ってくださいといわれました。 これってやりもく以外考えられませんよね? ※この人からやりたいといわれたのは2回目で、告白は3回目(全てメール)です。 「付き合うだけならいいよ」といったのですが (=やりはしないよ)というイミ伝わると思いますかね? よろしければ 意見ください

  • やりもく!?

    今日初デートした彼氏がいます。 カラオケに行きました。 お互い高校生です。 いきなりディープキスしてきて、胸も揉まれ、下もちょっとだけ触ってきました。 そこで私は、最近振られてしまった元カレのことを思い出してしまい、泣いてしまいました。 彼氏は、やさしく抱きしめてくれていました。 確かに、彼氏もやりもくかもしれないし、初めてで許す自分もなあと思いますが、元カレに失恋してから、病んでた心が少しだけ楽になりました。 彼氏は、元カレのグチも黙って、聞いててくれました。 どこまで、信じていいか分かりません。 どう思いますか?

専門家に質問してみよう