• ベストアンサー

アメリカの司会業?の出てくる映画

多少ややこしい質問なのですが…。 テレビのショーみたいな感じで、司会の人がアメリカンジョークを交えながら笑いをとる…ようなシーンがある映画を探しています。 日本語吹き替え版で。 イメージとしては、通販番組の外国人の吹き替えみたいな感じです。 (若干わざとらしいと言うか妙にはきはきした感じ?) そういう台詞回しみたいなのを研究したいので…。 よろしくお願いします。

  • 洋画
  • 回答数8
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#13866
noname#13866
回答No.4

おはようございます。 アメリカの司会業?が出て来る映画と言えば最近では ◆「コンフェッション」('02年・米) を思い出してしまいます。 「ゴング・ショー」等の人気番組の司会を務めた事で有名だった 実在の人物をモデルにその裏の顔を描いた作品なのですけど その当時の人気番組のシーン等が劇中チラホラと再現されています。 しかし、これが今回質問者様がお望みの物に添っているかどうかは ちょっと自信が有りませんので (当時のTVショーが好きだった人にとっては懐かしいものが有りますが・・・) 頭の片隅に置く程度で、もし店で見かけたら借りてご覧になってみて下さいね。 あと通販番組っぽいイメージのシーンが見られる物だと エディ・マーフィー主演の ◆「ホーリーマン」('98年・米) がパッと思い浮かんだのですけど こちらはTVショッピング番組のプロデューサーの男性が ある日、車でトラブっている最中に偶然出逢った謎の黒人修行僧?を 自分の番組に起用した所、反響を呼び・・・ といった感じの内容で、かなり下らないネタが出て来ますが^^; 通販番組の場面が結構織り込まれています。 あと話の内容はあまり笑えないのですけど ◆「隣のリッチマン」('04年・米) の終わりの方に少しだけ通販番組の場面が入っていて (もしかしたら劇中にも入っていたかも知れませんが・・) その部分は結構ノリが良かったので このノリがもう少し劇中でも生かされていたなら・・・ なんて思ってしまいました(笑)。 ほんの少しの場面では有りましたが アメリカらしい~ジョークを交えながらの物でしたよ。 あと#1の方もお薦めされている様に TV司会を職業とする人が出て来る物で無くても 結構こういったTV司会者的なジョーク混じりのお喋りって 特に70年代~80年代辺りのコメディなどでも 参考になる物が沢山有ると思いますので そこまで範囲を広げて募集してみても面白いのではないでしょうか。 なかなかTV司会者がメインになっている作品って そう思い出せないと思うんです。 (結構有るかもしれませんがすぐには思い出せないかも・・・) あと吹き替えで考えると 「モンティ・パイソン」のシリーズの吹き替えなんて 結構お探しのものに近い様な気がします。 なかなかレンタルでは見つけにくいと思いますが・・・ 以上、あまり参考にならなかったらゴメンなさいね。

sayakap
質問者

お礼

たくさん教えていただいてありがとうございます! 取りあえずホーリーマンをチェックしてみようと思います。 TV司会者がメインということにこだわっているわけではないのですが、どのように募集したらニュアンスが伝わるかわからなくて…。 なにかいい募集の仕方はあるでしょうか。

その他の回答 (7)

  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.8

#3です、 テレビ朝日の午前2時くらいから断続的に流れています、4時半くらいまで。 アブソニック(でしたっけ)あの番組はは面白くて何回も見ました。 フジテレビは日本の番組だったと思います。

sayakap
質問者

お礼

テレビ朝日ですか~。 ありがとうございます、チェックしてみます!

noname#13866
noname#13866
回答No.7

#4、#6です。お礼拝見致しました。 そういう事だったのですか・・・ いや、それでしたら質問本文そのままでOKだと思います。 「アメリカン・ジョークを交えながら」というのを読んで もしかしたらコメディ俳優さん達の流暢なお喋りみたいな物も ご覧になってみると面白いのではないかなと 私が勝手に思っただけなんですよ、ゴメンなさいね。 あと面白い司会者(進行係)が出て来る作品って なかなか思い出せないかなと思ったのも有ったので・・・ 要するに 「面白くて上手い司会者(進行係)が出て来るシーンのある映画」 という事ですよね。 ご紹介させて頂いた以外では チョビっとその様なシーンが出て来る物は思い出せるものの 台詞回しまでジックリと参考に出来そうな物がパッと思い浮かばなくて・・ また何か思い出す様な物があれば回答させて頂きますね。

sayakap
質問者

お礼

何度もありがとうございます! 取りあえず今まで教えていただいたものをチェックしてみようと思います。 もしかしてたりなかったらまた質問を立てるかもしてませんが、そのときはよろしくお願いします。

noname#13866
noname#13866
回答No.6

#4です。 スミマセンもう1つ思い出したので再度お邪魔致します。 お喋りを職業としている人が出て来る物という事で ◆「ブルース・オールマイティー」('03年・米) の主人公なんかもそうでしたよね、ふとさっき思い出してしまいました。 アンカーマンを夢見るリポーターの男が主人公なのですけど その彼が番組で行うリポート場面でのやり取りは アメリカらしいジョーク混じりの物になっていて 台詞回しや間の取り方などは 結構お探しのノリに近い物が有る様に思います。 前半は思う様に夢が(アンカーマンになる夢が)叶わず 苛立ち気味でちょっとやり過ぎかも?と思える様な ヤケなリポートにはなっちゃってますが 後半、己をよく思い知らされた上でのリポートは 結構和やかに進行されています。 全体的な映画の内容としては、 ちょっと腑に落ちない部分が多数見られるかも知れませんが (かなり無茶苦茶な設定なのです・・・) その司会者的なジョークを交えて笑いを取りながら・・・ といったお喋りを目当てにご覧になるので有れば 問題は無いと思いますので、もし見かけたらご覧になってみて下さいね。 再度失礼致しました。既にご存知だったらゴメンなさいね。

sayakap
質問者

お礼

またまたありがとうございます。 ブルース・オールマイティー、チェックしてみようと思います。 自分としては全然思いつく映画がなかったので、心あたりがあったら何でも教えていただけるとありがたいです。

  • kurry
  • ベストアンサー率47% (29/61)
回答No.5

>イメージとしては、通販番組の外国人の吹き替えみたいな感じです。 >(若干わざとらしいと言うか妙にはきはきした感じ?) TV司会者役というわけではないのですが、コメディ『ポリス・アカデミー』シリーズの主人公マホニーの吹き替えが、かなりそんな感じ(深夜の海外通販ぽい口調)だと思ったのですが。何作目かを境にマホニーは出なくなりますが、1,2,3作目は作品も面白いのでお薦めです。 あとは『アダムス・ファミリー2』に出てくるサマーキャンプの先生2名が、外国の子供番組の司会者のようなわざとらしくてやたら明るい口調を、更に強調した演技で笑いをとっていたのを思い出しました。しかしこれの吹き替えはどんなふうだったかは覚えていません。

sayakap
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ポリス・アカデミー、チェックしてみようと思います。

  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.3

通販番組では駄目なんでしょうか? 夜中に色々やってます。 あと、スカパーの外国のグルメ番組なんかは楽しい吹き替えやってます。 昔だと世界の料理ショーみたいな。 いまだとイギリスの番組で黒人の料理研究家が世界のバーベキューを訪ね歩くヤツとかです。 「世界丸見え」なんかの吹き替えもそのような感じが出ていたりします。 あとは、司会ではないのですが、広川太一郎氏の吹き替えはいかがでしょうか?わざとらしく、アドリブが多いのですが、せりふの歯切れがとてもよい方です。

sayakap
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 通販番組でもいいのですが、何曜日の何時に見れば確実にその手のものをみられるかわからないので…。 もし確実に海外通販をやっている時間帯とチャンネルをご存知でしたら教えてください。 スカパーは見られる環境がないです…。 世界丸見えは盲点でした。チェックしてみようと思います。

  • 0913
  • ベストアンサー率24% (738/3035)
回答No.2

ご要望どおりではないでしょうが、 「クイズショウ」は結構面白かったです。

sayakap
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

noname#15519
noname#15519
回答No.1

ちょっとずれてるのを承知で書かせてもらいます。 「フォーザボーイズ」ベッドミドラー主演  これは司会ではなく男女の掛け合いが多いですが、アメリカンジョークはしっかりあるとおもいます。でも映画自体はシリアスドラマなんです・・私の一押し映画ですが・・・ 「グッドモーニング ベトナム」ロビン・ ウィリアムズ主演 こちらもDJとしての司会で・・戦争映画になります。 回答に適切でなくてスイマセン。ご参考までに・・・

sayakap
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ジョークをみにつけたいわけではなくて、司会っぽい台詞回しをみにつけたいので…。 ちょっとずれてしまうかと思います。 申し訳ありません。

関連するQ&A

  • アメリカンジョーク(FRIENDS)

    海外ドラマ「FRIENDS」の研究をしていて、 日本人には理解できないアメリカンジョークを探しています。 アメリカ人特有のジョークとかあったら教えてほしいです。 よくチャンドラーがジョークを言いますが、見ていてわからない ジョークとかありませんか?またはあったけどその後理解できたものとか ありますか?詳しくいくつめのエピソードか何話目など教えてください。 それとできれば吹き替えだとかなり意味を変えていることが多いので 字幕もしくは英語字幕で見ている人でお願いします。 本気で困っているのでよろしくお願いします。

  • ゲストが司会(あなた)の席に座ってしまったら?

    あなたが司会だったら、どう反応しますか? 20年くらい前『笑っていいとも』という 民放のバラエティー番組で、 真面目な感じのゲストの男性俳優が、 拍手でスタジオに向かえられたあと、 司会者の男性が座るはずの席に座ってしまい、 司会者のサングラス姿の男性は、 その後とぼけた顔をして、 ゲスト席に座り、しばらく黙りこんでいて、 観客の笑いを誘っていました。 ヤラセ(演出)か素かは知りませんが、 テレビを見ていた女性が笑ってしまいました。 もしもあなたがトークショーの司会者だったとして、 ゲストが司会者席に座ってジュースを飲み始めたら、 あなたはどんなリアクションをしますか?

  • お笑い番組の司会者を真似して、いじる人

    大物タレント「…でね、こうでね、それでね…」 司会者「(話を遮って)いつまでしゃべんねん!」 大物タレントのムスっとした表情 (挿入)笑い声 お茶の間:あはは バラエティ番組でこんなシーンがよくあります。 彼らはこれを行うことでギャラが発生しています。 大物タレントが多少不愉快だったとしても、これでテレビに出演し、お金がもらえるわけです。 こういう番組を見ていると、実際にこれをマネする人がでてきてもおかしくありません。 先日、私が気持ちよく話していると、途中で同じように 「いつまでしゃべってんねん!」と話を遮られ、 周りが笑いました。 本人は司会者と同じように ー俺は会話を回している。 ー俺はみんなを笑わせている。 と思ってるのかもしれません。 周りの笑っている人も悪意がないのは分かっています。 しかし、私はギャラを貰っているわけでもないし 本気でムスっとしてしまいました。 ー勘違いしやがって この状況を受け入れるべきか、ちょっと迷っているのですが 自分でも納得できるいい方法はないでしょうか?

  • 外国人の笑いのつぼ

    アメリカンジョークとか日本人にしてみれば「??」みたいなものが結構あって、実際韓国のお笑い番組を見たりするとすごく笑いのつぼが違うなと思い、学校の研究課題で調べることにしました。が、つぼが違うのはわかるのですが、それを文章にするとなると自分の頭じゃよくまとめられません。もし、お笑いに詳しい方や海外に住んでいてその国の笑いのつぼがわかってきたとか、そういう人がいたら、どんな国でもいいので教えてください!よろしくお願いします。

  • このヘンテコ映画の題名をご存知ですか?

    自分の記憶に時々出てくる映画なのですが、ご存知でしたら教えて下さい。 20~30年位前だと思うのですが、映画は見てませんが、ある番組で紹介されたシーンがとても印象的なヘンテコ映画でした。 観たシーンと言うのが女性が相撲をしているシーン(ちゃんと全裸の上にマワシを付けて、相撲をしてました。当然おっぱい丸出し。行司も女性でした。女性の表情は真剣で、妙な感じです)と歌舞伎の舞台でその女性力士が能の音楽と共にこれまた全裸でマワシを締めた格好で、能の音楽に合わせて(これまた真剣な表情で)四股を踏んでいるシーンです。 前衛的な監督が製作した、少し変わった映画というような紹介をされた気がしますので、間違ってもメジャーな映画ではないでしょう。 当時子供だった私は、ポカーンという感じでこの映画の紹介を観てました。ご存知の方がいらっしゃれば、教えて頂くと幸いです。

  • スカパーでやってるアニメだと思うのですが

    スカパーのどれかのチャンネルで放映されている。 シュールな感じのキャラクターがたくさん登場する。 外国の作品のようだけど日本のもの。 吹き替えが噛んでたりしていいかげんな感じ。 アニメだと思う。 DVDが発売されている。 長いタイトルだったと思う。 以上の情報しかわかりませんが この番組のタイトルを教えてください。

  • 海外のコメディー

    NHKでやってる「二人は最高ダーマ&グレッグ」で副音声で聞いたら もちろん英語は分からないんですけどちょっと声が色男に色女っぽすぎませんか? ちぐはぐに感じてしまうんですよね。(だからといってあの日本語吹き替えもどうかと思いますけど)外国に対するコンプレックスからなんでしょうかね。 他の海外のコメディー番組とかもあんな感じの人たちがやっているんですかね。

  • ディズニーアニメで踊る象のシーンが出てくるものはなんというタイトルか教

    ディズニーアニメで踊る象のシーンが出てくるものはなんというタイトルか教えてください。 20年ぐらい前、テレビ放映されているのを見ました。 多分夏休みのアニメ枠での放映だったので、映画サイズではなく30分番組サイズだったのでは、と思っています。 ミッキーが、サーカスの団長のような立ち位置で、 ミュージカル風の内容でした。 象たちは(アニメの)現実に存在しているのではなく、流れる線かロープか何かが象の形を作り、何体も連続でそれが次々に作られて、同じ踊りをコールドのように踊る・・・そういう感じでした。 妙にシュールな外国アニメ独特の雰囲気が子ども心に焼きついて、そのシーンだけを覚えています。 もしかしたらこういうシーンはディズニーアニメ複数に存在するのでは?とも思いますので、考えられるものは全て教えていただければありがたいです。 ちなみに白黒ではなく、カラーです。 宜しくお願いします。

  • オーディション番組 アサヤンの中で頻繁にかかっていた曲なんですが

    昔、ナインティナインが司会の 音楽オーディション番組 アサヤンの中の ダイジェスト画面で多用されていた曲名とアーティスト名を 教えていただければと思います。 メロディーというか ギターのリフ?が(若干ひずみのある音) チャッチャラー↓ チャッチャラー↓ チャッチャラー↓ ン チャチャ ン チャチャ (繰り返し) 実際のボーカルの部分は番組内では使用されていませんが 確か外国語の歌詞=洋楽だと思います。 非常に分かりづらい質問の仕方で申し訳ありませんが お分かりになる方いらっしゃいますか。

  • 40年ぐらい前のショー番組

    土曜日の夕方ごろに放映していた、奇術・手品、びっくり芸などのショー番組の名前を教えてください。 関西では毎日放送系列で、提供は「毎日ドリプシ」の毎日牛乳だったと思います。 円テーブルのたくさん置いてあるキャバレー風の施設からの中継のような覚えがあります。司会の男性の名前は忘れてしまいました。 女性は若い外国人の方(マリークリスチーヌさん?)だったと思います。 全般的にフジ系の万国びっくりショーよりは地味な印象でしたが、たまに子ども心にあまりにショックの大きすぎる血の吹き出る「人体切断ショー」とかがあり、興奮して母親に話をした覚えがあります。 よろしくお願いします。