• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

韓国の人と日本語でメールをしたい!

韓国の人とヤッフーのフリーメールでメールをしています。 こちらから送った英語はきちんと見れるようです。 こちらが送った日本語は文字がおかしくて見れないようです。 こちらからハングル文字を送ったことがないのですが、おそらく見れないと思います。 相手は日本語でメールをくれるのですが、やはり文字がおかしくなってしまいます。私は表示→エンコード→その他→韓国語と選択して、読むことができました。向こうは「@hanmail.net」です。 こちらが送った日本語を相手に読めるようにするには、向こうが設定を変えて日本語を読めるようにするか、こちらが設定を変えて向こうが読めるメールを作るか、すればいいというのは分かります。 できれば、こちらが設定を変えたいのですが、どうしたらよいでしょうか?ヤッフーメールが難しいなら、他のフリーメールを教えてくれるとありがたいです。

noname#17015

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数150
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

通常、メールでは自国語だけを使えるようになっており、自国語以外を 使うにはメールソフトの機能などを使って、言語の指定を行ったうえで、 その言語を使ってメールを記述する必要があります。 一方、「相手は日本語でメールをくれるのですが、やはり文字がおかし くなってしまいます。私は表示→エンコード→その他→韓国語と選択し て、読むことができました」ということは、相手の方は韓国語の設定の まま(=日本語に変えることなく)、日本語でメールを作成してしまっ ているものかと思われます。 ※韓国語の文字コードには、韓国のハングルのほかに、漢字や日本の  かなも含まれていますので、フォントさえインストールされていれ  ば、外見上は日本語に見える文章を作成することができてしまいま  す。ただし、これはあくまでも韓国語の指定のまま、日本語文章を  作成しているものであって、メールなどで送信された場合、受信側  で日本語と認識することができず(文字化けしてしまい)、ironasa  さんのご指摘の通り、わざわざ韓国語の指定に変更するといった  手間を要します。 ですので、本来でしたら、相手の方に言語の指定を韓国語→日本語に 変えたうえでメールを作成・送信してもらうのが筋ですが、hanmailは Webメールで多国語に対応していないため(おそらく)、それができ ません。 そこで、イレギュラーな方法ですが、ironasaさんの方で  ・Outlook Expressなどの「書式」→「言語」の設定を「韓国語」   に変える  ・その状態で、Windowsに添付している韓国語IMEを用いて、日本語の   文章を作成して送信する といった方法でもおそらく(部分的に文字化けする恐れはありますが) だいたいの内容は伝えられるのではないかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国の友達から来る日本語メールが変です。

    こんにちは。韓国人の友達とメールをしているのですが そのことについてお伺いいたします。 私は日本のパソコンに韓国語フォントも使えるように設定してメールを送っています。 相手は私とちょうど逆で,韓国のパソコンに日本語フォントを入れて使っているようです。 相手からのメールは日本語で書かれています。 その韓国人の友達から来るメールは,たしかに日本語ではあるのですが, 文字が重なって出る部分があるのです。 一応,文字は重なっているけれど,読むことはできるという状況です。 参考になるか分かりませんが一応私が調べたことを書きますと, ●私はOutlookExpressを使用しています。 ●友達からのメールを開いたときのエンコードをみたら自動的に韓国語になっていました。 ●そこで日本語の自動選択に変えてみたら,意味不明に文字化けしてしまってダメでした。 ●相手のメールアドレスはハンメール(hanmail)です。 韓国人の友達に直接言おうかと思いましたが, それよりもこちらでお伺いして対処法をお聞きしてからの方が良いかと思い質問させていただきます。 どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m

  • エンコードについて-韓国人の子からメールが!!-

    こんにちは。 エンコードについて、質問があります。 先日、韓国の人が集まるサイトで韓国人の子とメルアドを交換しました。メールの最初の何行かを英語で書き、残りは翻訳サイトで翻訳した韓国語をコピーして彼女に送ったのですが、どうやら韓国語の所が文字化けして分からなかったようです。彼女から返ってきたメールも文字化けしてたのですが、エンコードの韓国語を選択したら、ちゃんと日本語になって読むことが出来ました。で、何を聞きたいかといいますと、私の送ったメールも彼女がエンコード=日本語を選択すれば読むことが出来ますか??ちなみにもう一人の韓国人の子からもメール(文字化け)が来たのですが、こっちの方はエンコード=韓国語にしても文字化けしたままでした。これはどういうことでしょう??@@ 英語で書けたら一番都合がいいのですが、向こうは英語がわからないので、できれば翻訳した韓国語で送りたいな、と思っています。 PCに詳しくないのでよく分かりません。誰か教えてください。よろしくお願いします><

  • 韓国とメール

    韓国の友人とメールをしたいと思っています。 今は拙い英語で通信していますが、 私が翻訳サイトで日本語を韓国語に変換して それをコピペで送って、 向こうからは韓国語で送ってもらって こちらで翻訳しようかと思っています。 向こうのアドレスは@hanmail.netです。 こちらはどうにでも変更可能です。 どういうやり方がよいでしょうか?

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • i-q
  • ベストアンサー率27% (754/2773)

有料(月額\2'100 年間\21'000)ですが、マジカルゲートというメールサービスがあります。サーバ上で自動的に翻訳され、送受信されるそうです。

参考URL:
http://www.magicalgate.net/ja/index.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国の人にメールを送りたい。

    韓国の「@hanmail.net」のメールアドレスにメールを送りたいです。 yahooメールで日本語とハングル文字を同時に打ち込んで大丈夫でしょうか? また、ハングル文字を入力するにはどうすればいいでしょうか? 日本語とアルファベットしか打てません。 私は「windous XP」です。

  • 韓国語で「あらそう」って日本語でも・・・?

    先日韓国映画の「猟奇的な彼女」を観に行って来ました。 ラブコメディだけどホロッとさせられて、映画自体なかなか おもしろかったのですが、不思議に思ったことがあります。 映画の中で2度ほど、納得する場面で「あらそう」と字幕が出たときに、 原語でも「あらそう」と聞こえたのです。 後で友達に聞いてみても「私もそう聞こえた!」と言っていたので、 韓国語でも日本語でも「あらそう」というのは同じ発音、もしくは 似た発音になるのかなと思いました。 自分なりに韓国語のサイトとか見て調べようとしたのですが、 わかりませんでした。たとえ翻訳サイトでハングル文字が出てきても 発音はわかりませんし・・・(^^ゞ ということで、韓国語に詳しい方、「あらそう」という日本語を 韓国語でなんと言うか、教えてください!

  • 日本語で入力した文章を韓国の友達に文字化けせずに送りたいんです

    最近知り合いになった韓国の方と、hotmailとyahoo二つのアドレスをお互い交換して、ペンパルをすることになりました。 何度も送りましたが、私から送るメールがすべて文字化けしていて読めないと返信がくるんです。彼女から届いたメールは、hotmailでやり取りした場合は、最初変な文字で届くのですがオプションの言語をハングルに直すと日本語になるので読むことができますし、yahooメールの方はこちらが設定を変えなくてもちゃんと日本語で届きます。 私が送ったメールhotmail、yahoo両方とも日本語で送りましたが、文字化けしてるらしいのです。翻訳機を使って韓国語に直して送ったりもしましたが、それも文字化けしていると返信が来ました。 表示のエンコードの言語を何に変えれば、日本語がちゃんとした文字で届くのでしょうか?また、翻訳機を使って韓国語を本文にコピーして送信する場合はどこを変えて送れば韓国語で届きますか? 教えていただきたいんです。どうぞよろしくお願いします。

  • gooのフリーメールで韓国語を送信できますか?

    global IMEを入れて以来、ハングルのサイトも表示できるようになり、ツールバーを切り替えることで、日本語・韓国語ともに使えるようになりました。 ところが、日本からgooのフリーメールを使って送信すると、韓国にいる友人は、文字化けの為ハングルが読めないとのことです。3人とも同じ返事でした。 韓国からの送ってもらうメールは、エンコードを韓国語に切り替えればハングルで表示され、ちゃんと読めます。また、韓国で韓国のwindowsから、gooのメールを使い、送受信していた時は、無事にハングルでの送信も可能でした。 今、標準メールソフトは韓国語に対応していないnetscapeを使っているため、IEで開けるgooのメールが頼りなのですが、、、。 gooのフリーメールで、文字化けしないでハングルを送信できる方法はありますでしょうか。 OSは、windows95です。

  • ハングルと日本語の混在するメール

    韓国人とメールをやりとりしているのですが(こちらはgooメール、相手はnaver.comです) お互い相手の言語を勉強しているためにハングルと日本語が混ざったメールになります。 相手がハングルで書いた部分が全部「?????」で届いたりする時があるので困っています。 日本語の部分は読めるので、向こうが書いた文章がそのまま送られてきているのはわかるのですが。 どうすればちゃんと読めるのかと、いろいろ調べたのですが、どの文献も当てはまらず…。 向こうには私が書いたハングルはちゃんと読めているみたいですが、 送信済みBOXに入っている、私が送ったメールを後で見てみると 「일본어」 みたいになっています。 これは「日本語」と書いた部分だったのですが…。 何か情報をお持ちの方がいらっしゃいましたらぜひ教えていただきたいです。 お願いします!!

  • yahooメールの文字について!

    困っているので、何か少しでも心当たりのある方は教えてください! 韓国の知人から送られてくるメールについてです。 ハングルと日本語両方の言語を使用しているメールで、以前はハングルはもちろん、日本語は(エンコードにて韓国語を指定)したら、見れていたのですが、突然ハングルだけ表示されなくなりました。 逆にエンコードを指定しなくても日本語だけは表示されている状態です。 過去のメールも韓国語は全く表示されず、日本語のみになっています。 以前の状態に戻すには、どうすればよいのでしょうか・・・。 よろしくお願いします。。

  • 韓国語のメールを読むには?

    韓国からお年賀のメールを戴いたのですが、ハングルと漢字混じりで全く読めません。エンコードでみると韓国語のダウンロードが必要となるのですが、ダウンロードが出来ません。どなたかお教え下さい。

  • OUTLOOKメールで韓国語を送受信したい。

    韓国語でメールを送信したら、相手先で文字化けしました。相手は通常、韓国語で送受信してるそうなんですが、私から送ったものは化けたそうです。私の方は、WINDOWS VISTA(Microsoft Office Outlook)で、OCNを利用しています。ハングル文字が打てるように設定はしてありますが、他にも何か設定が必要なのでしょうか?勉強のためにメールを利用したいんですが・・。PC系にあんまり詳しくないんで、困ってます。

  • 韓国サイトのhanmailについて

    質問します。 私は韓国サイトのhanmailのフリーメールアドレスを持っているのですが ここから韓国の携帯へメールを送る事は可能でしょうか? もちろんハングルで送るつもりなのですが、、、 どなたかご存知の方はおられませんでしょうか?? よろしくお願いします。。。

  • 韓国のhanmailへメールを送りたいのですが...

    hanmailのメルアドを持っている韓国の友達にメールを送りましたが返事がありません。エラーメッセージで送ったメールが戻ってくるわけでもないのでちゃんと届いているのかも分りません。メールはyahooのフリーメールから英語で送りました。 hotmailからhanmailへメールを送ると届かないことがある、と聞いたことがあります。yahooのフリーメールからでも同じなのでしょうか?またその場合、エラーメッセージは届くのですか? 情報をお持ちの方がいらっしゃいましたらよろしくお願い致します。