• ベストアンサー

「今日は何月ですか?」と「今はどの季節ですか?」を英語で

「今日は何月ですか?」は英語で何といいますか? 自分で考えたのは: 1.What month is it today? 2.What month are we in today? 3.Which season is it now? です。 英語圏でごく一般的にどのように言うかを教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • alicegogo
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

「今日は何月ですか?」 What month is it ? でいいのではないでしょうか?前者の方がおっしゃっているようにあまり質問しないですもんね・・・ 「今はどの季節ですか?」 Which season is it now? でいいと思います。

booboo33
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

今日は何月ですかって普通は日本語でも言いませんが・・・「今」ならダメですか?あなたの文のtodayをnowに変えるだけでいいのでは?3つ目のはそのままでいいか?

booboo33
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 自然な英語を教えてください。

    自然な英語がわからず、教えてください。 「今日は何日ですか?」は "What day is it today ?" でよろしいでしょうか? また、「今月は何月ですか?」は"What month is this month ?" でしょうか、 それとも"What is is this month ?" でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 今日は何の日?を英語で言うと?

    What day is it today? は「今日は何日ですか?」ですよね? 質問「今日は何の日ですか?」 答え「今日は文化の日です」 この場合、どのように聞くのでしょうか? すみませんよろしくお願いします。

  • どちらが自然な英語ですか

    どっちが自然な英語の表現でしょうか。理由も合わせてお願いします。 日本は晴れていますか。 (1)Is it hot in Japan today? (2)Is it hot today in Japan? よろしくお願いします。

  • 英語詳しい方

    次の文を一番正しく英語表記してるのはどれですか? 「3番目の匿名企業のテスト期間は3ヶ月と聞いてますが何月から何月までですか? また、この企業の名前を確認する方法はありますか?」 (1)I have heard that the investigative period of corporations remaining anonymous is three months, from which month to which month is it? Is there a way to check the name of this company? (2)I have heard that the investigative period of corporations remaining anonymous is three months, from what month to what month is it? and Is there a way to check the name of this company? (3)I have heard that the investigative period of corporations remaining anonymous is three months, from what month to what month is it? Is there a way of finding out the name of such corporations? これ以外にもあれば教えてください

  • 英語で何て言えばいいでしょうか?

    『今日仕事休みですか?普段何曜日が休みですか?』 英語で何て言えばいいでしょうか? 一応自分で考えたものは以下です。 Is it holiday today? What day do you have for holiday? 教えてください よろしくお願いします。

  • 疑問文のついて教えていただけますでしょうか。

    疑問文のついて教えていただけますでしょうか。 Today is first day of school. Which day of school is it today? と正解にあったのですが、なぜ「it」が必要なのでしょうか? There are several students in Tom's class. What kind of students are in Tom's class? こちらが正しいのでしょうか? What kind of several students are there in Tom's class?  このように「several」と「there」をいれてはいけないのでしょうか? ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳

    翻訳をお願いします。 --------------------- 私はとても悲しい。 あなたは今日が私たちの記念日だという事を知らない。 私たちが付き合ってから4ヵ月経ちました。 でもあなたにとってそれは重要じゃない。 私はあなたがもう私を愛してない事をわかっています。 最近ずっとその事を考えていました。 私に教えて。 あなたに何が起きたの? --------------------- ちなみに自分で考えた文は これです… I'm so sad. You don't know that today is anniversary of us. We are completed 4 month. But, it isn't important for you. I understand you don't love me now. I was thinking about that recently. Please teach to me What happened to you? 英語がお得意な方お願いします……!

  • Whatを使った疑問文(中学生レベル)

    今、中学生レベルの英文法を再勉強しております。Whatを使った疑問文で分からないところがあります。 参考書には、whatには、「何の」という意味があると書いてありました。 What day is it today? (今日は、何曜日ですか?) What time is it? (何時ですか?) という例文は、理解できました。 別の参考書を勉強しましたら、What’s the date today?( 今日は、何日ですか?) という例文が出てきました。上記の例文のように当てはめたらwhatは、「何の」という意味もあるので、What date(何日)になるのではないかと思ったのですが…。どうしてWhat date is it today?ではなく、What’s the date today?となるのでしょうか?それと英語圏の人は、What date is it today?( 今日は、何日ですか?) と使う場合もあるのでしょうか?

  • 英語でキャッチコピーを・・・

    英語でキャッチコピーを考えています。 日本語では「今あなたのためにできること、これからあなたのためにできること」です。 簡単に考えたのですが、 What we can do for you now, What we can do for you in future もっとカッコイイ?感じにならないでしょうか・・・

  • 英語の現在進行形について困ってます!

    こんにちは。僕は中学一年生です。 学校で配られた英語のワークをやっていて疑問に思ったところがあるので、それについて質問します。 「今日、私たちはナイアガラの滝(Niagara Falls)に行きます」を英文にしなさい。 答え…「Today we are going to Niagara Falls.」 という問題でした。 僕は「Today we go to Niagara Falls.」だと思ったんですが…。 (または、まだ習ってないけど、「Today we will go to ~.」「Today we are going to ~.」かな…と。) ↑普段は習ってないものは出ないんですけど。 なぜ現在進行形になるのでしょうか? どなたかお願いします!教えてください!