韓日中合作「101回目のプロポーズ」

このQ&Aのポイント
  • 韓国と日本の合作ドラマ「101回目のプロポーズ」について、日本の原作やリメイク版に関する疑問や韓国人や中国人の反応について考えます。
  • 韓流ブームの中で、韓国と日本が仲良くなる機会となるかどうかについて、関心と期待が寄せられています。
  • しかし、韓国でのリメイクドラマや日本のヒット曲のリメイク版に対して割り切れない感情が残る人もいるようです。なぜなら、韓国人や中国人がそれが日本の作品であることを知らずに楽しんでいる可能性があり、日本に対するわだかまりが残るからです。そのため、韓流ブームを通じて互いの文化を理解し合えるような関係性を築くことが重要です。
回答を見る
  • ベストアンサー

韓日中合作「101回目のプロポーズ」

韓国のドラマは結構好きで見ています。 これを機会に韓国と日本が仲良くなればいいと思っています。 しかし、この「101回目のプロポーズ」のせよ、いいろいろなリメイクドラマ、日本のヒット曲のリメイク版、など、韓国でたくさんあるようですが、なんだか割り切れません。 韓国人、中国人はこれが日本の物だと知って見たり聞いたりしているのでしょうか?まだまだ、日本に対するわだかまりはあるようなのに、知らず知らずに嫌いな日本の物を自分の国の物だと思ってみているなら、とても残念です。 せっかく韓流ブームで韓国のいいところをわかってきたのですから、一方通行にならないでほしいのですけど。 今回の「101回目のプロポーズ」はどこが韓日中なのですか?「日」の部分は原作だけ?チャゲ&飛鳥の「SAY IES」はどうなるのですか? 国の政策とは言え、どうして、なかなか日本の原作のドラマや曲がそのまま放映、されないのですか? 日本のものだとその国の人は知っているのですか? 日本の製作者はどうして作る事を許すのですか? 日本国内のリメイク版のように知っているならチェジュウの薫も見てみたいですけど。

noname#19632
noname#19632

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vavin
  • ベストアンサー率39% (131/329)
回答No.1

分かる所だけ・・・ >韓国人、中国人はこれが日本の物だと知って >見たり聞いたりしているのでしょうか? ですが、日本のドラマのストーリーは リメイクと言いますか、無断でコピーされたモノが 韓国では公然と放送されているそうです。 演じている韓国俳優さん達でさえ日本ドラマ のコピーだと知らずに出演しているそうです。 日本の取材陣にインタビューで聞かされて 驚いていました。 中国もドラマではないですが、日本から 施設の建設費などの資金援助をしていても、 そう言う良いこと(?)は公表されず 一方では今だに日本の中傷報道ばかりして、 過去のつぐない(つまりお金の請求)を しているくらいですから、ドラマに限らず 日本のモノをコピーしたところで公表するとは 思えません。 ただ今回の合作ドラマは「合作」がウリな 訳ですから、韓国人や中国人も発表は されると思います。

noname#19632
質問者

お礼

え~!!そうなんでうすか! 無断で・・出演者も知らずに、 ひどいですね。やんなっちゃいますね。 どうにかならないもんですかね。 日本ってほとほとお人よしというか、 海外の援助も莫大なお金を送っているのにしられていなかったり、 韓国ドラマは好きですが、このドラマだけは見る気ないです。 日本がアメリカの物をリメイクする時は両方見ますけどね。 刑事コロンボ、古畑任三郎とか 「ゴジラ」とかはちゃんと契約も交わしていたと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ドラマのリメイク

    韓国ドラマ「美男(イケメン)ですね」が、7月から日本版のドラマにリメイクされますね。原作ドラマにハマっていただけに、日本版はどうなのか見てみたいような、イメージが壊れそうで見たくないような複雑な気持ちです…。 日本版にリメイクされた韓国ドラマは「魔王」などもありますが、逆に韓国でリメイクされた日本のドラマなんてあるんでしょうか? 韓国映画「私の頭の中の消しゴム」は、日本のドラマ「Pure Soul 君が僕を忘れても」のリメイクだという話は聞いたことがあるのですが…。

  • 101回目のプロポーズ

    TSUTAYA DISCASで「101回目のプロポーズ」のDVDレンタルで韓国版はレンタルがあるのに、日本版がないのは何故でしょう? ※OKWaveより補足:「TSUTAYA DISCAS」または「TSUTAYA TV」についての質問です。

  • チェジウ版「101回目のプロポーズ」のシャオロン

    レンタルでチェジウ版「101回目のプロポーズ」見ました。 オリジナル日本のドラマに劣らず面白かったのですが、知っていたら教えて下さい。 主役二人”リー・シャオロン””ジェン・ジンタイ”は漢字でどのように書くのでしょうか? 余談ですが、チェジウは韓国は漢字が使われなくなったので原音=カタカナで呼びますが、中国(台湾)の固有名詞は日本語読みすると思うんですが・・・タレントは原音呼びですか。

  • 韓国ドラマ「プロポーズ」の主題歌は?

    韓国ドラマ「プロポーズ」で流れている主題歌の タイトルと歌手名を教えてください。 そして、この曲のCDはでていますか?

  • 冬のソナタ挿入歌について

    日本で放送された冬のソナタの挿入歌は 韓国のオリジナル「ABBA」の曲をさしかえて韓国ドラマプロポーズの主題歌が使われたと聞いたのですがプロポーズの主題歌の曲名が知りたいのと、その曲が入ってるCD(日本の物)があれば知りたいので知ってる方いましたら教えてくださいませ。よろしくお願いします

  • 韓国ドラマって面白いですか?

    私はお金に余裕がないので、有料ドラマは観ませんが、韓国ドラマがそんなに面白いのなら一度試してみようかと考えております。 ただ韓国ですごく人気になったドラマの日本リメイク版のドラマを観ても面白いとは感じなかったので、本当によいのか考え中です。 それは日本の作り方が悪かったせいなのかわかりません。 韓国への偏見や逆に持ち上げなしに、正直なところを体験した方に教えていただければと思います。 何卒よろしくお願い申し上げます。

  • プロポーズを断ってしまいました。

    昨日4年(遠距離3年)付き合った彼氏からプロポーズを受けました。 彼は韓国人で、私も結婚を前提に半年前から言葉を学ぶために韓国に語学留学をしています。 彼の家に同居しながら、彼と彼のご両親、妹さんと生活を始めてから、文化の違いに戸惑い、ストレスが溜まり、彼氏にも何度もやつあたりをするが多くなりました。些細な彼の行動も目に付くようになり、さらにストレスが溜まる毎日。 これは良くないと思い私の気持ちを彼に相談すると、私はマイナスに考えすぎ、もっとプラスに考えればいい風に時は流れる、と言われました。確かに私は慎重とマイナス思考の持ち主ですが、(国際)結婚となると、将来のことを考えてしまいます。 経済的問題もありますが、私の気持ちが結婚についていきません。 プロポーズを受けたとき、私の心は嬉しい!ではなく、嬉しさは一瞬で、そのあとすぐに、どうしようという不安、戸惑いでした。指輪も頂きましたが、私の正直な気持ちを話して、受け取れませんでした。 彼に対して、大事にしたい、という気持ちもあります。 韓国という国、文化、気候的にもきつく、日本で住む事も考えましたが、彼は日本語ができないので、仕事も難しいと思います。私が頑張れば質素ながら二人で生活はしていけるかも、とも思います。 しかし、こんなに苦しい思いをしてまで結婚して幸せになれるのかなという不安もあります。 プロポーズを断ってから半日しか経っていませんが、彼が口を聞いてくれません。 彼のご両親はまだ知りません。 学校が2月でいったん終わります。その間にもう一度考えるつもりですが、プロポーズを受けたときに不安が大きかったので、彼とは区切りをつけたほうがいいのでしょうか??

  • 「花より男子」の魅力、日本版と韓国版について

    「花より男子」の魅力、日本版と韓国版について 私は36才の主婦です。 今まで「花より男子」を観たことがなく(原作の漫画も)先日、日本版のドラマを遅ればせながら観てみたのですが、面白いと思えず最後まで観ることができませんでした。 私が年を取ったせいなんでしょうか。。。 韓国ドラマや映画もよく観るので、韓国版「花より男子」のほうも観てみようかと思ったりするのですが、何しろ韓国版は日本版より長く、つい躊躇してしまっています。 日本版と韓国版、どもらも観たという方、違いやその魅力について教えて下さい。

  • 演技が下手に見えるのは言語を知っているから?

    素朴な疑問です。 結論からお話します。 日本のドラマのほとんどがあまり演技がうまくないように思えます。人気ドラマだった家政婦のミタも、ごくせんシリーズもそう感じます。 (仁やROOKIESなど、好きなドラマはあります。それらは演技がうまいようにみえて、数あるドラマの一部のように思えます。) 正直演技が下手だと感じてしまう映画やドラマは時間がたつのが遅く感じられるし、つまらないし、たいくつで、そんなのはやだなーと思います。もっとドラマの雰囲気にノリノリになって見れば面白いのかなとか、でもでも昔見たドラマは面白かった(きがする)なーとかいろんなことを考えてしまいます。昔見たドラマが面白いと感じるのは、記憶が勝手に綺麗にしちゃってるんだろうなとは思います。 一方韓国のドラマは面白いと思います。 はじめは言語がわからず、抵抗がありましたが、ストーリが面白かったので普通にみれました。 原作が日本の少女漫画で、それを韓国が映画化し、日本でもリメイク! みたいな流れの女性向け映画などをみましたが、正直がっかりです。おもんないです。 つまんないな~と思いながら「日本版カンナさん大成功です!」をみていたらふと、 「日本語だから面白く無いのかな?」 「韓国の映画とかドラマとか普通に見れるけど、それは言語を知らないから?」 「実は韓国では演技が下手扱いをされているかもしれないぞ」 「まぁ正直こんなクッサイセリフ日本語で聞いても冷める(日本語字幕派)わ」 とか思いました。 そういえば英語のドラマや映画を、 設定落ちだなーと思う映画はあるけど、演技下手っぴだな―と感じることは少ないです。 やっぱり、何喋ってるのかわからないから、演技の上手い下手わかんないし、だから面白いと感じるのでしょうか? 教えてください。 ついでにもし「この映画は人気だったけど実は演技すごく下手っぴなんだ」っていう映画あれば教えて下さい。気になりますすごく。

  • 韓流の何が悪い!!韓国を馬鹿にするな!!

    僕は、韓流ドラマにはまってから韓国に強い興味を持つようになりました。 最初、韓国の事について無知だった僕は、韓国の事を知りたいと思うようになり、現在、韓国について勉強中です。 日本は過去に韓国に対して悪い事をしました。日本は韓国に対して謝罪しなければなりません。 日本と韓国はとなりの国同士です。日本と韓国は未来永劫、仲良くしていかなければならない運命です。 となりの国の事がいやでも引越しなどできないのです。 僕は、最近、韓流マニア交流サイトで知り合った、韓国人留学生の金さんと親しくなりました。 メールのやり取りの中で、「日韓交流の輪を広げる為にお互いにがんばっていこう」と誓いました。 しかし、金さんは最近の日本人の韓国に対する誹謗中傷に対して、腹立たしさを感じているようです。 金さんは、日本人が言っている事は、全部、嘘だと言っています。 「独島も対馬も韓国の領土」だと言っていますし、日本海という名称も日本が韓国に無理やり押し付けたものらしいのです。僕も実際は独島も対馬も韓国領なんだろうなと思うし、東海が正しい名称なんだろうなと思います。 こんな嘘を平気で言う日本と日本人に対して、僕は同じ日本人として本当に恥ずかしいです。 僕は、これからも韓日友好の為に、もっともっと韓国について勉強するつもりです・・・。 それから約一年後・・・。 「姦国人留学生の金!?もうとっくの昔に付き合うのやめたよ!!」 「俺よ、最近、新大久保辺りを我が物顔で歩いてる姦国人、見ると反吐が出るんだよ!!」 「何が姦流だよ!!あいつら、みんな整形だぜ。あんなの夢中になって見ている奴らの気がしれないぜ!!」 「姦流ドラマだって、日本のドラマのパクリなんだぜ!!」 「姦国って朴と李って名前が多いだろ。姦国にはパクリが多いて有名だもんな!?ガハハハ」 「キムチ野郎達、懲りずに、まだ、日本海の事を東海だって言い張ってるよな。あいつら本当に馬鹿じゃねぇの?」 「あいつら空気を吐くように嘘つきやがるからな!!」 「日本が大人しくしてるからって、付け上がりやがって、そのうち痛い目に会うぜ!!」 「姦国が経済破綻しても絶対に助けてやらねぇからな~。」 「ガハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハ・・・・・・・。」 「それじゃ、今からフジテレビ抗議デモに行くから、また!!」 これは私の知人に実際に起こったことです。 あれほど、熱く語っていた韓日友好・・・。韓国人留学生の金さんと誓いあった韓日友好・・・。 韓流ドラマとK-POPが大好きだった知人・・・。韓国に対する誹謗中傷に憤りを感じていた知人・・・。 それなのに知人が持っていた韓国に対するあの熱い思いは一体、どこに行ってしまったのでしょうか? 現在の知人は以前の知人とまったく違います。私は知人が韓国について勉強していく過程で何があったのか大変気がかりです。 嫌韓派と言われている日本人の中には私の知人のような人は結構いるものなんでしょうか? 何か思い当たるふしのある方、ご回答ください・・・。 よろしくお願いします。