• ベストアンサー

ダイヤルM あれは何語?

「ダイヤルM」 グウィネス・パルトローと刑事役デイヴィッド・スーシェの会話=アラビア語 パルトローとスラム街の青年との会話=スペイン語 とあるページにこのような記述がありましたが、本当でしょうか? そしてパルトローはこれらの言語が得意なのか、それとも訓練したのでしょうか? どちらか一方でもかまいません。 「自信あり」でお答えいただける方のみ、よろしくお願いします。

noname#34850
noname#34850
  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vantage
  • ベストアンサー率60% (310/514)
回答No.1

2番目だけ… imdbの彼女のTrivia に After spending a time in her early teens in Talavera de la Reina (Spain), she can speak fairly good Spanish. …とあります。

参考URL:
http://us.imdb.com/name/nm0000569/bio
noname#34850
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 英語が得意ではないので海外のサイトは探していませんでした。 10代前半をスペインで過ごしたのでスペイン語がとても上手である、ということですよね。 たしかにとても流暢にしゃべっていたので驚いたんです。 スーシェと話していたアラビア語?(少なくともスペイン語には聞こえなかった)も上手に聞こえたのですが、語学に堪能な方なんでしょうか。

関連するQ&A

  • 易しい・難しい言語

    タイトルそのまま、習得が簡単な言語、大変な言語はなんだと思いますか? 私は 簡単→英語、スペイン語、韓国語 大変→アラビア語、中国語 あたりだと思ってます。

  • 狂牛病ってなんていうの?

    英語、スペイン語、フランス語、アラビア語、ロシア語。。。。 上の言語に限らず、狂牛病ってなんていうんですか? 教えてください!よろしくお願いします!!

  • 外国語のできる捜査官になるには何語を勉強したらよいでしょうか。

    私、春から東京の会社で働くことになる愛媛の大学生です。私、将来外国人の犯罪を取り締まる職に就きたいと考えて外国語を学ばなければと思っているんですが、何語を学ぶべきでしょうか。 英語はとりあえず何があってもやらなきゃならんつうのはわかってますが刑事裁判裁判とかでよく使われる外国語はやはり中国語(北京・広東・上海・福建・台湾とかいろいろです。ちなみにどれもかなり言語として違い北京語と上海語は英語と仏語ぐらい違う。)が多く次いで韓国語、タガログ語、タイ語、スペイン語、ポルトガル語、ペルシャ語、ベトナム語、英語の順です。日本でも外国語で捜査がなされる事は多々あり特に現在裁判所で足りないのはタガログ語、タイ語、ペルシャ語、ベトナム語みたいです。やはりペルシャ語とかアラビア語とかの「マイナーな割には需要が多い外国語」を学ぶものがよいのでしょうか。それともやはり裁判や捜査に限らずいろいろと使える中国語(北京語。中国と日本は経済的にもう切っても切れない関係にあるらしい。)がよかとでしょうか。裁判所の通訳や外国語のできる捜査官になるのはどこの言語を学んだらよいかいい意見がある人は聞かせていただきたいです。宜しくお願いいたします。

  • マルチ言語 どのタイミング、どんなペースで学習していますか

    英語とスペイン語を学んでいる社会人です。 語学は趣味のひとつですので、今後も別の言語にチャレンジしたいと思っています。 英語はスペイン語よりずっと以前からはじめ、英語の方が慣れているにもかかわらず会話や文章を書くときに時々英語とスペイン語が混じった文章が頭に浮かびます。 英語は自分が困らない程度(日本にいてネイティブと無理なくコミュニケーションできる程度)、スペイン語は活用・語彙ともに不十分ではあるが多少は会話できる程度で今の英語の力と同等のレベルまでできるようになりたいと思っています。 (英会話4~5年、スペイン語 独学半年+会話レッスンを始めてから7ヶ月) これからイタリア語、ポルトガル語、フランス語などのスペイン語と似た言語、将来的にはアラビア語やロシア語、中国語なども学んでみたいと思いますが、混乱したりペースが作れなくて途中でやめてしまうのではないかと懸念しています。 (英語とスペイン語は以外は初級~中級の範囲(初級文法と簡単な会話)程度を目標にしています。海外旅行の予定はありませんが、日本在住の外国人や観光で来た外国人と話をしたり、言語の特徴を理解したいです) 世の中にはいくつもの言語を学習している人がいますが、どのタイミングで、どのようなペースで学習されているのか、みなさんのお考えやご経験を教えてください。 1.新しい言語を始めるには今習っている言語がどのくらい出来るようになってから始めましたか。特に似たような言語を習っている方はどのタイミングで始めましたか。 2.語学は毎日ちょっとずつが基本ですが、いくつも学んでいる方はどのようなペースで勉強しておられますか。 3.一度勉強した言語はずっと続けていますか、それともやったりやらなかったりですか、それともやめてしまいましたか。 これらの質問は各々の目標や目的にもよると思いますので、それらもお書きいただけると参考になります。もちろん勉強されている言語も教えてください。その他アドバイスがありましたらお願いします。

  • おすすめの言語、語学を紹介してください

    30代前半男性会社員です。英語がビジネスレベル、韓国語、タイ語、アラビア語が会話レベル、中国語、スペイン語、イタリア語が意志疎通レベル(園児レベル)です。興味のわいた言語を少しずつ学習してきました。ひとつの言語を根詰めて学習するタイプではなく、広く浅く学習して行きたいと考えています。 いま、もうひとつ言語を増やしたいと考えているのですが、オススメの言語はありますでしょうか。 学習において得意なものは聞き取り、発音、文字、慣用句の暗記で、苦手なものは数詞の複雑さ(特に10進法によらないもの)、性です。 希望としては、ビジネスにおいて実用性のあるもの、欲を言えば他言語への応用が見込まれるものです。北欧諸語やヒンディー語など、英語の普及度が高い地域の言語は興味がありません。 アドバイスをください。

  • YouTubeについて教えてほしいことがあります。

    まず、YouTubeの国設定と言語設定とはどのような意味を持つものなのでしょうか? 例えば、国をアメリカに、言語を英語に設定して動画を投稿したら、 アメリカ在住の人に自分が投稿した動画を多く見てもらえる可能性が増えるということなのでしょうか? 自分が投稿した動画を世界中の人に見てもらいたい場合、 インターネット上で最も多く利用されている言語が英語なので、 設定を英語にすれば、多くの人に見てもらえる可能性が増えるということになりますか? あと、例えばYouTubeに投稿する動画を、Google翻訳を使って英語とスペイン語とアラビア語にして、 その英語とスペイン語とアラビア語の文を動画のタイトルや説明欄に書いても良いのでしょうか? 2018年現在の、YouTubeの動画のタイトルと説明欄に書ける文字数は最大何文字までなのでしょうか? そして最後の質問なのですが、YouTubeに投稿する動画に、字幕機能を付けることは可能でしょうか? できれば数多くの言語の字幕を付けたいのですが、 例えば、英語と中国語とスペイン語とアラビア語とポルトガル語の5つの字幕を付けることとかはできないのでしょうか?

  • スペイン語と英語を聞くこと(統語の専念)

    英語も訓練すればある程度までヒアリングできるものだと思います。 でもスペイン語だとその部分もかなり楽なため、日本語でいっているものを純粋に文章創ってみる楽しみってあると思います。 作文あるいは文章を聞いて、こんな文章になるのかと知ることで感動するのって英語とスペイン語で差があるんでしょうか? 言語ごとに発想は違うと思うのですけど。 統語してみる体験にいいおすすめの言語ってありますでしょうか?

  • フランスイタリアドイツスペインロシア語

    ドイツ語 フランス語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 アラビア語 の特徴と普通の会話が出来る様になるまでの所要時間が短い順に教えて下さい。 わかるのだけで結構です。

  • 大学調べ

    自分は英語が得意で日常会話は普通にでき、偏差値70-80ほどです。帰国子女ではないですが、留学をオーストラリアに3ヶ月していました。他の言語を学びたいのですが、フランス語、スペイン語を学ぶのにおすすめの大学か専門はありますか。ちなみに文法文法など全くわかりません。言語以外学ぶ気はありません。できれば、日常会話はできるようになりたいです。この場合、塾の方がいいのですか。

  • カタルーニャ語話者の、スペイン語話者への礼儀?

    あるスペイン語に関する文献に載っていました。 「カタルーニャでは、カタルーニャ語話者はスペイン語(カスティーリャ語)話者との会話では、スペイン語で会話をしようとする」とありました。 これはカタルーニャ語話者が相手への礼儀だと思い、相手の訛りなどに気がつくとスペイン語で話すそうです。たとえスペイン語話者がカタルーニャ語で話しかけたとしてもです。 カタルーニャ語はスペインの少数言語で、存続も危ういと資料で読みました。この「礼儀」も存続を阻む原因のひとつとして考えられているらしいのですが、では何故彼らは「礼儀」だと思ってこのような行動をするのでしょうか? スペインでは少数言語の話者は、自分たちの言語を大切にし、それこそアイデンティティだとして誇りをもっているらしいのに、これでは現時点での少数言語もそのままずっと少数のままになってしまうと思います。または話者がいなくなってしまうかもしれません…。 いろんな文献を参考に読んだのですが、それらしき理由が載っておらず、未だに疑問を抱えたままです。 どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら、教えていただきたいです。宜しくお願いします。