• ベストアンサー

BUMPOFCHKINの「オンリーロンリーグローリー」のセールス枚数。

BUMPOFCHIKINの「オンリーロンリーグローリー」のセールス枚数 はどのくらいでしょうか?。 現在の時点で。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • elgd-no13
  • ベストアンサー率32% (10/31)
回答No.1

オリコンによりますと、174,661枚です。 ウィークリーチャートの200位圏内での登場回数は12回です。 また、2004年のオリコン年間シングルランキングでは50位です。 わりと早く売上が落ちたので、これ以上売れることはまずないと思います。

yumemori33
質問者

お礼

そうですか。 もっと売れてもいい名曲かと思うんですが、17万枚とは意外です。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • オンリー ロンリー グローリーの歌詞につぃて。

    BUMP OF CHICKENの歌詞ってすごく奥が深いですょね☆ いつも歌詞カードみながら意味を理解したりしてますw それで、オンリー ロンリー グローリーの歌詞の中に 「ロンリーグローリー 大丈夫 どうやら歩ける 一人分の幅の道で 涙目が捕まえた合図」の 「一人分の幅の道で 涙目が捕まえた合図」って部分がよくわからないんです・・・汗 皆さんゎどぅ解釈しますか????

  • オンリーロンリーグローリー シングルCD

    僕はBUMPOFCHICKENのオンリーロンリーグローリーのCDを中古店で安く買ったのですが歌詞カードについている標識の写真 (BUMPと歩いている人の標識の面です)の人の部分が かすれているのですがこれは仕様でしょうか? 教えてください よろしくお願いします

  • BUMP「オンリーロンリーグローリー」のCD

    BUMPの「オンリーロンリーグローリー」のCDをWindows Media Playerに取り込んだ所、表示された曲名やアルバム情報が違っていました。本来は、 1.オンリーロンリーグローリー  2.睡眠時間 3.隠しトラック(シャドー) だと思うんですが、実際表示されるのは 1.メーデー 2.睡眠時間 3.スターダストダンスホール でした。 ちなみに表示が違っているだけで、CDに入っている曲自体は合っています。 取り込んだ後にファイル名を正しく書き直したんですけど、アルバム情報(アルバムのタイトルなど)は間違ったまま表示されるようで、見る度に何か気になる・・・ この現象は他の方も同じなんでしょうか?

  • グローリ グローリ の

    グローリグローリハレルーヤで始まるアメリカ音楽の、英語の歌詞が知りたいのですが、何方かお願い致します。又、北部南部かもお願いします。出来れば意味も。

  • シングルセールス枚数がわかるサイト

    歴代のシングルセールス枚数のわかるサイトってありますか?

  • 「グローリー」って映画知りませんか?

    「グローリー」ってタイトルの映画知りませんか? かなり前のらしいんですけど・・。 ご存知の方どんなのか教えて下さい!

  • TAKUIのひとりになるのが怖かったのセールス

     TAKUIというアーティストの「ひとりになるのが怖かった」のセールス枚数を知りたいですが、どれくらいでしょうか?

  • CDの全米100万枚、前世界200万枚のセールス

    CDの全米100万枚、前世界200万枚のセールスといった場合、 全米枚数を含まないトータル300万枚と、全米枚数を含むトータル200万枚とどちらが正しいのでしょうか?

  • グローリー何とかとい曲を探しています

    数ヶ月前、NHKの午後4時ころの対話番組で、ゲストの男の人がリクエストしたグローリー何とかという曲を探しています。どなたか曲名を御存じないでしょうか? 重低音のきいたどっしりとした音楽で、リクエストした人も、母の愛を感じる音楽などと言っていました。題名を聞き逃してしまったのです。 これだけで無理かもしれませんがよろしくお願いいたします。

  • only

    It was only in the 90s, when commercial radio's first wave of consolidation brought with it more professional broadcast and sales environments, that local stations started to show real business potential, backed by strong audience figures. 地方の放送局が高い視聴率を背景に台頭してきたのは90年代に入ってからであり、そのころ最初の民間放送局の合併の波が起こり、商業放送環境が整っていった。 ・started to show real business potential, backed by strong audience figures の和訳は大体あってますでしょうか。 ・only in the 90's の only のかかり方は 90s にかかっていて「つい最近のこと」という感じに捉えてよいでしょうか?

専門家に質問してみよう