• ベストアンサー

韓国語を教えてください。

次の日本語を韓国語でなんというか 教えてください。 ハングル文字で入力していただいても見れると思いますが カタカナで書いていただければだいたいの意味はわかりますのでお願いします。 1>時間があったら来てください。 2>○○を貸してください 3>今ホテルです  →チグムホテルイムニダ(であってますか?) 4>写真を撮ってください 5>とても楽しかったです。  →アジュ チェミイッソヨ?? 6>お勧めはなんですか? 7>地図などを指さしてタクシーの運転手に  「ここまでお願いします」  →ヨギ カジ プッタカムニダ でOKですか? 8>○○時までここにいます。 9>今友達といます(友達と一緒です) 以上です。 ご存知のものだけでもOKですので よろしくお願いします。 自分なりに考えましたがどうも自身がないので よろしくお願いします。

  • moon67
  • お礼率79% (458/575)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toshiki78
  • ベストアンサー率12% (34/281)
回答No.2

(1)シカニ イッスミュン ワ ジュセヨ (2)○○ ピルリョ ジュセヨ (3)チグム ホテルイムニダ (4)サジン ッチゴ ジュセヨ (5)アジュ チェミイソッソヨ (6)カァンハン ゴスン ムォエヨ (7)ヨギッカジ プッタクハムニダ (8)○○ シッカジヌン ヨギ イッスムニダ (9)チグム チングワ イッソヨ

その他の回答 (2)

  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.3

ハングルが読めるということなので、ハングルで書きました。 7番ですが、日本語で「お願いします」には、客として注文するとき、切符を買う、タクシーで行き先を言うときなどに選ぶ意味で使いますが、韓国語の「プタカムニダ」には、そのような使い方はありません。 1,시간이 있으면 오세요. 2,●을/를 빌려 주세요. 3,지금 호텔이에요. 4,사진 찍어 주세요. 5,아주 재미있었어요. 6,추천하는 게 뭐예요? 7,여기로 가 주세요. 8,●시까지 여기 있을 거예요. 9,지금 친구랑 같이 있어요. ↓こちらのページに貼り付けて変換できます。

参考URL:
http://code.cside.com/3rdpage/jp/unicode/converter.html
moon67
質問者

お礼

皆さん、大変参考になりました ありがとうございます

  • y_ito_rex
  • ベストアンサー率22% (11/49)
回答No.1

4)サジン チゴ ジュセヨ 6)(レストランで)オヌレ チュチョン ヨリヌン ムオシムニカ? 7)ヨギロ カ ジュセヨ とりいそぎ、会話集にのっていたものをあげました。

moon67
質問者

お礼

ありがとうございます~ ヨギロ カ ジュセヨ なるほどー(^^) 多分ヨギロ カーー ジュセヨって感じですね

関連するQ&A

  • 韓国語でなんと言っているのでしょうか?

    韓国語でなんと言っていますか? ハングル(文字化けOK)でもカタカナでもいいので教えてください。

  • 韓国語で

    韓国語で 「でも、本当の事じゃん?ファンは増えて欲しくない。あたしたちだけで十分だよ!!」 ってなんていうんですか? 友達にメールを返せなくて困ってます↓↓ 出来れば、ハングルとカタカナで教えてください!! お願いしますm(_)m

  • 韓国語でなんと言っていますか?

    韓国語でなんと言っていますか? ハングルでもカタカナでもいいので教えてください。 よろしくお願いします。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 日本語の先生をしている韓国人のお友達がいます。

    日本語の先生をしている韓国人のお友達がいます。 私は全く韓国語を話せない為、いつも日本語で話してもらっていますが、 ちょっと驚かせたいので翻訳してもらえないでしょうか? 韓国人に伝わり易い意訳さたものでも結構です。 教科通りよりも電話で言ってみたいので韓国人が普段話す様な口語体でお願いします。  発音に近いカタカナ表記をお願いします。(ハングルが読めないので…) --- ハングルは書けないけど、韓国語は話せるの~。 だから文法は全然解ってないで話しているの~。 --- 宜しくお願いします。

  • 韓国語で何て言うのか教えてください。

    韓国語でなんていうのか教えてください。 カタカナにてご指導お願いします。 ■買い物で■ ~と~ください。 ※「と」を何て言うのかがわかりません。 ■タクシーで■ ~の~まで行って下さい。 ※「の」を何て言うのかがわかりません。

  • いただいたメッセージの韓国語がわかりません

    イラストサイトを運営してるのですが、韓国の方からメッセージをいただきました。ハングルではなくカタカナで イミジザルスゲッスブニダ と書かれていてハングルでないので翻訳サイトで翻訳にかけることもできません。誰か韓国語のわかる方いらっしゃいましたら教えてください・・・せっかくメッセージいただいたのに全くわかりません。・゜・(ノД`)・゜・。おねがいします

  • 韓国語で・・・

    今私は韓国の友達とメール交換をしてます。 私も韓国好きなので、 「私の自己紹介文を韓国語でつくってほしいんだけど・・・私は成美(なるみ)です。14歳の中学二年生で日本人です。ブリトニーが好きです。っていうのを教えて欲しいんだけど・・・」 その子は快くOKしてくれて、英語で発音?みたいなのかいてくれて送ってくれました。 (ハングルで送られてきてもわたし分からないので) nanun narumi ib ni da. 14 se joong hag 2 hag nyeon uro il bon in ib ni da. na nun tony jo a hab ni da. と書いてくれたのですが、読み方が日本と少し違うので読めません(少しよめるところもあるのですが) どなたか↑の英文(っていっても日本語よみ)を日本語のカタカナか平仮名になおしてくださいませんか?

  • 韓国語がうまい方にお願いです!

    「でも私はあなたのことずっと好きだから。好きっていう気持ちは変わらないから。」 を韓国語に訳して頂きたいですm(_ _)m 私はバカなのでハングルがわからないのでカタカナでよろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • 「韓国語」を韓国語で表現するとどうなるの?

    「ハングル」が「文字」であることは理解しています。 では、私たちが「日本語」と言うように、 韓国のかたは「韓国語」をどのように表現なさるのですか? 私の持っている「韓国語入門」という本にも書いてありません。 本来は「朝鮮語」うんぬんというQ&Aも読みましたが、 「朝鮮語」も「韓国語」も日本語ですよね、 韓国語ではどういう表現(カタカナ表記)になるのか知りたいのです。 また、私たちが「国語」と言うのと「ウリマル」は同じですか? ご回答のほどよろしくお願いいたします。