• 締切済み

台湾

台湾華語を日本語(逆も)にほんやくできるアプリ オフライン 音声可

みんなの回答

  • kjm15986
  • ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.1

ありません

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 台湾に旅行に行きます 言葉は何語ですか?

    3月に家族で台湾に旅行に行きます。 せっかくなので旅行で使える言語を勉強していきたいのですが台湾、(主に台北観光)なら何語を勉強すればいいですか? ライン通訳は中国語(繁)をとってみました。 兄は、雑誌に載っているような観光地なら日本語無茶苦茶通じると言ってました。 兄が行った九份では、周り日本語だらけだったらしいです。 でもせっかくなので、台湾の人、お店の人とそちらの言葉で少しでも話をしてみたり 発音の難しさで通じない不便さも楽しんでみたいです。 あと、本当に困った時は、スマホの翻訳って役にたつのでしょうか? 今持っているグーグル翻訳とpapagoというオウム?の絵の翻訳アプリは音声がでます。英語の勉強でちょっと使っているくらいです。

  • iPod touchアプリについて

    iPod touchの無料アプリでこのようなアプリはないでしょうか!? ・国語辞典(オフラインでも使用可) ・英和辞典(オフラインでも使用可) ・日本語からの翻訳(オフラインでも使用可) これらのアプリを探しています!!! 今、Yahoo!辞書を使ってるんですが、 オンラインでないと使用ができないので困ってます! どれか一つでもいいので、教えてください!! もしくは、有料のアプリでも、いいものがあれば是非教えてください!!

  • ipadの翻訳アプリ

    ipadの翻訳アプリで音声認識翻訳ができるアプリがあるそうですが、それはオフラインでも使えますか?また中国語の翻訳アプリもありますか? よろしくお願いします。

  • 台湾のボポモフォについて教えて下さい。

    こんにちは。 夫の転勤に伴い、来年から台湾で生活をする事になりました。 言葉の問題がとても不安で、独学ですが中国語や台湾華語などの 勉強を始めました。 そこで質問させて頂きたいのですが、ボポモフォが理解できていません。 ボポモフォはどのような時に、どのようにして使うものなのでしょうか? お恥ずかしいですが、詳しい方がいらっしゃいましたら教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します。

  • 台湾の小説

    台湾に興味があり日本語に翻訳された台湾小説を読んでみたいのですが、そういったのは販売されているのでしょうか?SFや歴史物ではなく、台湾の日常が舞台の現代小説がいいです。よろしくお願いします。

  • 関東圏で台湾語を教えて貰えるところ

    少し前から中国語の勉強を始めました。 簡体字になじみが薄かったことと、台湾が大好きで何度か旅行していることもあり台湾視聴華語という教材で勉強しています。 最近は台湾で買ってきた漫画や簡単な小説を読んだりしているのですが、独学なのでひたすら本を読む感じになってしまい発音が全くダメです。変な癖がつく前にちゃんと学校に行きたいのですが、広東語や北京語ではなく台湾語を教えてくれる学校があれば教えていただきたいです。 池袋に1校見つけたのですが、色んな学校を比較したいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 台湾語で ありがとう また会いましょうは どう書きますか

    謝々 再見 でいいのでしょうか。 たびたび済みません。ここしか情報源を知らなくて。 自分で翻訳サイトくらい見つけたかったのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2046926 には、無いと書いてありました。 台湾語→日本語 翻訳サイト どこかにあれば、それも教えていただければと思います。

  • 台湾中国語と北京語、発音はかなり違いますか?

    台湾中国語(台湾華語)を独学で勉強しています。台湾以外には行く予定はありません。 発音をネイティブのかたに習いたいのですが、北京語ならた~くさんネットレッスンがあるのですが、台湾中国語は、ほとんどありません。 この際、北京語の発音でいいから習おうか、と思っていますが、発音はかなり違いますか? それとも、根本は同じでしょうか? 北京語の発音を習い、あとは台湾のTV などで勉強して修正していくのはどうでしょうか?

  • 台湾語の翻訳サイト

    台湾語の翻訳サイトを教えてください。 「中国語」のところでしてますが、もったく意味不明で訳になりません。 もしくは、「日本語ー台湾語の辞書」みたいなのでもいいです。 一覧表とかでも、、、。 よろしくお願いします。

  • 台湾ドラマ

    毎週火曜日の深夜放送している花より男子の台湾版「流星雨」というドラマについてなのですが、今までは日本語の吹き替えで見ることができたのですが、昨日は台湾語でしか聞けず、字幕もなかったので内容が全然わかりませんでした。うちのテレビの問題なのでしょうか?ちなみにうちのテレビはテレビデオで、副音声の切り替え機能などはついていません。(つまり副音声にはできない) なので、昨日はたまたま間違いか何かで日本語で放送されなかったということになるのでしょうか?? もし、分かる方いらしたら教えてください!