-ROM の回答履歴

全179件中101~120件表示
  • 不定方程式(数と式)の問題、解答の意味がわかりません!!

    不定方程式(数と式)の問題、解答の意味がわかりません!! 教えていただけませんか? 問題 3X-7Y=1を満たす自然数の組(X、Y)のうち、Xの値が10番目に小さいものを求めよ。 解答 3X-7Y=1  (1) となる特殊解を探すと (X、Y)=(-2 -1) がある。 3・(-2)-7(-1)=1  (2) (1)-(2)より 3(X+2)-7(Y+1)=0 すると、3と7は互いに素なので、kを任意の整数として、 X+2=7k     ←ココが解りません!! Y+1=3k       ゆえに X=7k-2    (3) Y=3k-1     (3)が(1)の特殊解である。Xはkの1次式で、k=1から正で単調に増加する。よってk=10  X=68 質問 3(X+2)-7(Y+1)=0をなぜ X+2=7k      Y+1=3k のように置けるのかが解りません。 X+2=7(Y+2)/3     Y+1=3(X+2)/7 になるはずですよね??なのに 7(Y+2)/3=3(X+2)/7=kにしてしまってるのが解りません。 解る方、理由を教えていただけませんか??

  • この英文の構造を教えてください!

    いつもお世話になっております。 Judging from the number of replies we have had coming in, the show has been well accepted by the public. という文で、「we have had coming in」は「replies」の修飾だと思うのですが、構造(現在完了?ing??)がわかりません。 よろしくお願いします!

  • 和訳を教えて下さい

    When we say that a language is culturally transmitted ― that it is learned and not inherited ― we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthologists call “culture”. 「我々が、言語は文化的に伝えられたというとき、―言語は習得されたもので、遺伝的に受け継がれたのではないということだが、―我々は、言語は、人類学者が文化と呼んでいる、習得されて共有された行動の完全な複合体の一部だということを意味している」 何か、ピンとこない文章で困っています。we mean ~“culture”までの文構造もわかりません。どなたか教えてください

    • ベストアンサー
    • jiyoy
    • 英語
    • 回答数9
  • 和訳を教えて下さい

    When we say that a language is culturally transmitted ― that it is learned and not inherited ― we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthologists call “culture”. 「我々が、言語は文化的に伝えられたというとき、―言語は習得されたもので、遺伝的に受け継がれたのではないということだが、―我々は、言語は、人類学者が文化と呼んでいる、習得されて共有された行動の完全な複合体の一部だということを意味している」 何か、ピンとこない文章で困っています。we mean ~“culture”までの文構造もわかりません。どなたか教えてください

    • ベストアンサー
    • jiyoy
    • 英語
    • 回答数9
  • Why don't you~?とWhy don't we~?

    Why don't you~?「~したらどうですか?」 Why don't you~?「~しませんか?」 それぞれ、なぜそういう意味になるのか分かりません。 Why「なぜ」という疑問詞があるので混乱してしまいます。 理屈を教えてください。

  • 資金のいらないビジネス教えてください!

    お願いします><

  • 清潔感のない会社の先輩

    会社の向かい側の席の人(男性、30歳くらい、180cm/150kg(予想。とにかくデカい))が清潔感がなく、精神的にとてもつらい毎日を過ごしています。 具体的に言うと、1日中、タンを吐く・ゲップをする・咳をする(ゴホゴホというのではなくて、今にも吐きそうな…)など。本当にノンストップです。 普段から、イビキをかいて寝るし(気付き次第上司や先輩が注意しています)、昼休みとか関係なしに食事をするし、ほぼ毎日遅刻だし、週に2日は休むし…とにかく問題児であることは周知の事実です。 直属の上司がマスクをするように注意しても、「ここ暖房効いてて暑いんですよ」とのこと。そういう問題じゃないんですけど…! ウチの会社には、生活上の問題を扱うような機関はなく、どうすればいいか困っています。 こういうときって我慢するしかないのでしょうか。部長に相談…?総務…?

  • 切った三角形を移動すると一カ所消失するパズルについて。

    三角形を何分割かして、並べ替えると一カ所消失する有名なパズルが合ったように記憶しています。 どんなパズルだったか忘れてしまったのですが、それについて詳しく書かれたサイトをご存じの方いらっしゃいましたら教えて下さい。 また、なぜそうなるのか、わかりやすく教えていただけましたら幸いです。宜しくお願いします。

  • 「渋滞」の反意語

    就職試験の筆記問題で出たのですが、どれだけ考えても分からなくてなんとなく気になっています。国語辞典も何冊か見ましたが、載っていません。 「渋滞」の反意語、分かる方いらっしゃいますか?

  • 清潔感のない会社の先輩

    会社の向かい側の席の人(男性、30歳くらい、180cm/150kg(予想。とにかくデカい))が清潔感がなく、精神的にとてもつらい毎日を過ごしています。 具体的に言うと、1日中、タンを吐く・ゲップをする・咳をする(ゴホゴホというのではなくて、今にも吐きそうな…)など。本当にノンストップです。 普段から、イビキをかいて寝るし(気付き次第上司や先輩が注意しています)、昼休みとか関係なしに食事をするし、ほぼ毎日遅刻だし、週に2日は休むし…とにかく問題児であることは周知の事実です。 直属の上司がマスクをするように注意しても、「ここ暖房効いてて暑いんですよ」とのこと。そういう問題じゃないんですけど…! ウチの会社には、生活上の問題を扱うような機関はなく、どうすればいいか困っています。 こういうときって我慢するしかないのでしょうか。部長に相談…?総務…?

  • inについて

    NHKの「新感覚☆キーワードで英会話」で テキストの11月7日放送分に以下の例文が掲載されていました。 Do you remember the famous tale in which the witch cast a spell upon the prince? taleのあとになぜinがあるのでしょうか。 なくてもいいように思えるのですが・・・。 また、spellのあとuponを使っていますが、onなどのほかの前置詞を 使うということはできますか。 10数年ぶりに英語の勉強をしていますのでわからないことが多いのですが、 どなたかわかりやすく教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • PC分野の英語を見に着けたい

    PC分野に特化した英語を見につけたいのですが 効果的な方法はありませんでしょうか?

  • 小さな事務所ですがパソコン10台のネットワーク…

    を作りたいです。今のところ、LANポートをタコ足にしてプリンタ、インターネットなどに使っています。10台にもなると、サーバなどを導入した方がいいかなと考えていますが、知識がありません。よろしくご指導お願いします。

  • 三井住友VISA・マスター=三井住友銀行?

    三井住友VISAやマスターは、三井住友銀行と同じ会社なのでしょうか?

  • 明日初めてハローワークに行きます!

    こんにちは、就職希望の高卒フリーター歴5年の23歳男です。 先日、生まれて初めて職業安定所なるものの存在を知りました。 今日早速電話し、明日ハローワークの就職支援アドバイザーの方と就職相談をすることになりました。 そこで質問なのですが、 (1)服装はスーツのほうがいいのか?私服OKなら破れたようなジーパンにスニーカーでもよいのか?(服がそれしかない、、) (2)ハローワークの職員への態度が、今後受ける企業の合否に影響するのか?   ということです。 もうひとつ職安というものをよく理解していないもので、、 よろしくお願いします!!!

  • CGI(perl)での一部日本語の文字化けについて

    perlでCGIを作成しています。jcode.plを使っているのですが、 表示される日本の一部だけが文字化けしてしまいます。 何が原因なのでしょうか。 解決方法について教えてください。 ◆perl文中の記述 ”登録申請を行ってください。”  ↓ ◆ブラウザ上の出力結果 ”登録瑞ソを行ってください。” 参考:jcode.pl,v 2.6 1997/12/24 17:01:11

    • ベストアンサー
    • mmei
    • Perl
    • 回答数4
  • spool の説明に付いて

     spoolの説明で、a cylinder around which something (esp.thread or wire) is wound とあったのですが、一つ一つの意味は分かるものの、訳し方がいまひとつ分かりません。とくにaroundがどこにかかるのかが分かりません。ご協力お願いします。

    • ベストアンサー
    • minika2
    • 英語
    • 回答数2
  • ホームページの一部の英文について

    私は、日本の温泉を紹介する英文のサイトを作成中です。 地域と県名で該当の温泉ページに行くようにしましたが、中には、温泉名はわかっても、地域・県名がわからない外国人もいます。そういった方のために、Google検索エンジンをページに貼り付けました。その検索エンジンでは、私のサイトのみを検索します。 本来の意味を日本語で、試作の翻訳を英文で書いてみました。 自信がありません。不適切な表現があると思います。ご指導ください。 ------------------------------------- 上の地域名または県名をクリックすると、目的の温泉にたどりつきます。 地域名または県名がわからない場合は、下のGoogle検索で、「全国温泉一覧」の中から全ての温泉が選択されます。 〔英訳〕 Click a region or a prefecture, then you will find the hot spring you are looking for. If you don't know where the hot spring is located, you can search the hot spring in the Google Search Engine with regard to this site.

    • 締切済み
    • noname#21413
    • 英語
    • 回答数2
  • ホームページの一部の英文について

    私は、日本の温泉を紹介する英文のサイトを作成中です。 地域と県名で該当の温泉ページに行くようにしましたが、中には、温泉名はわかっても、地域・県名がわからない外国人もいます。そういった方のために、Google検索エンジンをページに貼り付けました。その検索エンジンでは、私のサイトのみを検索します。 本来の意味を日本語で、試作の翻訳を英文で書いてみました。 自信がありません。不適切な表現があると思います。ご指導ください。 ------------------------------------- 上の地域名または県名をクリックすると、目的の温泉にたどりつきます。 地域名または県名がわからない場合は、下のGoogle検索で、「全国温泉一覧」の中から全ての温泉が選択されます。 〔英訳〕 Click a region or a prefecture, then you will find the hot spring you are looking for. If you don't know where the hot spring is located, you can search the hot spring in the Google Search Engine with regard to this site.

    • 締切済み
    • noname#21413
    • 英語
    • 回答数2
  • 完全にこちらが悪くない場合、悪い評価を変えさせる方法を教えてください。

    すこし前にDVDソフトを落札した方から、いきなり感情的なメールが来て、悪い評価をつけられました。原因は『車で見れます』と書いてあったのに車でみれなかったということです。 動作確認したのでまさか見れないとは思わなかったです。 コピーしたから用済みなのかと思いましたが、、 とりあえずぐっとこらえて返金対応しようと思います。 そこで、こちらはこのIDではまだ評価は十数件なのですがなんとか評価を訂正させたいと思います。 相手は新規なのでまさかクレーマーかと思いましたが、、長くヤフオクをやってきましたがこんなことは初めてです。。 なにかオマケなどつければいいのでしょうか? いい方法を教えてください。