先日、旅行に行った際に本屋で「子供のための聖書365日」のような内容の本を見つけ、少しでも今後の英語の勉強の訳にたてばなぁ、と思って買ってきました。そして早速辞書を用意し、読み始めてみましたが、意味はなんとなくわかるのですが、どうすれば正確な訳になるのかがわかりません。暇なときでよいので回答お願いします。
Your goodness is all around us. (このall around usの正確な訳)
Each day,let (このletは??)the song of birds and the whisper of the wind rimind me
of Your greatness and the love Your show in giving us such a beautiful home.
簡単なものかもしれませんが、お願いします。