いつもありがとうございます。
English is a language that is used and learned all over the world.
で、that is used のところの is をなくしてもいいですか?
もしよかったらそうなる理由も教えてください。
よろしくお願いします。
私はテレビでそのニュースを知った。は
I knew the news on TV. でよろしいでしょうか?
そうすると
私は新聞でそのニュースを知った。という場合も
I knew the news on papaer.となるのでしょうか?
それともin paperとなるのでしょうか?
どなたか、英語の詳しい方よろしくお願いします。
私はテレビでそのニュースを知った。は
I knew the news on TV. でよろしいでしょうか?
そうすると
私は新聞でそのニュースを知った。という場合も
I knew the news on papaer.となるのでしょうか?
それともin paperとなるのでしょうか?
どなたか、英語の詳しい方よろしくお願いします。
I ate bread this morning.
I had bread this morning.
どちらも今朝パンを食べたという意味だと思うのですが、
ネイティブはどのような違いを感じるのでしょうか。
ちなみにbreadはeat a piece of breadなどのような形にしなくても
eat bread という形でも使われますよね?
ネイティブの感覚がお分かりの方、よろしくお願いします。