文学・古典
- 恐れ入ります。訳して下さい。英訳と仏訳です。
恐れ入ります。私には、韻律を正しく踏まえた韻文らしい訳出ができません。 次の、与謝野晶子の「劫初よりつくりいとなむ殿堂にわれも黄金の釘一つ打つ」 を、英語とフランス語に訳して下さいませ。どちらか一方でも結構でございます。 また、外国語に翻訳された「和歌」「短歌」が見られるウエッヴサイトを、ご存じでしたら お教え下さい。お手を取ります。
- ベストアンサー
- noname#8908
- 文学・古典
- 回答数1
- インドに詳しい方、おられますか?
こんばんわ。 私は、今卒業論文製作中なのですが、ほとんど進んでいません。題目は”インドの神々についての考察”なのですがあまりに範囲が広すぎて手がつけられないでいます。 そして、どのようにして書き始めていったらよいか分かりません。神話に興味があるので、クリシュナやシヴァなどに関連のある文献について書いてゆこうか・・・など考えているのですがどんな本を読んだらいいのか・・・。 何か読みやすい文献や、神話や神々のことが調べられるサイトなどがありましたら教えていただきたいです。 期間があと2ヶ月しかないので、かなり焦っています。 もっと早くから取り掛かっていれば・・・と後悔の嵐です インドに詳しい方、どんなことでもいいので回答をよろしくお願いします。
- 蚊に似た小さな虫たちが群れをなし
この季節、外に出ると 蚊にも似た小さな虫たちが 何十何百と群れをなし それらが まるで一つの生き物ででもあるかのように目の高さ位のところに たなびいている……。こんな様子を確か なんとかって言いましたよね。 この間から、思い出せなくって気になっています。どうぞ教えてください。
- 走れメロスについて(2)
走れメロスについて色々書いてあるHPをご存知のかたいらっしゃいませんか? 知ってるかたがいらっしゃったら教えていただきたいのですが・・・。 HPじゃなくて本でもいいです。レポートを書くのに必要なので教えてください。 必要のないことかもしれませんが、一応私は中学2年生です。 レポートの長さは3枚以上です。 一応自分でも探してみたんですが、自分はどうも探し方が下手みたいで・・・。 よろしくお願いします。
- 中国に詳しい方お願いします!
大学で中国文学の勉強をしていて場所が分からなくて困っています。 杜甫の詩を勉強しているのですが、参考書に「『大川の中洲』を指している。」とありました。唐の時代の地図をみても「中洲」は見当たりません。杜甫が過ごしていたあたりに「忠洲」という場所は見つけられましたが、「中洲」と「忠洲」は同じですか?それとも別に「中洲」というところがあるのでしょうか?中国については勉強を始めたばかりなので困っています。今のどこを指すかも分かれば知りたいです。よろしくお願いします。
- かぼちゃの煮える音がするかも
下の句が、 「かぼちゃの煮える音がするかも」 という短歌があったような気がするのですが、 ご存知のかたは、 上の句と、詠み人、歌集をご教授ください。
- 松尾芭蕉の俳句について
松尾芭蕉の俳句の中で、穀蔵虫についてうたった俳句があるそうですが、どの資料をみても、どれがそうなのかわかりません、知っている人がいれば、どなたか教えてください。
- 恋愛の和歌でいいものを教えてください。
昔の人の恋愛観に興味があります。 万葉集や古今和歌集、源氏物語など平安時代位までに成立した文学作品に載っているもので、恋を題材にしたお気に入りの和歌があれば教えていただけませんか? 和歌の訳が載っているサイトなども教えていただければ嬉しいです。 探してみたのですが、なかなか「これだ!」というサイトがなくて…。 よろしくお願いいたします。
- グレアム グリーンが地図のない旅に同行したいとこは従姉?従妹?
とても些細なことですが、グレアム・グリーンがその著書、『地図のない旅』の中で同行したいとこについて書いていますが、正確には従妹なのでしょうか? 従姉でしょうか? 家族関係について知っていらっしゃる方、または翻訳を読まれて知っていらっしゃる方がいらっしゃったらお教えくださいませんか?
- ベストアンサー
- ladymurasaki
- 文学・古典
- 回答数2
- この和歌の訳を教えてください。
新古今和歌集の 誰もみな涙の雨にせきかねぬ空もいかがはつれなかるべき 藤原忠経 という歌の訳をどなたか教えていただけませんか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- favorite21
- 文学・古典
- 回答数2
- 田一枚植ゑて立ち去る柳かな
松尾芭蕉の俳句ですが この句には、さまざまな解釈があると 聞きました。 そのさまざまな解釈を ご存じの方、是非教えてください。 お願いしますm(__)m