検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- ピアノ 表現ってどうしたらいいのでしょうか?
「もっと表現豊かに」「イメージして」「聞いている人に思いが伝わるように。音が雑にきこえるのよ・・・」「ちょっと、ね、戦いにいってる曲じゃないんだから~ 笑」 なんていわれ続けてはや7年。 こんなにピアノを続けてきたにも関わらず、いまいち表現というものをつかめません。表現って、一体なんなのでしょうか、どうしたらよいのでしょうか。強弱だけじゃないといわれるので(fを強く弾くだけではだめ、その意味をとらえて弾かないと!とか。)、ますますわかりません。音の表情とは一体・・・これについても謎が深まっております・・・。 今度の課題曲のテーマは春です!(もう夏だけど!) 具体的に、どんなタッチで、速度で、など、自分だったら何に気をつけて弾くのか、浮かんだことをそのままにアドバイスを頂けないでしょうか。 分かりにくい文章で失礼致しました。
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- 46-96ringo
- 回答数6
- Dear ○○ personnel
ビジネスメールのE-mailの書き始め、宛名のDear ○○ に付いてご回答をお願いします。 ABC部と部署名までわかっているが、担当者の名前まで分からない場合は、ABC部担当者各位を電子メールで表現するには、 Dear ABC department personnel, とpersonnelを入れるといいと、何かの本で読んだ記憶があります。 これは正しいでしょうか? ほかに、以下の表現があるようですが、ABC departmentと部署名を入れる場合の表現がよくわかりません。 To All Personnel Concerned To Whom It May Concern To All Persons Concerned To All Personnel Concerned of ABC department 場合によっては、適切な人を紹介して下さい、転送して下さい、などの以下の文章を添えるのもいいかもしれません。 "Will you please pass this mail to the proper personnel to handle my request for me if you are not the right personnel?" "Will you please introduce me the proper personnel to handle my case at your earliest opportunity?" など。
- 締切済み
- 英語
- goomasukal
- 回答数1
- おすすめの小説ありますか?
近頃めっきり読書をしていないので、何か読みたいと思っています。 最近の小説も何があるのかさっぱりなので、おすすめがあれば是非教えてください。 ジャンルや作品のできた年等気にしません。 できれば文庫本がいいです。 一応、こんな傾向があると嬉しいです↓ ・ヒューマンドラマ。人物達の葛藤など、心理描写がある。 ・登場人物の成長していく姿。 ・詩的な表現。 ・耽美な表現。 ・全くのファンタジーではないもの。(まるきりのファンタジーは設定の理解が大変で;あまり好みではありません)SFや、登場するメカの表現に話の比重が偏っているものもあまり好みではありません。 ・学園もの、時代ものも好きです。 少女漫画のフルーツバスケットや、D・N ANGELが好きです。 文章がまとめられず、ぐしゃぐしゃになってしまいましたが;全部当てはまって欲しい!というわけではありません。 心当たりございましたら、よろしくお願いします。
- レポートに用いる語句
仕事で研究レポートを作成しています。 その中の文として例えば(AとBがほぼ同様に変化した。)という文章を書きたい時このほぼ同様とは口頭語であってレポートとしては不適だと言う指摘がありました。レポートとしては使ってはいけない語句なのでしょうか?他どのような表現をしたらいいのでしょうか?教えてください
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- majiredo
- 回答数3
- 吉本ばななさんについて
日本語を勉強しているものです。吉本ばななさんはどんな作風の作家なのでしょうか。彼女の作品を読む時に、どの面のことに集中して勉強するのがいいでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- awayuki_ch
- 回答数2
- ちょっとお遊びですが貴方の方言で表現してね
お遊びで申し訳ございませんが、貴方の方言を文章で表現してくれませんか? 何でもかまいません。 例)この教えてgooばくさ、毎回利用しようっちゃけど、ちかっぱい役に立つっちゃんね。そいでくさ、みんなようしっとっちゃん!すごかー。 訳)この教えてgooを毎回利用してますが、すごく役に立つんですよ。そして、皆さん良く色々な事をご存知なんです。すごいですね。 IME2002by博多
- ベストアンサー
- その他(インターネット接続・通信)
- noname#1805
- 回答数16
- フランス語の「ごはんですよー」
フランス語で、お母さんが子供たちに「ごはんよー」と呼ぶ時はなんていうのでしょうか?わかりやすい慣用句などがあればぜひ教えてください。 なお、広告の文案を考える「コピーライター(copywriter)」って英語で外国人に言っても理解されるものなんですか? 広告の企画・文章を考える仕事をしています、と自己紹介する時にもっと英語&フランス語で適切な表現があればぜひ教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- SaltWaterTaffy
- 回答数4
- こんなソフトってありますか?
文章で上手に表現できないかもしれませんが、お許しください。 「商品の写真」と「説明文」をカタログ化しホームページ上にアップしたいのですが、 「商品の写真」をファイルから貼り付けたり、「説明文」をフォームに書き込めば所定の場所に表示されるようなソフトって市販されているのでしょうか? もし、市販されていたら、おすすめの商品名とかを教えていただければ嬉しいです。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- ad-man
- 回答数4
- 「垣間見る」を丁寧語(謙譲語?)にすると??
「垣間覗う」という表現を聞いたことがあるような気がするのですが、自分で文を書いていてこの用法と漢字が正しいのかどうか自信なく、こちらで質問させていただきます。使用する場面としては、初対面の相手の身のこなし等から育ちのよさを「垣間見る」ことができた、というような文章を、もう少しへりくだって丁寧な言葉遣いができればと思いました。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- jedimaster
- 回答数2
- 効率良くURLを拾う正規表現
掲示板に投稿された文章から、効率良くURL(Email add含む)を拾い、<a>タグを仕込むには、置換処理の中でどのように正規表現を組むのが安全かつ効率的ですか? 例: 私のHPはhttp://www.hoge.com/です。 お問い合わせはhoge@hoge.comまで。 ↓ 私のHPは<a href="http://www.hoge.com/">http://www.hoge.com/</a>です。 お問い合わせは<a href="mailto:hoge@hoge.com">hoge@hoge.com</a>まで。
- 「頭一個分の身長差」を英語で
こんにちは。 「彼と彼女には頭一個分の身長差があるはずなのに」という文章を作りたいのですが、「頭一個分」が上手く英語に置き換えられなくて困っています。 一応「あるはず」は"There has to be..."で、「彼と彼女の間の差」は"between him and her"にしようかとは思っていますが…。 どう表現したらいいのかご存知の方、ぜひ教えてください。
- 「かも」、「ダック」、「あひる」は同じでしょうか
いつもお世話になっております。 皆さんは日常でどんな風に「かも」、「ダック」、「あひる」を使っていらっしゃいますか。具体的な場面や使い方などを教えていただけないでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 料理レシピ
- awayuki_ch
- 回答数5
- 「宅急便」と「速達」
初めまして。 「速達」はDHL、UPS、EMSなどのサービスの総称なんでしょうか。 「宅急便」と「速達」は両方とも短い時間内で物を届けるサービスだと思いますが、区別でもあるのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。 以上宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- awayuki_ch
- 回答数5
- お礼のメール・アドバイスお願いします
こんばんは。 私は最近、仕事がスランプに陥っており、落ち込み気味なのですが、 彼は毎週、さりげなくいろんなところに連れていってくれて、元気 つけてくれたり、元気だせーと励ましてくれます。 とても嬉しくて感謝の気持ちでいっぱいです。 私は文章力がなくうまく、感謝の表現ができません。 あなたなら励ましてくれる彼氏になんてお礼のメールを書きますか? メール得意な方、アドバイスお願いします!
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- petiterose
- 回答数4
- 互換のある言葉: 参考図書を教えてください!
文章を考えるとき、動詞を熟語表現で置き換えたいという場合があります。 例えば、 講演を「聴く」 → 講演の「傾聴」 といったようなことです。 こういったことをページを開いたときに、すぐに互換性のわかる言葉を見つけられるような ものはないでしょうか。 私は、インターネットで文字を読むと疲れてしまうので、 Amazonなどで購入できる図書を教えていただけたら嬉しいです。 よろしくお願いします。
- httpd.conf 設定
自宅サーバで設定するhtmlフォルダをドライブCの直下に wwwというフォルダをつくってあるのですが、 その場合のhttpd.conf 設定を教えてください。 またperlもインストールして、plファイルも動かしたいと思っているのですが、 その場合plファイルはwwwのフォルダの中でいいのでしょうか? そしてhttpd.confの書き換えはどういう文章を入れればいいのでしょうか? 曖昧な表現になってしまってすいません。
- ベストアンサー
- ホームページ作成ソフト
- RIOT1970
- 回答数1
- different from と than
different from と different than について、次の二点を教えてください。 (1) different than というのは略式ではない正式な表現ですか? (2) 二つの文章 Apples are different from oranges. と Apples are different than oranges. の間には何かニュアンスの違いがありますか? なお、あとに節を付けたいときは different than を使わざるを得ないと思いますが、 そのことは質問には含みません。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#183194
- 回答数2
- この文章を英文にして下さい
大変失礼致しました。申し訳ございません。 では、私がそちら側にクレジットカードから入金するための手段を教えて下さい。 色々と手間を取らせて非常に申し訳なく思っています。 とても感謝しています。 ________ 以上の文章を英文にして下さい 丁寧な文面になるように訳していただければと思います。 特に最後の部分は最大限の感謝の表現の英文にして頂きたいです。 宜しくお願い致します。
- 「ご+漢語+いたします」と「漢語+いたします」について
「ご+漢語+いたします」と「漢語+いたします」について 日本語を勉強中の中国人です。「ご+漢語+いたします」という敬語構造についてご意見をお伺いします。私は時々日本の方の文章で「漢語+いたします」という書き方を見かけます。これも成立するのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_cn
- 回答数3