• ベストアンサー

PcからのTwitterの英語表記からの日本語変換

一度、ご教授されたものですが、 pcからのTwitterの英語表記でのマイトップページのメニューまで、 表示は分かるのですが、次の段階のSettingand以下省略の位置が、 パソコンの画面上の何処に表示されているのか、 未だに分かりません。 どうか、ツイッターのトップページのmoreの何処にクリックしする場面を、 写真を載せて貰えないでしょうか? どうも、英文は超苦手分野なので、

  • kgb8
  • お礼率50% (4/8)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TZ91
  • ベストアンサー率51% (1050/2044)
回答No.2

先程の質問に追加した方が話が繋がりやすく、他の方が見た時にも迷う事が無くなると思います。 スクリーンショットだと個人情報やツイート内容の処理に手間がかかるので文章で書きます。 画面は大きく分けて縦に3つになっていますか? 一番左の上にTwitterの鳥のアイコンがあります。 その下に「Home」、「Notifications」と続き「Profile」の下に「more」がありませんか? 以後の各項目は画面全体をよく見てください。 もし、画面内容が違う場合はまた書き込みをしてください。

kgb8
質問者

お礼

何度も、ご教授して頂きありがとうございます。 また? 解からない時も、よろしくお願い申し上げます。

その他の回答 (2)

  • umimonogat
  • ベストアンサー率50% (798/1581)
回答No.3
  • hahaha8635
  • ベストアンサー率22% (800/3609)
回答No.1

google クロームをインストして 好きなページを表示して 右クリック 翻訳

関連するQ&A

  • ツイッターで一部表記が英語になってしまいました。

    よろしくお願いします。 最近、ツイッターをはじめたのですが 開くボタン(でいいんでしょうか?)をクリックするとリツイートした人やお気に入りに登録した人の アイコンが出ると思うのですが この表記が日本語ではなく"Retweets"・ "Favorites"のようにこの部分だけ 英語表記になっています。 これはこれで正しいのでしょうか? それともどこかで設定するものでしょうか? 言語設定は日本語で タイムゾーンはTokyoになっています。

  • 英語表記のTwitter

    お願いします 私がやっているブログに、Twitterで時々送られてきます。 何を言っているのか、どうすればいいのか教えてください。 ○○○○don't be seifish 外部のwebサイトにリンクされた画像を表示しますか?    retweet Too good to keep to yourself When you come across a Tweet you want to share,tap the Retweet icon and the people who fillow you will see it. Check out our collection of top videos on Twitter and Retweet your favorite to your followers. See more on twitter と、あります。何を言っているのですか?私は、何をすればいいのでしょう?これは、迷惑メールですか?この人?からのTwitterが来るのを、ブロックすることはできますか? 宜しくお願いいたします。

  • メニューの英語表記

    英語表記のプログラムを作ることになり メニューバーの英語表記をどのようにすればよいか知りたいのですが、 何かガイドラインのようなものはありますか? さしあたり知りたいのは 表示(V) の英語表記なのですが、 これだけでもわかればありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 日本サイトの英語表記方法

    こんにちは。 質問させていただきます。 Google chromeを使用してインターネットを使用しています。 英語のページへいくとアドレスバー下に 「これは英語のページです。翻訳しますか?」という文章が出てくることがあると思いますが、これを逆に表示させたいです。 つまり、「日本語のページです。翻訳しますか?」(逆なので英語の文章だとは思いますが…)というように設定し、自動的に日本語のサイトを英語表記にできるようにしたいのですが、どのように設定すればよいのでしょうか? また、右クリックで「日本語に翻訳」というメニューもありますが、こちらも同様に右クリックで「英語に翻訳」というような設定はできるのでしょうか? グーグルクロームを使い慣れていないため、初歩的な質問であれば申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。

  • ダイアログの表記がが英語に変わって困っています

    XP Professional SP3 を使っています。ある日、何かの拍子に項目をクリックしたあとのダイアログが英語表記に変わってしまいました。画面の上のメニューバーも英語になっています。Fix It などで修復を試みましたが直りません。元の日本語表記に戻す方法を教えてください。よろしくお願いします。

  • MacとGoogleChromeが英語表記になる

    MacBook Airを使っています。OSはSierra10.12.6です。 少し前から(恐らくOSをバージョンアップしてから)MacBook Airがメニュー等の表記が全て英語になってしまいます。 ひとまずSystem Preferencesを開き、Language&RegionでJapaneseを+ボタンから追加しようとしても、追加できません。 ネットで検索をかけても古い記事ばかりで……。 それと数日経ってPCを開いてみたらGoogleChromeまで英語表記になっていました。右上端のメニューボタン?(三つの点のボタン)をクリックすると全て英語で、そこからsettingをクリックしてもどこで日本語表記に変わるかがわかりません。 一応ヘルプを読んで、Googleアカウントにサインインしてアカウント情報から言語と入力ツールを確認しましたがそこは日本語に設定されています。 GoogleChromeはVersion 61.0.3163.100 (Official Build) (64-bit)です。 英語が苦手で下手に何か触りそうで怖いのでMacBook AirもGoogleChromeも早く日本語表記に戻したいです。 MacBook AirのLanguage&Regionのページのキャプチャです。 宜しくお願い致します。

    • 締切済み
    • Mac
  • ”ソテー”の英語表記

    レストランで働いている者です。 レストランのメニューを作る際、その料理の英語表記を一緒に載せるのですが、”○○のソテー”は”sauteed ○○”が正しいのか、”sauted ○○”が正しいのか判断に困っています。 手元の辞書には両方の表記が載っていたり、電子辞書ではsautedのみ表示されたり、料理における英語表記は一般的な綴りとは違うとも聞いたことがあります。 どちらを使うのが正しいか、アドバイスをお願いいたします。

  • ツイッターに登録したのですが、日本語の表示になりません

    今朝、めざましテレビでツイッターの事を特集していたのを見て、登録したのですが、登録するまでは日本語だったのに登録が完了?したあたりから(そこから英語表示になったので、本当に登録できているかはわかりませんが、ログインできるようなので、たぶん登録できているんだと思います)英語表示になってしまいました。 他の方の質問を見ていると、右下に言語を選べるメニューがあると書いてあるのですが、見当たりません。 日本語表示に切り替えるにはどうしたら良いでしょうか?

  • 洗濯タグ 英語表記

    今度アメリカの方でアパレルを出店する際に、 洗濯タグを英語表記にしないといけないのですが、、 日本の洗濯タグに、ふきんで絞ったような絵にヨワクと表記されたものが あるのですが調べた所 英語(ISO)では絞り方を指定する表示がないため どうしたらいいか困ってます。 コレを英語で表現するにはどうしたらいいでしょうか? 日本の表記では『手絞りの場合は弱く軽く脱水』と書かれてます。 英文で短く表示出来たらと思ってます。 お願いいたします。

  • ツールバーが英語表記に!!

    IE7を使っていたんですが、ある時IE8へアップデートを! とのページが出てきたので、(日本)を選びダウンロード… しかし、ファイル、編集、表示、ほか全てが英語表記に!! したがってそれらをクリックしても当然、英語表記に、あれこれしてみたんですが まったくダメでした。 IE7に戻しても構いませんので、今まで通りの日本語表記にもどす方法を、どなたか教えてください。