• ベストアンサー

ちいさなせかい(It's a small world)

どなたか、日本語と英語の両方の歌詞を知っていませんか?

  • yow
  • お礼率100% (122/122)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

★It's A Small World

参考URL:
http://kaori.blogtribe.org/entry-50925c9e70ffa6d5bb8bda3e2e8f01e9.html
yow
質問者

お礼

ああ、どうもありがとうございました。 子供達がオルゴールにあわせて歌って!というのです。助かりました。

関連するQ&A

  • It's a Small World (小さな世界)歌詞

    It's a Small World(小さな世界)の歌詞,日本語と英語は知っているのですが,中国語やポルトガル語,韓国語等でも歌われているのでしょうか。 歌われているとしたら,その歌詞も知りたいです。

  • "It's a small world"をいろいろな言葉で歌いたい!!

    英語はもちろんのこと,フランス語や中国語など,世界中の言葉で歌いたいのです。でも,どうすれば調べられるのか分かりません。教えてください!

  • 『It's a small world』の歌詞(英語版)

    どなたか『It's a small world』の歌詞(英語版)を知っている方~!!いませんか?文化祭で歌うのですが・・・

  • It's a small world の歌詞

    It's a small world (邦題は 子どもの世界 か 小さな世界)のいろんな国の歌詞を探しています。中国とかタイとか・・・。知っている方、教えてください。また、どこに問い合わせれば知ることができるのか、という情報でも良いです。お願いします。

  • It's a small world! (偶然って・・・)

    今の職場は私にとって、「世間は狭いなあ・・・」を実感させてくれます。 、というのも十数人しかいない中に、 (1)同じ高校出身 (2)同じ大学出身 (それぞれ後輩ですが) (3)母親と同じ高校出身(しかも地方はぜんぜん違い、めちゃ遠く) (4)3人しかいない係の係長がすごい近所の人  ・・・がいます。 とまあ、これくらいなら全然OKです。 「まあこんな偶然が重なることもあるわなあ。」って流せます。 さらに、通勤で降りる駅から職場まで数分歩く間に、むっかーし つきあっていた人と遭遇します。 しかも、昔その人が住んでいたところとも働いていたところとも全く違う場所です。 電車の路線も全く違うし、市内の端と端、くらい違う場所です。 別れて以来のここ数年、全くの音信不通で、この先も連絡を取り合うことは無いというような人ですが、今の職場に通いだしてしばらくしてからしょっちゅうすれ違ったりします。 お互いに気がついているものの、話すこともなく、特に私は本当は顔も合わしたくないので毎朝ブルーです。 たまたま私の通勤時間にばっちりあたるようで、駅近辺で働いているらしいその人と、道・横断歩道・コンビニなど数ポイントででくわします。 今は私は大好きな人と結婚して幸せに暮らしています。 駅で出くわすその人が今どんな生活をしているのかは全く知りませんし、別に知りたくもないです。だから別にいまさらこんな偶然で顔を合わせたりしたくなかったなあ・・・と思います。 毎朝なんとなく昔のこととかを思い出してしまうのが、後ろめたいことは全く無くてもなんだかダンナに悪いなあ、なんて思ったり。 まあ気にしないようにしていますが。 皆さんの毎日の中でも、 「ちょっと、こんな偶然ってある~!!?」みたいなことってありますか? また、ひょんなことから昔の彼氏or彼女と出くわしたとき、そしてそれが、あんまり会いたくなかった場合など、どんな対応されましたか? よかったら体験談を聞かせてください!

  • A Whole New Worldの歌詞

    アラジンのA Whole New Worldの英語の歌詞がのってるHPを探しています☆できれば日本語と英語と一緒に載ってるのがいいです。 もし知っている人がいたら教えてください! お願いします。m(__)m

  • 日本語って世界で何番目ぐらいに美しいんだろ

    アメリカに留学中の高校生です。私が日本人に生まれてよかったなぁと思うことの一つは、日本語がわかるということ!!です。日本語ってすごくいいなって思います。綺麗で繊細な言葉や言い回しがたくさんありますよね。 私の場合は特にGLAYのTAKUROさんの書く詩が好きで、あの人は何であんな綺麗な日本語を使えるんだろうと尊敬しています。(GLAY好きじゃない人も結構いるかもしれませんが、) それで日本の曲を聴きたいという友達に歌詞を訳して欲しいと頼まれますが、内容というか歌詞のあらすじは伝えられても凝った言い回しや綺麗な表現は、少なくとも私の下手な英訳では消えてしまいます。 それで思ったことは、日本語って独特の雰囲気や繊細な意味を持っていて、英語の歌詞を日本語にするのと日本語の歌詞を英語にするのとでは意味が違うような気がするんです。最近大分英語に慣れてきたので、たくさん本を読んだり歌詞を見るようにしているのですが、英語って味気ないなぁと感じます。それともそう思うのは英語の能力がまだ未熟だからで、日本語、英語ともに堪能ならばそうは感じないものでしょうか。 英語は「味」よりも「意味」が重要なのはわかるけど、他の国はどうなんでしょう。日本語のわかる韓国人と台湾の友達は自国の言葉より日本語大好きだそうです。私は勝手に日本語が世界一素晴らしい!なんて思ってるけど、皆さんはどう思いますか?

  • 倖田來未のIt's a small world のラップの歌詞

    It's a small world という曲(カバーです)があるのですが。 ラップの部分の歌詞がわかりません。 どなたかわかる方教えてください。

  • A Whole New World

    こんにちは☆ A Whole New World の、日本語歌詞が載っているサイト、ご存知でしたらおしえてください!!

  • 歌詞が知りたいです

    QUEENのKILLER queen の日本語の歌詞が知りたいです。  どなたか知りませんか? 英語と日本語の両方歌詞が載ってるサイトがあったら教えてください!

専門家に質問してみよう