• ベストアンサー

中谷一郎さんはナカタニ?ナカヤ?

俳優の中谷一郎さんが亡くなりましたが、この方の苗字の読み方を教えてください。 私が見た新聞では「ナカタニ」となっていたのですが、下記のgoo映画のページでは「ナカヤ」となっています。どちらが正しいのでしょうか。 同じ方ですよね? ある時期に読み方が変わったとか? http://movie.goo.ne.jp/cast/77729/

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blue5586p
  • ベストアンサー率27% (1611/5842)
回答No.1

 NHKのニュースでも、下記URLのページでも 「ナカタニ」となっていました。

参考URL:
http://www.asahi.com/obituaries/update/0402/001.html
noname#9152
質問者

お礼

そうなんですよねー。ネット検索しても出てくるのは、ほとんどナカタニなんです。でもgoo映画のページはナカヤってなってるので…。gooさんの間違いなんでしょうか。 素早い回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#8858
noname#8858
回答No.3

『日本タレント名鑑』(VIPタイムズ社)では「ナカタニ」で、私が観たワイドショーでも全て同じ読み上げでした。仲谷昇さんは「ナカヤ」ですが。

noname#9152
質問者

お礼

ありがとうございます。 「ナカタニ」ですか……。 この問題はなかなか結論がでないのかもしれません。どの辺で打ち切ったらいいのか難しいところですが、まあ、もう少し開けておきます。

noname#9152
質問者

補足

「ワイドショー」で気がついたのですが、アナウンサーではなく、俳優仲間などが「ナカタニ」あるいは「ナカヤ」と言っていなかったでしょうか。 他の方でもかまいませんが、このような発言を聞かれた方がありましたら、教えてください。

  • ojiq
  • ベストアンサー率41% (121/291)
回答No.2

 キネマ旬報のデータベースでは、「ナカヤ」となっています。私は今まで「ナカヤ」だと思って来ました。

参考URL:
http://www.walkerplus.com/movie/kinejun/
noname#9152
質問者

お礼

ありがとうございます。 「キネマ旬報」と言われると、何故か説得力を感じてしまいます。 そうすると、ニュースメディアが間違っているのかな。 う~ん、スッキリしない。 ――――――――――――――――――――――――――――― 高橋元太郎さん、これを見てたら回答ください。(見てないか)

関連するQ&A

専門家に質問してみよう