• 締切済み

~フィリピンでの学校~Phillipines~

13歳の中1のフィリピン人と日本人のハーフです。 タガログ語も喋れます。英語ゎ多少わかります。日本語も喋れます。 私、フィリピンで生まれて、3歳の時に日本来て、ずっと日本で暮らしてるんです。フィリピンで学校を通ったことがなくて、フィリピンの学校の事とかわかんないんです。 親が、来年からフィリピンに住むって言ってるんです。それで私タガログ語喋れるんですけど、フィリピンの事よくわからなくて。 フィリピンで学校を続けるとしたらもう一度中学1年生って言われたんです。 ・フィリピンと日本で教えてることって同じですか? ・フィリピンの学校ってどんな感じなんですか? ・フィリピンの学校の制度教えてください ・フィリピンはどんな勉強をしているんですか? Sa mga philipino : mag aaral po kasi ako sa pinas next yr. kaso wala po akong alam sa pinas. Nag babakasyon nman po kme minsan. Pero wala po ako alam sa mga school. Mahihirapan po ba ako? Ano po pinag aaralan sa pinas? Panget po ba pag 14 tas 1st yr? Ano po magandang private school sa Muntinlupa?

みんなの回答

  • airalala
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

こんにちは!同じくフィリピン人ハーフの者です! 自分自身、幼稚園~小学五年生まで日本に居て、小6~highschool(卒業まで)フィリピンで留学していました! ・フィリピンと日本で教えている事はおなじ? →数学・理科などはただ英語版にした感じです!でも初めてフィリピンで勉強する方にとってそこが結構理解するのに大変だと思います。英語が出来るなら大丈夫だと思いますが、自分も結構理解するのに大変でした。自分がフィリピンに行った時タガログ語&英語すらできなかったので。笑 ・フィリピンの学校はどんな感じ? →とても楽しいです!フィリピン人の方は特に外国人にとても親切です!自分も初登校日の時、見た目で日本人と分かったらしく、"Half japanese ka ba?"と聞かれそれから仲良くなるキッカケになったりしました*\(^o^)/* ・フィリピン学校の制度 →通う学校によりますが、自分が通っていた学校はカトリックスクールだったので少々厳しかったです。笑 お祈りのことば?を完璧に覚えなきゃいけなかったり、ロザリオを必ず毎日持ってきてお祈りする。女子は特におしとやかにしてる。などなどでした! ・フィリピンではどんな勉強をする? →日本と大体科目は一緒です!ただ国語はFilipinoという感じで今の日本の国語のタガログ語versionみたいな感じです! フィリピンでの留学はとても将来役に立つと思います!英語のレベルだって確実に上がります!自分も今では本当にフィリピンの学校に通って良かったと思います!(*^^*) Wag ka kabahan! Masaya talaga magaral sa pinas, sa umpisa lang malungkot kasi di ka sanay. Mahihirapan ka sa umpisa kasi iba culture, iba environment pero pag nasanay ka masaya! Buti nga marunong ka magtagalog, kaya madali ka makacatch up sa lessons, madali ka din makahanap ng kaibigan! Di ko alam kung anong magandang private school sa Muntinlupa kasi taga Malabon ako :( Pero Maganda magaral sa Catholic school kasi madami kang matutunan sa buhay! hindi panget 14y.o ka tas mag1st year ka, kasi pag graduate mo 18y.o ka pa lang e! teens padin! You will definitely enjoy your stay in the philippines! Goodluck and I hope my answers helped you! :)

回答No.1

すぐに慣れるとおもわれますが、 ちょっと不安かもしれませんね。 Japan-guide.com のフレンド・フォーラムには フィリピンの人も多数、交流を求めていますので、 その人たちに訊いてみるのも1つの方法かも しれませんよ。 私は、Japan-guide.com のサイトとは長く 関わっていますが無料ですし、安全ですので、 お勧めです。 Have a nice time!

関連するQ&A

  • フィリピンで学校

    16歳の日本人なんですが フィリピンのマニラに住むことになりまして 今 公立の高校に通ってるんですが どうも 英語とタガログ語で授業してるので どうもついていけません こんな日本になれた私みたいな人にぴったりな学校ってありませんかね

  • タガログ(かな?)教えて下さい。

    どうしてもわからない箇所があります。 フィリピン人の書いた手紙です。 xa eh "ano" q....alam nio na....ung "ano" q.....heheh (中略) alan ko naman na loyal ka sakn always. basta lagi ako nand2 sa tabi mo. 別の外国人に、日本語で説明する必要があります。 よろしくお願いします。 それと、英文の頭に、kht naという出だしがあるのですが、 それもよくわかりません。 ご存じでしたら、教えて下さい。

  • フィリピンの教科書

    フィリピンの小学校で使用されているタガログ語の 教科書を日本で入手する方法を教えてください。

  • 日本にいるフィリピン人について

    私は今度フィリピンに移住しようか考えています 先日フィリピンに下見に行ってきたのですが、はっきり言ってちょっと怖い!! フィリピンの人は英語とタガログ語が話せるのですが、何か悪いことをしようとするときはかならずタガログ語を使うんです それでインナーネットで知ったのですがフィリピンに行く時は信用できるフィリピン人の知人をつくるといいらしいです。 そこで質問です 日本にいるフィリピン人で、安心してつきあるフィリピン人の特徴を教えてください!! (職業や話し方などどんな特徴でもいいです)

  • フィリピンの子供の教材について

    よろしくおねがいします。 フィリピンの子供(5歳~18歳)くらいの子供に、 英語と日本語を教えれる教材はないでしょうか? ご存知の方がおられましたら、教えてください。 ちなみにフィリピンではタガログ語が主流ですが、 英語もほぼ同じぐらい使われていますので、 タガログ⇔日本語の教材でも結構です。 よろしくお願い致します。

  • 日本語をタガログ語に訳google translaterでだけど

    伝わるのでしょうか? 自分ではまだ文章組めないので・・・ どうかご指摘を・・・ 『ngayon ako ay pag-aaral sa Tagalog. Bakit Tagalog? Innovation ko sabihin ... Iyan ay kapag sila ay sa pag-ibig. Narimashi mga bagay-bagay na may sa gumawa sa paligid ng Hulyo noong nakaraang taon, na nagkakilala tayo sa unang anak. Was pag-ibig sa unang tingin. Kaibig-ibig mga mata, na walang-sala ngiti na Poku matanda, tulad ng isang diyosa sa aking isip na kung mayroon sila ng isang tunay nice liwanag ay ngayon napuno ng kanyang sa isang saglit. ako nahihiya makipag-usap sa mga tao mula sa malubhang pagkabata, Gusto kong kumuha ng mahabang panahon upang buksan ang aking isip na makipag-usap. Karamihan sa mga pag-uusap sa kanila dahil sa likod ng kanyang pagkatao ... siya nagpunta bumalik sa Pilipinas ito. Kung hindi mo maintindihan o kahit na magkaroon ng isang kasintahan, hindi ko isaalang-alang ang isang tao tulad ng sa akin Ito ay isang damdamin na lampas na salita, ngunit gusto ko ang kaligayahan sa mga taong araw-araw at mahalaga kaysa sa kanyang sariling kaligayahan. Innovation, ano ang mga tao na tingin ko sa kanya higit sa kanyang kasintahan. Ako ay hindi hunghang ... ako tunay pag-ibig ito hindi mapaglabanan. Ang mas matindi Originally bang mas mababa puso, at kamakailan-lamang na ako ay nagsimula sa pakiramdam ng isang pagbabago. Upang pumunta sa pagbisita sa Pilipinas bago siya tumigil sa paglipat, ako ay interesado sa bawat bansa na gusto ko Datsu sinabi niya kagustuhan ang bansa wondering kung anong uri ng Toco Ako nagsimula sa pag-aaral sa Tagalog at pinaghahanap upang malaman ang kanyang ng kaunti. Ako matugunan ang kanyang, ito ay sa itaas ang lahat ng isang masayang bagay. Isulat ang iyong sariling teksto ngunit hindi pa rin sabihin mula sa dictionary o sa google translator Innovation mahanap ang mga bagay-bagay tulad na o nagtanong sa mga tao sabihin mo na Kami ay may sa tandaan ang maraming mga salita. Salamat sa lahat. 』 日本語で書いたのは・・・ 『 私は今タガログ語の勉強をしています。 何故タガログ語?っと言うとですね... 恋をしているからなのです。 去年の七月辺りにあるところで仕事をする事になりまして、そこで初めてその子に会いました。一目惚れでした。 愛らしい瞳、大人ぽく無邪気なあの笑顔、凄く綺麗な光をしていてまるで女神のようで私の心は一瞬にして彼女で一杯になりました。 私は子供の頃から人見知りが激しく人と会話するのに、自分の心を開いて会話できるのに長い時間がかかってしまうんです。 この性格のせいで彼女と殆ど会話出来ずに...彼女はフィリピンに帰りました。 彼氏いるのかさえわからいし、私みたいなヤツを相手にしないだろうけど けど言葉にできない気持ちなのです 自分の幸せよりも彼女とその大切な人達の幸せを祈る毎日。 彼女の彼氏が私以上に彼女を想ってくれる人でありますようにっと。 バカなのです私は...でも凄くたまらなく大好きなのです。 心が痛むほどに・・・ もともと心臓が少し弱い私、そして最近変化を感じるようになりました。 彼が動くのを止める前にフィリピンに遊びに行きたくて、どんな国なんだろうって興味があってね 彼女が好きだっと言う国はどんなトコなんだろうって そして少しでも彼女を理解したくてタガログ語の勉強を始めました。 彼女に出会えた事、それは何よりも幸せな事なのです。 っと言ってもまだまだ自分だけで文章書くのは出来ないから辞書やgoogle translaterなどでいろいろ調べたり、人に教えてって頼んだりして 少しでも多く単語を覚えるようにしています。  全てに感謝します。』

  • google translaterのタガログ語が

    まだ自分ではタガログ書けないので。。。google translaterで書いて訳していますが・・・理解できるかどうかが・・・変な意味になったりしないのかなとか心配になって そこでタガログ語が出来る人がいましたら、どんなふうに受け取れるかを教えて欲しいのです! 『 Paumanhin, gusto kong malaman pa tungkol sa iyo Gusto kong makipag-usap pa sa iyo ngunit hindi alam ang tagalog kanan at pagkatapos ay gumagamit ako ng google translater upang isalin sa tagalog upang makapagsulat ng isang salita kakaiba peopl excuses. 』 宜しくお願いします!

  • フィリピン人の常識??!!

    フィリピン在住のフィリピン人で階級、性別を問わずに誰もが知っているフィリピン語(タガログ語)のセリフ(文章)を教えてください。国歌は除きます。 (日本だったら、掛け算の九九とか、昔々あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。等)

  • このフィリピン語教えてください!

    このフィリピン語の内容を教えてください! hi baby!!! musta na jan? mishu too... kita kits tayo lapit na konting madaming tulog nalang po... muah... excited na ako sobra... よろしくお願いします!!

  • フィリピン向けにHPを作る際に

    日本のサーバーでフィリピン向けのHPを作り、 公開したいのですが、(文章はもちろんタガログ語で) どのようにすればフィリピンの方に来てもらえますかね? やはりフィリピンのサイトに書き込みなどの 宣伝をするといった感じでしょうか? 他に方法ありますか? タガログはアルファベットなので、文字化けなどの心配はないと思いますが。