• ベストアンサー

英訳お願いしますm(_ _)m

「おやめ下さい」 「やめて下さい」の英訳をお願いします! もちろん似たような言葉なのでどちらでもいいです

noname#159936
noname#159936

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • L0693614
  • ベストアンサー率50% (9/18)
回答No.2

Could you stop it? or Would you stop it?

noname#159936
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

You'd better stop it.

noname#159936
質問者

お礼

ありがとうございます。 どちらかわかりませんでしたが・・・(^^;

関連するQ&A

  • 英訳お願いします!!

    英訳お願いします!! 今、友人の結婚式のエンドロールビデオを作成中です。最後に感謝の言葉を入れたいのですが、タイトルの『感謝の言葉』を英訳するとどういった表現になるのでしょうか?

  • 英訳お願いします!

    「繋がる」という言葉を英訳お願いしますm(_ _)m

  • 英訳願い「あっ」

    英訳願い「あっ」 勘違いしていることがわかったときの 「あっ、わかった!やっと理解しました(照)」 という文章はどのように英訳できますか。 「あっ」とかそういうちょっとした言葉って 学校で習わなかったような。 英会話を習うとわかるのかもしれませんが。。

  • 英訳すると何になりますか

    「夕日がきれいな町」 という言葉を英訳するとどんな言葉になるでしょうか。 以上、ご質問させていただきます。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いします

    下記の英訳をお願いします。 心を通わせるという英語はあるのでしょうか? なるべくロマンチストな英訳でお願いします 今は言葉の壁はあるけれど 少しずつ心を通い合わせていきたい あなたとずっと一緒にいたいです。 今日はありがとう

  • 英訳して下さい

    どうしても下の文章だけ英訳できなくて困ってます…。 どなたか英訳して下さい。お願いしますm(__)m 「この2つの言葉は一見正反対のように見えるけれど 本質的には両方とも“自分らしく”と言っているのだと思う。」 “自分らしく”の表現が見つからないのですが、 どういうものが適切なのでしょうか?

  • 英訳

    英訳お願いします。 30歳になりました。 みんなのお祝いの言葉、凄くありがたいです。 これから、ますますがんばりますので宜しくいお願いします。

  • 英訳をお願いします

    英訳お願いします。 ポストカードのイラストと一緒に添えるちょっとした英語にしたいのですが、 「リズムに合わせていっちに、さん、し!」 みたいな言葉を、行進してる子供たちのイメージにあわせた テンポよい英訳にしていただけませんか?

  • 英訳お願いします

    翼を広げる という言葉を英訳したいのですが、unfurls wingsで合ってるでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いいたします!

    分かる文だけで構いませんので、英訳していただけないでしょうか。 簡単な英訳方法でかまいません(><)どうぞよろしくおねがいします! 私は世界が美しいと考えている。 たとえ言葉が通じなくても、みんなに感動を与えてくれる。 それは人の心を動かす。 そして世界共通だ。 共通の話題にもなる。