• 締切済み

hard と harder の違い

[質問1] I wish you to work hard. I wish you to work harder. この2文の違いと 2つの日本語訳をお願いします。 [質問2] Ken practices tennis at school every day. この英文に hard や若しくは harder を入れる場合 どこに入るのですか? 自己解答は Ken practices tennis hard(harder) at school every day. [質問3] Junichi practices golf with his wife in the backyard on Sundays. 同様に、この英文に hard や若しくは harder を入れる場合 どこに入るのですか? 自己解答は Junichi practices golf hard(harder) with his wife in the backyard on Sundays.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

みんなの回答

回答No.2

#1さんへの補足をしますと、 質問1 thanの付いていない、比較級は、than ~の部分は解りきっているから、省略されている、と、考えると、解りやすくなることが多いかと思います。 その場合、省略された候補として、一番可能性が高いのが「今(というか、話の時点)より」「前より」、この例の場合も、そう考えると、スルッと呑み込めると思います。 質問2・3 日本語での修飾語の並べ方は、英語ほど、キチッと決まっていませんが、 それでも、いつ、どこで、どんなふうに、と並べる傾向はあります。 英語の場合は、普通、どんなふうに、どこで、いつ。 日本語と反対のようですが、動詞(述語)とどれだけ離れているか、 に注目すれば、同じだ、ということになります。 hard(er)は、「どんなふうに」を表すので、普通は、S,V,O,Cを書いたあと、すぐのところに書きます。 ただ、前置詞+名詞と、形は修飾語でも、look at ~のような、一塊の他動詞としてみた方がいいものがあれば、当然、その後になりますし、go to どこどこ、のような、動詞との結びつきが特に強い修飾語の場合も、その後が普通です。 質問者さんの文のhard(er)は、その原則にのっとった場所にあるので、まったく問題ありません。

faiteal
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 なるほど、質問1は than ~が省略されている文なのでしたか。 質問2・3も、そのような理論があるのかと初めて知りました。 今までは丸暗記してた例文を頼りに その例文通りに「この位置に」hard(harder)が置かれているのだから この英文も「だいたいこの位置に置くのだろう」としか考えていませんでした。

  • ONEONE
  • ベストアンサー率48% (279/575)
回答No.1

質問1に関してですが、 hardの場合は一般的に勤勉にということ、harderは(今でも勤勉なのかもしれないけど)より一層勤勉に、ということです。 他はあってると思いますよ。

faiteal
質問者

お礼

なるほど、そのような意味合いでしたか。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 長文問題の中のひとつなのですが。

    長文問題の中のひとつなのですが。 ・・・My brother is nine years old. His name is Ken. He plays soccer after school every day. ・・・ という文章をよんで答えなさい。というものです。 (問)When does Ken play soccer? という問いに対し、自分は He plays soccer after school.としました。 しかし、解答では He plays soccer after school every day. と every day が入っていたのですが、これは絶対に入れなければならないものなのでしょうか。 こまかいことですが、とても気になります。中学生レベルでの解答をしていただけると助かります。よろしくお願いします。

  • 英語のSが動詞につく場合

    Our school has a lot of cluas. The soccer team practices every day なぜ上の二つの文には動詞にSが付くのですか?主語が複数なのでSが付かないと思うのですが、答えにはSが付いていました。 良くわかりませんので回答よろしくお願いします。

  • 英語の問題で質問です。

    英語の質問です。それぞれ以下の4つの文から [ 文法的に ] 誤りのあるものを1つ選べという問いなのですが、はっきりこれ、というものがわからず困っています。 1) 1. This is a story about a man and his dog which crossed Alaska together. 2. The women are working hard and look very busy. 3. Kumi cooked dinner and washed the dishes because her mother was sick. 4. Our parents practice tennis for an hour every morning. 2) 1. Tom can run faster than any other student in his school. 2. Ken wrote a letter and Bob got the letter. 3. Would you lend me an English dictionary if you have it ? 4. People who live in different countries have different cultures. どう誤っているのかも合わせて教えていただきたいです。どなたかご教示ください。 補足 答えはそれぞれ1と3でした。

  • 和訳に困っています。

    以下の英文の和訳に困っております。どなたか上手に訳してくだしませんか? ・His long marital career was governed by the same principles of political and family need that ruled his choice of bride. ・The fundamental needs of family predominated.He stands in every at the center of our period. ・While the marriage practices he followed did not apply without variation throughtout the early Middle Ages,the basic aim remained the same. ・No wife who failed to conceive could ever feel entirely safe. よろしくお願いします。

  • 和訳してください

    It's really nice to know than our grandchildren are healthy and doing well, isn't it?" Mavin said to his wife. "It certainly is, and we must stay well, too. I'm a little worried since you've been working so hard these days," his wife answered with a serious face. In fact, she was somehow more worriedthat night that night that ever about Mavin,s health. Marvin was in his sixties. His hair was turning white, but he was a big and strong man who liked to walk around the lake.

  • Wish your wife for me.

    NHK実践ビジネス英語2017年9月号Lesson 12(1)でCollinsさんが、(1)Please wish your wife a very happy birthday for me, Steve.と言っています。同僚のSteveさんが指にmemory joggerを着けて奥さんへの誕生日プレゼントを忘れまいとしている姿に応援のエールを送っているCollinsさんです。 [質問1] この例文(1)の最後の”for me”がよくわかりませんでした。I wish a merry X’masならfor meでも納得できますが。テキスト訳から見て、「私に代わって宜しくお伝えください」というような意味ということは分かります。 辞書を見ると、wish vt.3 [+目+目/+目+to代名詞]<人のために…を>祈る、とありました。 何と、授与動詞wishではありませんか。つまり、Please wish … for me.なんですね。 よくある例文のPlease post this letter for me.と同じですか? [質問2] 同じCollinsさんの台詞、(2)Why, just the other day, I found myself staring at my computer screen…の先頭にまるで副詞みたいな”Why”がありますが、テキスト訳では「と言うのも」となっています。 前文を受けての”This is why”の省略形でしょうか? Alyce Collins: (1)Please wish your wife a very happy birthday for me, Steve. But don't be too hard on yourself. We all have memory lapses from time to time. (2)Why, just the other day, I found myself staring at my computer screen wondering why on earth I'd done a search for the word “asthma.”@ 2017年9月L12(1) (1) 「誕生日おめでとうございますと私が言っていたと、奥さんに伝えてくださいね、スティーブ。」 (2) 「と言うのも、つい先日ですが、ふと気がつくと、コンピュータの画面を見つめながら…」 ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • ( )内に入る言葉教えて下さい

    次の英文の( )内から適当な語句を選びなさい。 1,In Japan we have (many,much) rain in June. 2,His wife cooks very (good,well). 3,It is raining very (hardly,hard). 4,He doesn`t have (some,any) money with him. 5,There is (a few,a little) milk in the bottle. 6,Taro looks (young,younger,the youngest) than Bill. 7,Which do you like (much,well,better),tea or coffee? 8,I can`t speak French as (well,better,best) as Dick. 9,He studies (hard,harder,hardest) of the five.

  • 下記の英文を訳してくれる方はいますか?

    At that age, he is likely to be employed, but if he loses his job new employment is harder to find than when he was younger. Furthermore, even if he stays employed, the extra financial burdens and high economic inflation may force a reduction in the standard of living. Recently the problem is being avoided by the wife’s reentering the labor force, but unless she has specialized training, a well-paying job will be hard to find. お願いします。

  • 添削お願いします

    青山の問題なのですが Describe the worst day of your life. Get on the train crowding with many people every day is the most day of my life. Because morning train from 7:00to 8:00 is very crowded with many people. But I have to get on this train in order to go to school. it is hard for me to continue this routine. これっておかしいですか? 私は毎日満員電車に乗ることが人生の中でつらい日だ。 なぜなら7:00から8:00の電車はとても多くの人で混んでいるからだ。 しかし学校に着くためにはこの電車に乗らなければならない。 私にとってこの習慣をつずけること辛い。 違うところがあったら教えてください

  • 訳せますでしょうか??

    Yeah I'm having fun every day but just work hard or stay in my house! Nothing special!!:( Really I need some special men for me!!!!lol I wanna quit my school, and then go to there!!! Yeah introduce good guys for me!! Plz!!!!! Hahaha Really wanna visit u guys when I have enough time! :)