eBay落札時の高額送料に困惑 騙されているのか?

このQ&Aのポイント
  • 初めてeBayに登録し、米国からの発送可否を確認した上で落札したが、提示された送料が高額で困惑している。
  • 購入した商品はNUMARKのMIXDECKというDJ用機材、専用のハードケース、ラップトップスタンドであり、他のメーカーのケースと比較するとサイズや重量は大きい。
  • 出品者に何度も連絡しても安い発送方法がないと言われ、USPSのサイトで調べたところ実際の送料は提示された金額よりも低いことがわかった。疑わしい出品者の対応に困惑している。
回答を見る
  • ベストアンサー

eBay落札 USPS送料が高い 騙そうとしてる?

入手したいものがあり初めてeBayに登録、 米国から日本への発送可否を出品者に確認した上で落札できたのはいいのですが、 提示された送料がやけに高いので困惑しています。 モノは (1)NUMARKのMIXDECKというDJ用機材 (2)専用のハードケース (3)ラップトップスタンド です。 ((1)(2)は添付画像を、(3)は下記URLをご参照下さい) http://www.numark.jp/products/laptopstand/ ちなみに違うものですが、他のメーカーが出しているケースの寸法/重量は ・28.75"W x 9.25"H x 18.5"D ・25ポンド です。 http://www.djdeals.com/odysseyFZMIXDECKBL.htm ※これ以前に違う方のオークション(ケースなしの機械単体)で、  たまたまほぼ同じ地域からでしたが日本宛の送料を尋ねたところ$122.00で、  ケース付きならだいたい$150~せいぜい$200位かな?と予想していました。 本商品の落札後、最初に送料を尋ねたところ、 MIXDECK97.75ドル、ケース135.35ドル(計233.1ドル)との回答 ↓ 予想以上であったこと、またケースがあるので「本体をケースに入れて送ってほしい」と依頼 ↓ 出品者「同梱自体は問題ない、繊細な機械だから別にしようと思ってたけど全て一緒に送るよう手配する」 ↓ しばらくして “The total for shipping is $245.55 total. this is excluding the amount for the item itself.” と返答あり (※個別発送よりむしろ高くなっている) ↓ 前述の単体送料$122の件を伝え、もう少し安い発送方法がないか、努めて低姿勢で確認依頼 ↓ 出品者「これが普通のレートだし、自分が探した中で一番安い方法。他の方法だと皆、もっと高いです。」 何度もやりとりしていましたし、そう言うならしょうがないかと思い、 「PayPalで支払うためのInvoice Mailを送って下さい」と依頼 ↓ 届いたメールを見ると Shipping and handling via USPS Priority Mail International Large Flat Rate Box: $245.55 とありました。 念のためUSPSのサイトでPriority Mail International Large Flat Rate Boxの 日本宛送料を検索してみると$58.50と出たので、 これはいったいどういうことだ?と、意味がわからなくなってしまったというわけです。 USPS該当ページ http://ircalc.usps.gov/MailServices.aspx?country=10214&m=13&p=0&o=1&mt=11 私は決して英語が得意ではないのでGoogle翻訳の力を借りつつ連絡をとっており、 その旨出品者にも伝えています。 あまり疑うのは良くないと思いつつも、 「海外発送したことがなく英語もよくわからないみたいだし料金相場も知らないだろうから多く請求してやれ」 と考えているのではないかと疑っています。 しかし私の調べ方が間違っている可能性もありますので、 ・出品者が提示している「USPSの Priority Mail International Large Flat Rate Box一個口」の日本宛の送料が上記の通りか ・私の計算が合っていた場合、どう依頼すればあまりカドを立てずに正しい料金で送ってもらえるか についてアドバイスをいただきたいと思います。 (Invoice Mailをもらったらすぐに支払いするつもりです、と伝えているので少し急いでいます) どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 こんにちは。  先の回答者が相応に調べてくれていますね。しかし質問者自身も忘れてしまっているような気がするのですが、品物3はどうなってしまったんでしょうか。1と2はほぼ一体の物だから問題はありません。しかしそこに更に3があるので、かさばってしまう。そのような可能性はありませんか?  それとも3は別の出品者の物で、別便が当然な状況でしょうか。この辺が判然としないため、ここでこの質問を読む側にも判断できません。質問者ご自身も状況がきちんと判っていないような気がします。  私はeBayでは封筒1枚で済むようなかさばらないものばかり10件ほどしか落札成績がありません。中には少し送料設定が高いと感じる場合もありました。と言っても郵便料金のみだと10ドルにもならないものばかりです。封筒代にしては高いな程度のものです。  評価蘭にはきちんと「送料の設定は適切でしたか」という項目があります。その5段階評価は誰でも見られます。過去にも極端に高い料金設定をしているなら、誰かがその点を厳しく評価しているでしょう。どうもその点の確認もしたことが無いようですが、その出品者はどうなっていますか。 http://feedback.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewFeedback2&userid=oldmagazines&&_trksid=p4340.l2560&iid=400229574553&sspagename=VIP:feedback&ftab=FeedbackAsSeller http://myworld.ebay.com/balkaniques/?_trksid=p4340.l2559 このように通常だと“Shipping and handling charges”は☆5か、悪くても4.5以上です。  これまでに何度も送料で低い点の評価を受けているようなら、その点を指摘して、話し合うのが良いと思います。それと最終的な荷姿の寸法も判らないのでは話し合いの進めようもありません。この点も先ず確認するのが良いでしょう。

Ling_Ling
質問者

お礼

お礼と兼ねてその後のこともご報告させていただきます。 違うレートで計算していないですか?と連絡してみたところ、 「すみません、間違ってました」と今度はExpress Mail Internationalを提示してきました。 ところがその料金計算結果のURLを見ると 発送先の国がアブダビになってるわ、重量が違うわ、「ケースはより重いしかさばるから料金は本体より高いよ」となぜかまた別梱包で本体のみの送料になってるわ(そしてケースの料金は明示しない)と、本当にいいかげんです… しかもよくよく調べると、 Large Flat Rate Boxの規格外にはなるものの、やはりPriority Mail Internationalの扱いにできることがわかりました。 その後、ケースも特定することができたので、厳密に寸法と重量を把握しました。 そしてケースに本体を収納した状態でもPriority Mail Internationalの料金が計算できたので、その旨出品者に連絡しました。 「(公式HPで全て明確な寸法、重量で計算し料金が出たのだから、)少なくともUSPSが断る理由はないはずだ」という一文を添えて。 5段階評価のことなど、とても参考になりましたのでベストアンサーとさせていただきます。 ご回答いただきありがとうございました。

Ling_Ling
質問者

補足

早々のご回答ありがとうございます。 説明が足りずにすみません。 3のラップトップスタンドについては出品者が個人的に送料をカバーします、とのことで、 可能なら同梱するし、できなければ別梱包で一緒に発送してもらえるようです。 評価については、 星の5段階評価は詳細なフィードバックが10未満だと表示されない仕様のようです。 通常の?評価は、出品での評価は少ないものの、全部で19件、100%よい評価でした。 最終的な荷姿については、 ケースに本体を入れて一箱にするとサイズは上記の通りで、 重量はおそらく11kgほどになると思います。

その他の回答 (1)

  • leaf88
  • ベストアンサー率40% (219/547)
回答No.1

最終的な荷物のサイズと重量がよくわからなかったのでとりあえず・・ ・28.75"W x 9.25"H x 18.5"D ・25ポンド これを基準にしてみました。 としますと、USPSのInternational Flat Rate Box(Large)の規格外になると思いますので、Invoiceの項目名は間違っていると思いました。 次に、上記サイズにおいてUSPSのLarge Package(Priority Mail)で保険付(価値がわかりませんのでとりあえず$100で・・)とすると、だいたい$120くらいになりそうです。 たぶん荷姿や価値は私が利用したものと違うと思いますので、正しい数値を使って確認されてみてはいかがでしょうか? 以上、あまりお役にたてそうなものではなく恐縮ですが。。

Ling_Ling
質問者

お礼

お礼と兼ねてその後のこともご報告させていただきます。 違うレートで計算していないですか?と連絡してみたところ、 「すみません、間違ってました」と今度はExpress Mail Internationalを提示してきました。 ところがその料金計算結果のURLを見ると 発送先の国がアブダビになってるわ、重量が違うわ、「ケースはより重いしかさばるから料金は本体より高いよ」となぜかまた別梱包で本体のみの送料になってるわ(そしてケースの料金は明示しない)と、本当にいいかげんです… しかもよくよく調べると、 Large Flat Rate Boxの規格外にはなるものの、やはりPriority Mail Internationalの扱いにできることがわかりました。 その後、ケースも特定することができたので、厳密に寸法と重量を把握しました。 そしてケースに本体を収納した状態でもPriority Mail Internationalの料金が計算できたので、その旨出品者に連絡しました。 「(公式HPで全て明確な寸法、重量で計算し料金が出たのだから、)少なくともUSPSが断る理由はないはずだ」という一文を添えて。 とてもスピーディな回答、ありがとうございました。

Ling_Ling
質問者

補足

早々のご回答ありがとうございます。 >としますと、USPSのInternational Flat Rate Box(Large)の規格外になると思いますので、Invoiceの項目名は間違っていると思いました。 そうですね。 私も規格外になるのではないか?と思いました。 寸法と重量で計算するとInternational Flat Rate Box(Large)ではないレートが表示されたので。 ちなみに、 ケースに本体を入れて一箱にするとサイズは上記の通りで、 重量はおそらく11kgほどになると思います。 落札金額は$505です。

関連するQ&A

  • USPS  Priority Mail International の送料

    すみません。米国の郵便局のHPをみても いまいちわからなかったのでこちらに質問します。 米国の相手が私にUSPS Priority Mail Internationalで 250グラム程度のものを送ってきました。 送料を31.50ドル請求されましたが、これは正しいのでしょうか? また、 USPS Priority Mail Internationalと USPS Priority Mail International Flat Rate EnvelopeTM は同じものですか? わかる方がいらっしゃれば幸いです。

  • ebay 送料が高いようなんですが。

    質問するべきか、すんなり支払うべきか困っています。 ebayで199.00 ドルでティーカップ&ソーサーを4落札したのですが、送料が高いようなんです。 インボイスで落札価格の199ドルに hipping and handling via USPS Priority Mail International Large Flat Rate Box: US $53.95 Shipping insurance (Optional US $1.70) ときました。 落札前の表記には Shipping and HandlingはUS $15.00 InsuranceUS $1.70 Optional と書かれていました。 これは正当な金額なのでしょうか? もし、高すぎるなら、英語でどう質問したらいいのでしょうか。 分かる方がいらっしゃったらどうぞよろしくお願いいたします。

  • ebayの送料について

    アウトドアグッズをebayで落札しました。 箱を入れても200gぐらいのもので、日本まで送料は30ドルだと言われました。 発送方法はFirst-Class Package International だと言われたので、 高くないか? と思いながらもとりあえず支払い、その後やはり保険もないので EMIに変えてくれといいました。するとオンラインで調べたら保険込で53ドルだと言われました。 Priority Mail Internationalの場合は37ドルだと言われました。 自分で調べたところ、EMIで保険込37ドルと出てきました。 腑に落ちないながらも追加で23ドル払い連絡すると、すぐ発送すると連絡が来ました。 その後、発送メールが届き、USPSのサイトで確認するとPriority Mail Internationalで 発送されていました。これってぼったくられてるんですかね? レアな廃番品な上に米国内だけの発送のところを頼んで日本に発送してもらったので 別に手数料としてそれぐらいいいかなとは思うのですが、 なんだかもやもやします。Priority Mail Internationalで53ドルって高いですか?

  • 送料に関しての英訳です。

    送料に関しての英訳です。 (状況)オークションの送料を落札後にこちらから提案 したいのですが、大きいサイズで送ってもらうと割高 なので、小さいサイズで2個口で送ってもらいたいのです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ あなたの商品を落札して大変嬉しいです。配送について提案があります。 日本までの配送は「Priority Mail International Flat Rate Envelope」か 「Priority Mail International Small Flat Rate Box」にしてください。 料金は4 poundsで13.45ドルですが、2個口で配送すれば8 poundsまで 可能です。料金は合計で26.9ドルです。アメリカから日本までの配送や税関は 問題ありません。宜しくお願いいたします。

  • USPSが不着の場合は?

    昨年末にアメリカのサイトで品物を購入し、USPSのPriority Mail Internationalで発送して貰ったのですが、まだ届いていません。 不着だった場合にその送料はUSPSより返金されるのでしょうか? USPSのHPを見るとPriority Mail Internationalには重量によって 決まる基本の補償がある様ですが。。。。 これとは別に送料は返金されるのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。

  • ebayでの送料について

    先日アメリカに住む出品者の商品をebayにて落札し、 uspsのFirst-Class Mail Internationalで発送して頂くことになったのですが、 送料に35ドルを請求されました。 少し高すぎると思い、上記の送料を調べたうえで出品者に送料の変更をしてほしいとメールしました。 すると相手から、 The package is 2.6 pounds and the base cost to ship is $21.98 plus $11.50 for the tracking. と連絡がありました。 この"plus $11.50 for the tracking. "とはどういう意味なのでしょうか。 ご存知の方、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • ebay 送料が高い?

    ebay初心者です。 今回ebayで、オートグラフを購入しようか検討しているのですが、 オートグラフそのものは15000円でUS国内では送料フリーなのに対し日本への送料は5000円 (USPS Priority Mail International) かかってしまうようなのです。確かに15000円は安くは無い金額です、諸々保険が掛けられてもいいのかもしれませんが、オートグラフとはいえ、言ってしまえば紙1枚です。この送料は妥当なものなのか、悩んでいます。ちなみにこの出品者さんは信頼と実績の置ける有名なショップです。他にもたくさんの オートグラフを出品されていますが、どれも日本へは5000円の送料と決まっているようです。 それなだけに、下手に送料の値下げ交渉も相手の心証を悪くしないかという杞憂もあり 悩んでいます。 皆さんならどうされるでしょうか? ご意見、お知恵を拝借できれば幸いです。

  • 海外買い物クレジット不正請求 USPS

    相談する人もなかなかおらず、こちらに投稿してみました。 どなたか詳しい方が聞いて下されば嬉しいです。 「不正請求」というと少し違うのですが、 先日、アメリカのインターネットショッピングを利用しました。 小さな規模ですが自分で店をやっていますので、その仕入れとして、「卸」の交渉をし、「卸」として通販したものです。 送料が不安でしたので、オーダーを出す際に何度も確認し、USPS priority small box にて発送するように伝えました。(これに対しては了承したというメールも来ています) しかし、発送後インボイスが来て、送料「54.95ドル」というとんでもない金額が記載されていました。 購入したのはステッカー(シール)60枚程度なので、どんなに重く見積もっても箱の重さも入れて1KGいかないはずです。 追跡番号で確認すると、私はUSPS flat rate small boxを指定したつもりだったのですが、普通のUSPS priority parcel international を利用したようでした。 (これについては、私の指定とは違いますが、説明が不十分だったかもしれませんので許容範囲です) それにしても、1kg程度の荷物で54.95ドルの送料はあり得ないと思うのです。 (しかも、発送後に来たインボイスですから、発送前の見積もりならまだしも本来ならこの時点で実際にかかった送料で表示されるべきです) その件を木曜日・金曜日の2度、メーカーにメールしていますが、返答がありません。 無視されているわけではないとは思うのですが、結局本日土曜日になってしまい、この土日は返答がないと思いますので、こんな気持ちのまま2~3日待たないといけないと思うととても不安に感じています。 クレジットの請求は既にされており、クレジットカード会社に問い合わせしましたが、請求が上がっているものはストップすることができない、と言われました。 となれば、あとはやはりメーカーと話をつけるしかないようなのですが・・。 ここで、詳しい方にお尋ねです。 1.USPSの料金は2013年に上がったようなのですが、priority の料金表で見やすいものはないでしょうか。 USPSのサイトでエクセルの表があるのですが、今一つ見方がよくわからず困っています。 (それにしても、54.95ドルはありえないと思います・・・) 2.上記の通り、既にメーカーに二度、この件で問い合わせしました。来週まで返事を待つつもりではいますが、これから取引をしたかったメーカーなだけに今回の件はとても残念です。 来週月曜の返事を待って、もし何も回答がなければどういう風に言うのが効果的だと思われますか? (アメリカのメーカーです。) 3.今回の相手は一応名の通ったメーカーですので、この件を逃げて回っているわけではないとは思うのですが、万一私のクレームが無視された場合、この不当な金額の送料の請求はあきらめるしかないのでしょうか。 (今回の件で、クレジットカードは恐ろしいなと思いました) 不安に感じていますので、返答を下さるだけでもありがたいです。 どうかお願い致します。

  • eBayオークション(送料について)

    eBayで先日フェルトのハット(つばの広い女優帽)を購入し、送料として21.95ドルの支払いをしました。その後出品者から連絡があり、発送しようとしたところ予想以上にかかってしまったので7ドルの追加の支払いをするようにとのことでした。eBayからのインボイスには発送方法はShipping and handling via Standard Int'l Flat Rate Shipping:US $21.95となっておりShipping insuranceは入っておりません。商品は女優帽なので確かにかさばるのかもしれませんが重量は軽いと思います。これは妥当な金額なのでしょうか。かさが大きく軽い荷物を安全に送るには航空便では何が適しているのか教えていただきたいです。また、同じ航空便でも色々種類が細かくわかれているようなので(書留・保険など)出品者がどんな方法で発送しようとしているのか、トラッキングできるのかなどを詳しく尋ねたいのですが、良い英文がわかりません。英語が堪能で、料金体系についておわかりのかたよろしくお願いいたします。

  • アメリカから日本への送料について

    こんにちは★ いつもお世話になっています。 先日オークションで海外の方から複数子供用の洋服を落札させていただきました。 以前も海外の方とお取引をした事があったのですが、その時は1点のみの購入だったので、First-Class Mail Internationalで送ってもらいました。 ただ、今回は日本円で約1万円位になるので、できれば保険か追跡はつけたいなっと考えています。 色々と自分で調べて、「Express Mail International」か「Priority Mail International Flat-Rate Box」にしてもらおうと思ったのですが、送料の面を考えるとPriority Mail International Flat-Rate Boxの方が安いので、そっちでお願いしたいと思っているのですが、 1・子供用の洋服(春・夏素材のワンピースやスカート等)6点分位になるのですが、Priority Mail International Flat-Rate Boxで送る事はできるのか。 2・実際にはどの配送方法がおすすめか。(保険は購入金額全部をカバーしなくてもかまいません。たとえば、1番安い送料はAだけど、あと500円足せば追跡もできるよ、など。) 3・Priority Mail International Flat-Rate Boxには追跡番号が原則あると書いてあったのですが、「追跡番号がなかった」という方もいらっしゃいます。実際には追跡番号はない物なのでしょうか。 質問が多く、またまとまりのない文章ですが、アドバイスをいただけるとうれしいです。 よろしくお願い致します。