• 締切済み

英語に訳してください!!お願いします。

質問お願いします。 この2つを英語に訳してください。 1.今日も仕事ですか? 2.うるさくなかったですか? 宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

初めまして。 1. Are you working today as well? 2. Did you find it too noisy? (うるさいと思われましたか? うるさい原因を書かれていなかったので、itにしましたが、自分たちがパーティーした後のような場合は, us,ですね。 または、You didn't find us noisy? どうして否定文にクエスチョンマークがついているかというと、口語では、うるさくなかったという答えを期待している場合、’うるさくなかったでしょう?’って聞いているからです。 ’うるさくなかったですか?’は日本的な聞き方で、その通り訳すと、’Wasn't it noisy?'ですが、こう聞くと、相手が、うるさかった、と答えやすいので、’うるさくなかった’、と言ってほしい時は、使わない方がいいですね。 お役に立てば、光栄です。

関連するQ&A