英語 翻訳
ある、イギリスの俳優さんにファンレターを書きたいと思っています。
下の文を英語にしていただけますか?
トムさんへ
はじめまして。私は、16歳の女子です。
私は、ハリーポッターが大好きで毎回映画を楽しんでいます。
この前、トムさんのインタビューを見ました。
映画の中でのトムさんは、怖い印象だったのですがインタビュー を見て、トムさんはすっごく優しく笑顔が素敵でとても
魅力的でした。
私は、マルフォイよりもトムさんが大好きです!!
…こんな事を言ってトムさんは、怒るでしょうか?
でも、だからといってマルフォイを応援していない訳では
ありません。話が進むにつれてマルフォイは重大な役柄です。
これからも、映画の中でわくわくさせて欲しいと思います。
まだハリーポッターは続いていきますが、これからもお体に
気をつけて頑張ってください♪
さようなら。 ○○より
上のような文を自分なりに文章を考えてみたのですが…。英文にもしてみたのですが手紙となると複雑で…。分からないところもありました。しかも、文法的になりすぎてしまってホンとに自分の言いたい事が伝わっているのか心配になってしまいます。
(ハリポタのファンなんです!!!)
とにかく、ファンレターなんて初めて書くの初めてでちゃんと思いが伝わるか心配です。
こんな文章の手紙でよいでしょうか?
お礼
ありがとうございます…!今いろいろあって検索できなかったので…。 感謝してます。