- ベストアンサー
シュレックのデュロックでの歌詞
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語吹き替えではどうなってるのか分かりませんが、シリーズ1作目の『シュレック』Shrek (2001) のその台詞は、オリジナル音声では以下のようになってます。 Welcome to Duloc, such a perfect town Here we have some rules, let us lay them down: Don't make waves, stay in line And we'll get along fine Duloc is a perfect place Please keep off of the grass Shine your shoes, wipe your... FACE! Duloc is, Duloc is Duloc is a perfect... place! http://www.imdb.com/title/tt0126029/quotes#qt0398100
関連するQ&A
- シュレックで・・・
いつもお世話になっております。 先日DVDでシュレックを観たのですが、字幕と英語との台詞の違いが妙に気になったところがあります。 ファークアード卿とセロニアスが、ジンジャークッキーマンを拷問するシーンなのですが、 ジ「ヒントは僕の名前だよ」=Do you know the muffin man ? ファ「クッキーマン?じゃあビスケットマンもいるな?」=Muffin man ?・・・以下不明ですが、字幕と台詞がずいぶん違っていたような気がします。 実際あの英語の台詞はなんと言っていたかご存知の方いらっしゃいますでしょうか? また、シュレックの中には欧米の御伽噺のキャラとネタがたくさん登場していてそれを結構楽しみましたがその中でジンジャークッキーマンの元ネタは何なのでしょう? あ、他にもちょっとしか出なかったけど、これはあの元ネタ!というのがあれば教えてください。 (ちなみに私は、デュロックの「ラーンスロット駐車場」が良かったです) 注文が多くて申し訳ありませんが、よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 洋画
- シュレック3について
シュレック3でシュレックがアーサーを連れて帰る途中で船が壊れて島に着いて その島にいる変な魔法使いにあったんですけど そのときに魔法使いのおじいさんが「BGMじゃ」とかいって音楽を流したと思うんですけど その曲がなんと言う曲か知っている方がいたら教えてください お願いします!!!
- ベストアンサー
- その他(映画)
- シュレック2で・・・
本編の一番最後にアイドルコンテストというのをやってますよね?私はDVDでしかみてないので、もし他の映画館やビデオになかったらごめんなさい。 そこでネズミが歌ってる曲を教えて欲しいのです。 かなり有名な曲で色んなアーティストがカバーしてるのですが、出来たら女性ボーカリストの曲が知りたいです。確か、その方のビデオクリップはジャングルの中の滝つぼの中のような景色が綺麗だった事を覚えています。 もし判らなければ曲名だけでも教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- ゆるキャラに思う・・・
数年来の、ゆるキャラブームに貴方の印象・思うところは・・・ ふと疑問に思ったのは、今回の熊本県での出来事 ご高齢の天皇陛下皇后陛下の歓迎レセプションにてダンスやセレンニーへの、「くまモン」登場&歓迎についてだが、TPOについて余り相応しい感じがしませんでした。 中に不審人物が入っていたりするリスクは、押しつけがましいパフォーマンスは両陛下に失礼では、警備上の心配や不謹慎・ご迷惑ではと拝察するのだが? その他にも「食い倒れ人形」「ふなっしー」や「ひこにゃん」等が全国各地で色んなイベントで活躍しているようだが、子供向けのサービスや余興的な演出なら好ましいのだが、最近はキャラやマスコットが余りに多く創られ、面白おかしく安易にマスコミ報道されているのでは 年寄りの頭の固さ&杞憂なら良いが、行き過ぎの面もあると思い皆様の印象感想をお尋ね致したくての質問です。 ◇微笑ましい・和み癒される ◇軽薄・安易・粗製乱造 ◇騒ぎ過ぎ、便乗が多く、悪乗りの感が強い。 ◇どうでも良い、目くじらも立てないが関心も無い。 ◇観光シンボル、ディズニーやアニメのキャラ程度は許容範囲だが企業や意味の無い便乗キャラは不要・無駄・嫌味! ◇その他 ※質問の切っ掛けとなった記事 http://www.sponichi.co.jp/society/news/2013/10/28/kiji/K20131028006899740.html
- 締切済み
- アンケート
お礼
ありがとうございます。英文と吹き替えでは違いますね。参考になりました。