• ベストアンサー

「コンサルタント」「トレーダー」「プログラマー」を、日本語で言うと

「コンサルタント」「トレーダー」「プログラマー」を、日本語で言うと   ・・・どうなりますか? これらを辞書で引いてみても、日本語名が載っていないか、あっても全くピンとこないものでしたので、もし日本語名があるとしても、もっと適切なご提案があればお聞かせ下さい。 質問にあげた例以外でも、まだ適切な日本語名がない職業があれば、そちらのご回答でも結構です。 因みに、実態に合っていれば、たとえ皮肉を込めた命名でもウエルカムですので、ご自由なご発想でお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yotani0425
  • ベストアンサー率30% (1185/3898)
回答No.1

独断我流即答ですが、 「コンサルタント」=よく言えば「プロの助言者」、悪くいえば「無責任な横槍入れ人」 「トレーダー」=よく言えば「金融市場仲介人」、悪く言えば「金融市場操作ピンハネ人」 「プログラマー」=「コンピューター動作設計者」

be-quiet
質問者

お礼

「コンサルタント」は、プロであっても所詮は助言者で、責任を取ってくれるわけではないということですね。 「トレーダー」は、納得がいかない業種です。本来は「金融市場仲介人」から始まったのでしょうが、今や本末転倒の業務でぼろ儲けですしね。 「プログラマー」は、「コンピューター動作設計者」の方が理解されやすいです。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • cucumber-y
  • ベストアンサー率17% (1847/10423)
回答No.5

「コン猿担当」 キツネや猿といった「狡賢いけどどこか抜けている」相手の担当です。 口八丁手八丁でなければ勤まりません。 「トレーだー」 主に社食や学食で備品の管理をしています。 食器を乗せるのに「お盆ください」と言っちゃうと「これはトレーだー!」と怒られます。 「プログラマー」 これは読んで字の如し。 「プロのグラマー」ですから若い女性が主にやる仕事です。 雑誌の巻頭、巻末、または袋とじ辺りで見ることが出来ます。 業界用語では「グラビアアイドル」と呼ばれています。

be-quiet
質問者

お礼

「コン猿担当」・・・「コン猿たんと」で、コンサルタントにそんな類の人間が多いとも思いますが(笑)。 「トレーだー」・・・まあ、金融の備品をい管理するという見方もあるかも? 「プロのグラマー」・・・「グラビアアイドル」よりも実態を反映していそうですね~ ありがとうございました。

  • tent-m8
  • ベストアンサー率19% (724/3663)
回答No.4

「コンサルタント」・・・【相談役】 「トレーダー」・・・【取引業者】 「プログラマー」・・・【電子的指示手順作成者】

be-quiet
質問者

お礼

会社の相談役は、完全に名誉職になってしまっていますので、名称を譲ったほうがいいですね。 「取引業者」・・・俄然、おとなしくなりますね~ 「電子的指示手順作成者」・・・中国語チックですね(笑)。 ありがとうございました。

回答No.3

「コンサルタント」…相談に応じてくれるお人なんでしょうが、最近の私の相談は 重いですお。なかなか答えられませんお (T ω T) 「トレーダー」…”赤いダイヤ”(小豆相場)ですお←古すぎますお(T ω T)どっちにしても 元金がない私には無縁ですお(T ω T) 「プログラマー」…どーにかこーにかパソコンでネットとメールをするのが 精一杯(ケータイ持ってませんお(T ω T))の私には、終生無縁ですお(T ω T)

be-quiet
質問者

お礼

「相談に応じてくれるお人」、このサイトにもたくさんコンサルタントがいますからね~ 「赤いダイヤ」、これでその道を目指すことになった人もいるかも? ありがとうございました。

  • ttnnkkyy
  • ベストアンサー率26% (255/980)
回答No.2

日本語で言うと「コンサルタント」「トレーダー」「プログラマ」となります。 言葉遊びではなく、これこそが日本語での正しい表記です。

be-quiet
質問者

お礼

ナルホドワカリマシタ。 それでは、「漢字とひらがな」でお願いします。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 日本語にするとどういう職業ですか?

    コンサルタントという職業は 日本語にするとどういう職業ですか?

  • 日本語(共通語)発音 機能付 電子辞書

    共通語(標準語)を多用する職業に、将来つきたいと思っているので、 正しい日本語の共通語の発音を知りたいので、 日本語(共通語)発音付の電子辞書を、探しているのですが、 検索の仕方が悪いのか、 発音機能付の電子辞書ばかりでてきて、全く見つかりません。 オススメの電子辞書をお知りの方、 また、ご使用された経験のある方は、その感想も、 教えていただければ幸いです。

  • 日本語だからエラーになるのかな(VBA)

    エクセルやアクセスで原因のわからない実行時エラーが出るのですが プロシージャー名やオブジェクト名や変数名に日本語で命名しているのですが それが原因でエラーが発生する事ってありますか? 全て英文字に書き換えるべきなのでしょうか?

  • soil technician は日本語で何ですか

    友人に「soil technician」(職業名)を日本語でどういうのか 尋ねられましたが、よくわかりません。 日本語ですとどう言えばいいのでしょうか。 地質学者とは違うそうです。 (学位が必要な職業ではないそうです。) ご存じのかたがいらっしゃいましたら、ご教示ください。 宜しくお願いします。

  • 中国語→日本語に訳してください。

    初めてこちらで質問させて頂きます。 今日中国人の友人から、以下の中国語を日本語に訳してほしいとメールが来たのですが、手持ちの辞書、WEB辞書などで調べても載ってないんです。化粧品(お肌に関するもの)と思うのですが...。 どなたか助けてください!よろしくお願いします。 美白霜、晩霜、爽 月夫 水、精華霜、日霜、面貼、抗自由基、洋干菊、涙袋、膠原蛋白。 以上です。

  • この日本語を英語に直してください

    この日本語を英語に直してください。 一つ目は『英検』 二つ目は『職業体験学習』 三つ目は『工専祭』(工専とは学校名です。学園祭の名前です。) ひとつでもわかれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • MySQLで日本語カラム名を使いたいのですが

    当方の質問に興味をもっていただいてありがとうございますm(__)m 当方未熟ながらJAVAプログラマーを職業にさせていただいておりまが、この度MySQLを使用した日記WEBサイトを構築することになりました。しかし、日本語カラム名を使用したく困っております。 環境はTomcat5.5、MySQL5.1(ベータ)、JDBCは5.1、Eclipseは3.2です。 カラム名を英数字にすれば至らぬ私の技量でも問題ない案件なのですが、オラクルしか使用したことのない私には未知の領域です。 日本MySQL協会の「徹底入門」、DBの「現場で使えるMySQL]等の書籍は網羅したつもりですが、どうにも問題解決策を見つけることができませんでした。 もし解決策をご存知の方がいらっしゃりましたらば、お手数ではありますがその方法を教えていただけないでしょうか? 私が悩んでいるのは「WEBアプリからDBにSQLを投げた際、SELECT 日本語 From テーブル とし、JAVA側で「getString(”日本語”)」が使えないことです。 JDBCそのものの問題なのでしょうか?? よろしくお願いいたします。

  • 日本語:少なくとも○○以上は重ね言葉か?

    日本語で、「少なくとも2人以上」などという表現は、いわゆる重ね言葉に当たるのでしょうか? *ここでは日本語の「正しさ」については議論しません。 おそらくかなり広範に使われていると思いますが、皆さんの見解をお聞かせください。 ・厳密に言えば重ね言葉だが、意味を強めるために使われていて、許容されると思う ・どちらかがかければ意味が足りなくなるので、少なくとも ~ 以上の両方を使った方がいい ・重ね言葉なので、少なくとも か 以上 のどちらかにするのがよい ほかにも、各種辞書、NHK、記者ハンドブック、朝日新聞の手引き、メディアなどでどのように扱われているかご存じの方がいたら教えてください。 よろしくお願いします。 *もちろん日本語には「ざっくりとした正しさ」はあると思いますが、規範的な正しさを求められる問題ではないと考えています。誰がどんな言葉を使おうとそれは自由ですし。

  • 在宅のSE,プログラマーの実態について。

    在宅のSE,プログラマーの実態について。 IT関係のお仕事をされている方に質問です。 私は外国人の彼氏と結婚も考えて付き合っています。彼は母国(非英語圏)でプログラマーとして働いていました。専門はmicrosoft.net C#, visual basic, apt net, java script, ajax netだそうです。日本語を数年間勉強していたので、日本語試験2級を取って日本で就職すると聞かされていましたが、最近になって2級には遥か及ばないことが判明しました。(2級以上だと求人はあるようです)ほとんど彼の母国語でしか会話していなかったので、お恥ずかしながら気付きませんでした。私は専門職で、同じ職種で彼の母国での就職は無理です。 そこで質問です。日本では在宅でSEをしている方が多少なりいらっしゃいますよね。彼が彼の母国の会社で雇われ、日本に住んで仕事をすることができればベストなのでうすが、現実性はどうでしょうか?例えば、在宅とはいえ定期的に出社することが不可欠だとか、在宅の場合特定の分野に限られるとか、そういう事情を教えていただきたいです。 彼はつながりのある母国の会社にそういう働き方はむりかどうか問い合わせてくれていますが、今のところ色よい返事はありません。彼の母国ではそんな話は聞いたこともなく、無理ではないかといいます。(貧しい国というわけではありません)でも日本ではそういう働き方はあるようなので、彼の国でも可能性はないかな、と…。 お願いいたします。

  • MySQLカラム名は日本語と英数字のどちらが良いか

    MySQLのカラム名に日本語を使うか、英数字を使うかで迷っています。英数が無難だと思うのですが、日本語の方が簡潔で分かりやすい命名ができるので、もし大した問題が無ければ日本語を使おうと考えています。 そこで3点お伺いしたく存じます。 1. 日本の企業はMySQLのカラム名に日本語を使っているケースが多いのか、それとも英数字のみのケースが多いのか、最近の傾向をご教示頂けますか。統計は無いと思いますので、体感や自社ルールの場合等でも結構です。 2. 日本語を使うことでセキュリティホールができることは考えられますか。例えば、マルチバイト文字はSQLインジェクション対策をすり抜ける・・・等。 3. 自分なら日本語と英数字のどちらを使うか。理由も添えて頂けると幸いです。 当方の開発環境は、PHP(ver. 5.5.9) + MySQL(ver. 5.6.16)です。 お手数おかけしますが、ご教示お願い致します。

    • ベストアンサー
    • MySQL