• 締切済み

翻訳ソフトについて

個人的に「The翻訳」というソフトを使うことになってしまった全くの素人なのですが、このソフトの使い勝手の良し悪し、他のソフトと比べてどんな感じなのか、漠然とした質問で大変申し訳ないのですが、何でも結構ですので教えていただけますでしょうか。お願いします。

みんなの回答

  • puzzleman
  • ベストアンサー率42% (28/66)
回答No.2

私も翻訳ソフト(ソースネクスト)を持ってますが、やっぱい使い勝手が悪いです。 高校のときの英語の先生によると 「ものすごくしっかりとしている日本語を入れても文法はめちゃくちゃになるよ。」だそうです。 やっぱり感情的なものや、微妙な意味のもの、主語の間違いなど直訳ではできないものはあるらしいですね。

shadwell
質問者

お礼

そうですねー。ソフトってそれなりですね…。

  • snowbees
  • ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.1

ユーザーではありませんが。下記ウエブで紹介した「東芝」の翻訳支援ソフトですね。ダメモトで、他の同種の掲示板にも質問しては。

参考URL:
http://www.hon-yaku.toshiba.co.jp/
shadwell
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 翻訳ソフトについて

    今、仕事柄(プログラマー)ホームページで検索するとき英文のHPによく当たります。なので翻訳ソフト購入したいと思っていますがお勧めのソフトがあったら教えてください。ちなみに個人的にはTHE翻訳オフィスver2がいいのではないかなぁとおもっているのですが・・・。

  • 翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。

    翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。ヤフーの翻訳ソフトは使い勝手が悪いです。よろしくお願い致します。

  • 翻訳ソフトでいいソフトは?

    エキサイトなどの翻訳システムを使っていたのですが、なかなか思ったような訳ができないので、翻訳用のソフトを購入してみようと思っています。ただ、本格翻訳・翻訳の王様・・などソフトがたくさん発売されていて、どれtがいいのかわかりません。 そこで翻訳ソフトについて教えていただきたいのですが、比較的納得のできる翻訳をしてくれるソフト、使い勝手の良いソフトを教えてください。よろしくお願い致します。

  • インターネット翻訳ソフト

    こんばんは、真船と申します。初めてなのでどうぞ宜しくお願いします。 さて、質問なんですが、海外の通販をしたいのですが、私は英語がぜんぜん出来ません。そこで、フリーの翻訳ソフトを探しています。 何方か、フリーで使い勝手のいい翻訳ソフト教えてください。

  • 翻訳ソフトにつきましての質問です。

    こんにちはいつもお世話になっています。 m(_ _)mぺこ。 マッキントッシュでの翻訳ソフトにつきまして 質問させてください。 Windows時代に、TOSHIBAのThe翻訳プロフェッショナルを 使用していました。 定価は12万円ほどですが、オークションで7万円ほどで購入しました。 マッキントッシュでもこれぐらいの性能の翻訳ソフトは ありませんでしょうか? ネットで調べてみたのですが、 あまり無いようなので質問させていただきました。 どなたかご存じの方いらっしゃいましたら、 よろしくお願いいたします。 m(_ _)mぺこ。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 翻訳家が使用している(ことが多い)翻訳ソフト

    実際に翻訳を仕事としている方にお願いします。 ハイエンドの翻訳ソフト(not 翻訳メモリ)として "ATLAS V10"、 "The翻訳プロフェッショナル"、 "PC-Transer"、 "LogoVista X PRO" 等があげられると思いますが 実際に翻訳を仕事としている人はどのソフトを使用していることが多いのでしょうか。 大差はないのかもしれませんが なんとなくシェアが多そう、使っている人が多そう、 というような印象程度でもかまいませんので 教えていただければ幸いです。

  • 翻訳ソフトを探しているのですが、どれにすればいいのか悩んでいます。

    無料ではなく、有料で外国のサイトの英語を日本語にする翻訳ソフトを探しています。 翻訳ソフトを仕事上使うことが多くなってくるので、出来る限り高性能で芝居の高いものを求めています。 お金の方は気にしなくていいらしいのですが、なにぶんいろいろ検索して探してみましたところ、どれがいいのか本当に悩んでいます。 今のところ確認しましたのが、 ●Logo Vista コリャ英和!一発ほん訳バイリンガル ●TOSHIBA The翻訳 を確認しました。ぜんぜん違いがわかりません>< 他に、 ●TechnoCraft Roboword ●富士通 ATLAS なども、視野にいれていますが、あまりお金を使うのもどうかと思っていますのと、英語ができない自分としてはあまり買ってみても違いがわかりませんので、どなたかなにか教えて頂きたいです。 私が確認しましたところ、 ●SYSTRAN PROFESSIONAL というのが、値段も高く凄そうですが、実際どうなんでしょうか? なにかアドバイス頂きたいです、よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトについて

    これまで、全て、翻訳ソフトを使用せずに翻訳をやってきましたが、大学院で翻訳(と通訳・環境)を専攻するにあたり、翻訳ソフトの使用を検討しています。 「バイリンガル」や「訳せ!!ゴマ」などのソフトがあるようですが、お奨めのソフトがありましたら、ご教示ください。 他にも、翻訳に便利なソフト(英辞郎?)がありましたら、一緒に教えていただければ幸いです。 宜しくお願い致します。

  • フリーの翻訳ソフト「Babylon-Pro 5.0」について

    お使いの方、いらっしゃいましたら使い心地や使い勝手など 教えてください。 当方、フランス語の翻訳に使いたいと考えています。 他に使い勝手のよりフリーの翻訳ソフトがありましたら教えてください。

  • 訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは?

    訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは? 現在、「本格翻訳6」を使っていますが「訳せゴマ10」よりも翻訳精度いまいち不服です。 ワードで一括翻訳すると訳の分からない所に「?」が出たり訳せない所は訳しませんん。勝手に削除しています。 お手頃な翻訳ソフトを教えて下さい。

専門家に質問してみよう