• 締切済み

翻訳ソフトについて

韓国語の翻訳ソフトの購入を考えています。 高麗やJ・Seoulなどありますが、皆さんが使用された中で このソフトが良かったというのがあればお教えください。 個人的には翻訳も重要ですが、内蔵の辞書の語数や良さなどが 気になる点です。上記以外のソフトでもかまいませんのでこれは 良いというものがあれば教えてください。

みんなの回答

  • henlyIII
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.3

以前はJソウルを使っていましたが、WEBからテキストをコピーする際に、ツールバーみたいなものを起動しておかないとハングル文字が文字化けしてしまうことが多かったので、高麗に買い換えてみましたが、使いやすいですよ。三面エディタ機能を使うと日本語→韓国語→日本語で逆翻訳が表示されて翻訳されたハングルが正しいかどうかがわかります。逆翻訳の日本語がおかしい場合は、正しい日本語に戻るように、元の日本語を何度か書き直しを繰り返すのですが、長い文の中で1文の単位で繰り替えせるので、ともて便利です(ちょっと説明が難しいですが、文の番号をクリックするだけです)。で、そのまま韓国の人にメール送っても、しっかり意味が通じています。送られてきたハングルのメールなどの日本語への翻訳も、自動的にハングルの分かち書きや文法が補正されるので、相手が適当な文章で書いてきても、かなりちゃんと読めています。私の持っているのは高麗V3というものですが、今は高麗2008というものが最新版のようです。価格も私が買ったときの半分以下になっています(定価\9,800、OCRソフト付き14,800円)。ただ、Jソウルも新しくなっていますので、そっちはわからないです。参考にしていただければ幸いです。

参考URL:
http://www.crosslanguage.co.jp/products/kourai2008/
  • ildani
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.2

無料のを、ご参考下さい。

参考URL:
http://honyaku.yahoo.co.jp/
  • hyeri
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

翻訳ソフトのことはよく分からないんですが、 無料で韓国語の翻訳をしてくれるブログがありますので、 よかったら参考にしてみてください。

参考URL:
http://koreanmuryouhonyaku.seesaa.net/
rmkarqefgt
質問者

お礼

ありがとうございます。 そちらのブログは存じませんでしたが、WEB上での翻訳サイトは 知っています。で、私が知りたいのは高麗やJ.Seoulなどの 韓国語のパッケージソフトでどっちがどういう風に使い勝手が いいかということなんです。自分としては辞書ソフトが欲しいのですが 韓国語は確か辞書ソフト単体ではなく、翻訳ソフトに辞書も入っている という形でしか販売されていないと思います。 まあ韓国語の場合は翻訳ソフトでもある程度精度の高い文は日本語と 語順がほぼ一緒である限り可能なのでそれはそれで重宝しますが、 個人的には辞書としての機能を重視して考えています。

関連するQ&A

  • 翻訳ソフトについて

    翻訳ソフトについてお聞きします。韓国語又は英語から日本語へサイトの掲載情報を翻訳をしたいのですがJAVAスクリプトに書かれている韓国語や英語を翻訳できるソフトってあるんでしょうか?なるべく市販ソフトを考えています。ご存知の方よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトは

    韓国語の翻訳ソフトはありますか

  • EeePCで使う韓国語翻訳ソフト

    EeePCはあまりサイズが大きなプログラムを インストールすることが出来ないのですが どなたかEeePCで快適に韓国語の翻訳ソフトを 使っている方はいらっしゃいませんか? 「コリャ英和!」の韓国語ソフトの購入を考えたのですが EeePCに入れるには厳しいと言われてしまいました。 日本語→韓国語、韓国語→日本語に双方向翻訳できる 韓国語ソフトを探しております。

  • 翻訳ソフトをネット接続しないで使う

    韓国語の翻訳ソフトを購入してネットに繋がっていない ノートパソコンにインストールしてパソコンを韓国語の翻訳機として 使いたいのですがソフトの「使用上のご注意」を見ると 「ご利用にはインターネットに接続できる環境が必要です。」 となっているソフトがいくつかあるのです。 これはライセンス認証のためなのでしょうか? もしくは常にインターネットに繋がっている環境でないと 購入した翻訳ソフトは使用不可能なのですか? 一時的にネット接続することはできるのですが 基本的には接続できない環境でソフトを使用したいのです。

  • Webでの翻訳と翻訳ソフトの違い

    よくWeb上で日本語から英語に翻訳してくれるサイトがあります、それと市販の翻訳ソフト、この違いはなにですか?私の予想では辞書の登録数の違いくらいしか思い浮かばないのですが・・・・・。また、翻訳エンジンは同じようなものでしょうか?また、翻訳の精度に違いはありますか?お勧めの市販ソフトがあればお教えください。

  • 翻訳ソフトと辞書引きソフトについて

     TIMEを読みのに挑戦しようと思いこの際翻訳ソフトもしくは辞書引きシフトを購入しようと思っています。出来たらそのソフトに単語帳作成機能がついているのがよいかと思いますが、どなたかお勧めの翻訳ソフトか辞書引きソフトがあったらお教えください。

  • 翻訳ソフトについて

    中国のオークションを利用したいのですが、中国語が全くわかりません(汗) なので翻訳ソフトご購入しようかと考えてますが、色々あるのでオススメのソフトがあれば教えて下さい。それと、翻訳ソフトを購入すればオークションに参加できるのでしょうか?^^;翻訳ソフトを使用してもカタコトになってちゃんと相手に伝わるのか不安です。 無知な私にどうか教えて下さい。。。

  • 持ち歩ける韓国語の翻訳機

    韓国で翻訳機を使いたいのですが自分で入力したテキストを翻訳できる翻訳機をご存知の方はいらっしゃいますか?ネットで探したのですが電子辞書しか見つからず、電子辞書では単語しか翻訳出来ません。翻訳機がなければモバイルPC(EeePC)に翻訳ソフトを導入して使うことを考えております。持ち歩けて外でも使える韓国語翻訳機をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。

  • 韓国語の翻訳ソフト

    韓国語の翻訳ソフトでおすすめのソフトがあったら教えて下さい。 なるべく安いやつでいいものを教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトについて

    英語→日本語、日本語→英語の翻訳ソフトを探しています。どれかお薦めはありませんか?翻訳ソフトについてあまりよく知らないので教えて頂けるとありがたいです。近々英国に行く予定があります。で、2~3年ほど滞在する予定です。なので行く前に購入して準備をしていきたいと思ってます。