- 締切済み
「WHAT IF(レモのテーマ)」に似ている曲
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nagataya
- ベストアンサー率45% (47/104)
あまり似ていないかもしれませんが、私が「WHAT IF(レモのテーマ)」 を聞いて思い出したのは、 TOTO の 「ROSANNA」でしたが...如何でしょう?
関連するQ&A
- "For What It's Worth" 邦題
"For What It's Worth" は、「こんなことを言っても仕方がないかもしれませんが」、「これはあくまで私の意見ですが」、「真偽のほどはわかりませんが」というような意味で使われるそうです。 さて、質問です。下の曲の「邦題」を考えてください。この曲に合った、読んで意味の分かる、かっこいい「邦題」をお願いします。英語タイトルから飛躍したものでもかまいません。 曲「For What It's Worth」(Buffalo Springfield) https://www.youtube.com/watch?v=1eD-8NTwP9I 歌詞 There's something happening here But what it is ain't exactly clear There's a man with a gun over there Telling me I got to beware I think it's time we stop Children, what's that sound? Everybody look - what's going down? 以下略 https://genius.com/Buffalo-springfield-for-what-its-worth-lyrics
- ベストアンサー
- 英語
- twitterでフォロワーのつぶやきの中に"If you unders
twitterでフォロワーのつぶやきの中に"If you understand why formspring is so slow at posting answers please tell me :) "この呟きがありまして、意味がわからなかったんで、特にこの部分"formspring "辞書を引いても出てきませんでした。この単語の意味を教えてもらおうと、"What do you mean"こう返信しました。それに"It's something where you can ask people questions"このように返信がありました。この場合私が返信した、"What do you mean" この部分がいけなかったのでしょうか?もし誤解を招いたのなら謝りたいのですが、どのように英作していいのか分かりません。教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この曲は誰の何という曲でしょうか?
この曲は誰の何という曲でしょうか? 先日有線で聴いたのですが <サビの歌詞> リーーリーー リーリラヴユー (↑ここが曖昧) (really really love you???????) <サビのメロディ> (レ↑)ーシー (ド↑)ーシラソ・・・ 注)↑は高い音 という女性ボーカル曲を教えてください。 おそらく数年前の曲で ジャンルはJ-POPSだと思います。 サビのリーリー・・・というところが印象的です。 (何度も繰り返していたような?) このくらいしか解りませんが これだけで解る方がいらっしゃいましたら よろしくお願いします。 ※ちなみにmidomiや歌詞検索しても解りませんでした。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- come what may
解釈宜しくお願いします。 Moulin Rouge / YEAR: 2001 という 映画の中で聞いた曲の歌詞です。 原曲はカントリーらしいのですが。 come what may i will love you until my dying day この歌は普通にwhat may come ~ と歌ってもメロディに乗るのですが なぜわざわざ倒置しているのでしょうか。 whatever, whatsoeverの様な意味合いを出しているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 『 The End 』 いう題名の曲について教えてください。
[The End] という曲について、お判りの方、教えてください。誰が歌っているのかとか、作詞者、作曲者などです。また現在入手できるCDなどがあるのでしょうか?歌詞の最初の部分は以下の通りです。 At the end of a rainbow You’ll Find a pot of gold AT the end of a story You’ll find it’s all been told
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 50centのin da clubについて、PVとCDの歌詞の違い
アルバムだとサビの部分でlook mom i got the x if into taking drugがPVだとmama i got what you need, if you need to feel a buzzになっているのはどうしてですか?
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- アナザースカイの曲についてです
今日(2013/11/15)のアナザースカイの挿入曲?で流れたワン・ダイレクションのWhat Makes You Beautiful歌っている女の人って誰ですか? オリジナル版と違い少し緩やかなメロディになっていました分かる方お願いします!
- 締切済み
- 各種テレビ番組
- 同じ感嘆文の仲間ですか?
such, so, quite, as + 形容詞やらaやら名詞やらとくっつけることを学びました。(1)を学びました。 (1)how+形容詞+a+名詞 例 (1)How careless a mistake I have made! (2)How fast he can swim! (3)What a careless mistake I have made! (4)It's quite a cold day! 何かに感嘆する文は 名詞の形容詞部分を感嘆するなら(3), 副詞や形容詞のみを感嘆するならHow で(2)など中2で習いました。 (1)のように配置をかえたら(3)のような文をHowで使えてしまうようだと思いました。 質問1)意味を考えると(1)(4)も感嘆文の類にはいりますか? また(5)Can you understand how careless a mistake you made? 「自分がどれだけ軽率な間違いをしたかわかっているの?」 質問2)(5)のような文は使えますか?作ってみました。 以前は Can you understand how careless your mistake was? のように作ってました。 質問3)(6)Can you understand what a careless mistake you made? は変だと思ったのですが、どこがどう変なのかわかりません。意味として「君は自分がなんて軽率な間違いをしたんだということを理解しているのか?」となると思っています。使う日本語がそもそも変だったかな?「どれだけ軽率か」の方が自然で「びっくりの軽率な失敗した事実を理解、、、」がおかしな設定だからかな? いろいろな場合を考えすぎてこんがらかってきてる模様です。 教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- Gwen Stefaniのオススメ曲って?
こんにちは、最近Gwenの「What You Waiting For」を聞きました。とても気に入ったのでGwenの他の曲も聴きましたが、ラップみたいな感じの曲で若干苦手でした。聞いたのがたまたまそうだったのかも知れませんが・・・ Gwenの声はとても好きなので、自分が気に入りそうな曲を探しています。 「What You Waiting For」やNo Doubtの「It's My Life」みたいな曲が好きならこれもイケるよ!!!っていう曲が他にあったら教えていただけませんか?(Gwen でもNo Doubtでも^ ^ ) また、洋楽に目覚めたので、全然別のアーティストの曲でもオススメがあったら教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
お礼
「ROSANNA」ではないです。 「WHATIF」のこの箇所を聞くと そのフレーズでぼんやり思い出させてくれるくらい なんですが・・・。