• ベストアンサー

台湾て美人多くないですか?

momonoho2の回答

回答No.1

わかるわかる!分かります。 私の場合、特に男性に関して思ってました。 もちろん、女性も美人が多いと思います。 特に彫りの深い人が多いです。 大陸の人とはずいぶん違いますよね。 歴史的なことに疎いので、何とも言えないですけど、絶対に西洋の血が入っている気がします。

ifactorma
質問者

お礼

お礼が遅くなって申し訳ありませんでした(汗) 参考になりました☆ ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も

    中国大陸の方言差は非常に大きいですが、島国の台湾も方言差が大きいですか?

  • 日本人の北批判で怒る韓国人、大陸批判で怒る台湾人

    【半島編】 普段は北朝鮮を批判するクセに、 外国人、特に日本人が北朝鮮を批判すると、 露骨にイヤな顔をする(在日)韓国人。 【シナ編】 普段は大陸中国を批判するクセに、 外国人、特に日本人が大陸中国を批判すると、 露骨にイヤな顔をする(在日)台湾人。 同じ穴のムジナなのは確かですが、 両者の怒りの源泉の違いはなんでしょうか? https://youtube.com/watch?v=ZfjA3oBXmK0&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DZfjA3oBXmK0 ・・・なんじゃこりゃ?www

  • 台湾「是」の音の違いのおもしろい現象

    ここでときどき台湾の「是」は、大陸のshiのようなソリがはいらず、ほとんどsiと同じ、もしくはまったく同じだと書ききる方がいます。 しかし私の付き合いで聞いた音からは、まったく同じには異論がありました。 なぜなら親しい2人の台湾の友人の音を聞いても、大陸のshiほどソリや巻きははいっていませんが、siと同じとも思えなかったからでした。 その2人は、1人は親が日本統治時代の人で、家庭では日本語世代の親、学校では普通話(國語ですが、大陸との比較の便宜上こうします)だったようです。 もう1人は、戦後家族が大陸から渡って来たまさに外省人(大陸人)の子でした。 ところが今回出会った台湾人がだれかと電話しているのをそばで聞いていましたが、shiというときsiよりも、日本語のかなの「シー」に近く、これほどフラットな「是」を聞いたことがなかったので、「もしかしたら、これのことかー」と思いました。 ただ彼の中国語がわからないため、聞いたところ「あ、これ中国語じゃない。台湾語です」といわれました。 私は中国語はまだまだのレベルですが、聞いていると、会話は台湾語オンリーではなく、台湾語と普通話が途中まざって会話しているようでした。 私はここで、shiとsiがほぼ一緒の人は、今回のシーも含め、もしかしたら家庭で台湾語が受け継がれたネイティブ本省人(台湾人)のケースではないかと仮定しました。私の知り合いは、片や両親同士は日本語で話し(生まれたときはすでに統治、日本にも住んだ)、片や外省人の家族であったので、香港や福建語にもありがちなフラットな音にはなっていなかったのではないかと思います。 私は台湾語(ホーロー語)の「是」を「これが台湾語の是の音ですよ」と説明を受けた上で聞いたことはないのですが、私の仮定は(出身や由来によって、是の音が多少異なる)あたっていると、おもわれますか?

  • ピンイン=発音記号ですよね?

    初心者丸出しの質問でごめんなさい。 中国語のピンインは台湾や大陸など地域で多少違うんですよね? どちらにせよ発音記号を示しているわけですよね? 英語の発音記号と読み方一緒ですか?

  • 韓国、台湾の友人について。

    こんにちは。 私は父親が中国人、母親が日本人です。と言っても中国には行ったことはなく、小さい頃からずっと日本で暮らしているので思考は日本人です。 私の通っている学校は女子校でハーフではなく純粋な韓国人、台湾人がそれぞれ一人います。 韓国人の子凄く素直で絶対嘘をつきません、その為不細工だと思った子には不細工と言いますし、可愛い子には可愛いと言います。それを本人の前で普通に言ってしまいますが本人に悪気はない為、そういわれた子も「○○ちゃんって言い方ストレートだけど本当のことだし悪気があって言ってるわけじゃないから何故か不思議とイラッと来ないんだよなぁ」と笑いながら言っていました。 (因みに韓国人の子はなによりも明るく元気で、肌も顔立ちもびっくりするほど凄く綺麗で人気者です。) そして台湾の子も、良い子は良い子なんですが自分に自信があるのか少しナルシストな所もあります。(そこが面白いですが。) ですがこの前韓国人の子と台湾の子とあと日本人の子数人で話していたとき、台湾の子が肌に気を遣ってるーと話していたのですが韓国の子が迷わず平然と「どんなに着飾っても何してもブスはブスでしょ?」と言ってしまいました。間にいた私も日本人の子も顔が真っ青になりました。確かに正論ですが、その話をしているときは…と思いました。 当然、台湾の友人は泣き出してその日から学校を休みがちになっています。韓国の子もその状況を見て「うーん…悪口を言ったつもりはないんだけど」と反省してその子の家に謝罪の電話やメールを入れたみたいですが、返事は来ず。 台湾の子が来なくなってから二週間以上が経ち、クラスの子達や先生は心配してみんなでメールを送りあったりしているのですが引きこもったままです。 皆さんはあまり顔が良くなくてもお世辞を言う、それとも素直に本音を言う、どちらが正解だと思いますか?

  • 台湾について詳しい方よろしくです

    今、テレビで台湾に関する番組やってます。 戦前、日本の植民地だったころ、両親が台湾に住んでいました。今は80代ですが存命で、私が子供のころはよく当時の話を聞かされました。敗戦後こちらへ引き揚げてきて、それぞれ生まれ故郷に戻り縁あって結婚して私が生まれたらしいです。 まあ、そんな事はどうでもいいのですが幼いころ親から聞いた思い出話が頭に残ってて、実際どうなのかを知りたい気になり、投稿しました。 (1)日本の統治時代の建物(駅や役所等)は、現在もそのまま使ってるものもあるようで、親は日本が台湾のインフラを整備してやったみたいに言ってます。そういう面もあるかもしれないが、それはたまたま占領時に自分たちも利用するからやったことが現地の人にも役にたち、結果オーライというだけだと思います。実際、敗戦後はさんざん現地の人にいじめられたとも言ってました。それは当然ですよね。誰だって、わざわざよその国から責め込まれて無理やり占領されれば恨み骨髄です。 引き揚げ時は、一人1000円だけ持ち帰り許可であとはぜんぶ財産没収されたそうです。1000円の今の価値は不明ですが、まあそれまでやりたい放題でかい顔してた報いで仕方ないです。 親は、昔の人間でしかも向こうに移住してたから正当化したいようですが、私は無理ですね。 ただ、そんな過去があるわりには現在の台湾の人は友好的な方が多いようですね。 親父も敗戦後も当時の知り合いと親交があり、行ったり来たりしてました。このへん、同じく戦時中ひどい目にあわせた中国の人は今大変な反日ですがなぜこんなに両国の人の対応が違うのか疑問です。 (2)戦時中、蒋介石の国民党と毛沢東の共産党が勢力争いし、負けた国民党が台湾へ逃げ、現在の中華民国ができたわけですが、もともと台湾にも原住民の人が住んでたわけです。私の知る限りでは、山中にいた高砂族ですがそれ以外の民族もいると思います。 今の台湾が比較的親日的なのは、大陸の漢民族とは民族的に違う人々が中心だからということも関係しているのでしょうか。それとも、同じ民族だが今までの経緯が違うからでしょうかね。 なお、私の認識では南京大虐殺などの一連の行為は残念ながら、程度は不明ですが「実際にあった」という立場ですのでそのへんの論争はしませんので悪しからずです。いろいろな状況から事実と思うし、戦争中だから仕方ないというのは通用しないと思っていますので。

  • 在日コリアン、何かがオカシイと疑問を感じないのか?

    私が以前から、ず~と感じている疑問なんですが・・・。 在日コリアンの人達は、戦前戦後、この日本に定住している外国(戦前は外地)出身者は自分達だけではなく、中国大陸、台湾出身の人達も大勢いたという事を当然知っているはずです。 それがです、戦後のある時期、中国、台湾出身の人達は日本の表舞台から忽然と消えてしまいました。 それ以来、在日=コリアンという事が一般の認識になりました。 ここで私が感じる疑問が主に2点あります。 ●中国、台湾出身のほとんどの人達が日本の表舞台から消えた時、在日コリアンは「あの人達はどこに消えたのか?」などと何か不自然なものを感じなかったのか? ●「差別だ!!謝れ!!」などと被害者意識剥き出しの自己主張をすれば、日本社会で優位な立場を得られ、特権まで手にする事ができるのに、なぜ、中国、台湾出身の人達は自己主張しないのか? とコリアン達は疑問を感じなかったのか?という事です。 在日=コリアンとなって以来、在日コリアン達の立場は辛く厳しいものになってしまいました。 ニュースで報道される悪いニュースの主役は大概、在日コリアンとなり、国際的なニュースでも韓国、北朝鮮に絡むニュースで良いニュースなどほとんどなくなりました。 なぜかいつも悪役は在日コリアンです。 こうなると当然、日本人の在日コリアンに対する印象は最悪なものになってしまいます。 そのうち、日本人の様々な不平不満が彼らに向けられるようになったのでした。 現在、在日コリアン達は自分達が置かれている状況を鑑みて、「どうしてこういう事になってしまったのだろう?」と疑問符ばかりが頭に浮かんでくるのではないかと私は思います。 在日コリアンの人達は何かがオカシイと感じてはいないのでしょうか? そして、もしかして中国、台湾の連中と日本人はグルではないかと不信感を抱いたりはしていないのでしょうか? 事情通のみなさん、一体どうなんでしょうか? 昔は活発な人権活動などをしていたが、ある日突然、日本の表舞台から消えてしまった在日台湾人の人達  ↓

  • 台湾人がなぜ日本語を話せないか?

    台湾は日清戦争で清国から割譲された1895年から1945年日本敗戦までの50年間植民地支配してきました。その間日本政府は小学校を造り日本語教育を行ってきました。しかし、戦後(光複後)かなり早い時期から一般的な公用語は北京語にとって代わり、日本語は占領下で教育を受けた世代のみでしか通用せず、世代間で引き継がれることはありませんでした。それは、なぜなのでしょうか? 私も色々調べてみました。 ・宮脇俊三著「台湾鉄路千公理」では、昭和50年代で既に戦後教育を受けた世代では全く日本語が通用しない様子が描かれています。 ・映画「悲情城市」では、戦後大陸から来た外省人が台湾の人が話す言葉(おそらく閩南語と思われる)を聞いて「アヒルの鳴き声のようだ」とこぼしている台詞があります。 上記2つの資料だけですが、台湾の人(本省人)たちは学校では日本語。家へ帰ると閩南語を話していたように思います。 その中で湧き上がる疑問です。 ・元々台湾にいた原住民や客家人、本省人それほど抵抗もなく外省人が話す北京語を受け入れることができたのでしょうか?抵抗はなかったのでしょうか? ・日本統治時代に教育を受けた世代には北京語は全く新しい言語だったはずです。素直に摂取することはできたのでしょうか?できなければ、生活もままならなかったのではないでしょうか? ・外省人は、戦後日本語の出版・放送を禁止しましたが、日本語を話すことも禁じたのでしょうか? 1945年以降の国民党が台湾で行った中国同化政策についてほとんど文献がありません。(2.28事件や白色テロくらいか?)知っている方何でもいいので教えてください。

  • 在日コリアンはジレンマとどう向き合うのか?

    この質問は特に在日コリアンの人に聞きたい!! 在日コリアンがよく言うセリフに「差別だ!!」、「人権侵害だ!!」、「平等に!!」、「人道的に!!」、「権利がある!!」などがありますよね。 この様なセリフは民団なども声明に頻繁に用いますし、メディアに登場する在日コリアンの識者達も頻繁に口にします。 そこで、日本人が「そうだ!!誰にでも権利がある。」、「誰をも差別する事はダメだ!!」などと考えるようになり、在日台湾人や在日中国人の人達をメディアに頻繁に登場させ、自由に発言させるようになったら在日コリアンの人達はどうするつもりなのでしょうか? 戦前や戦後まもない頃から日本に住んでいる台湾、大陸出身の人達は戦前、戦中、戦後の朝鮮人の事をよく知っています。 台湾人や大陸の人達が日本のメディアで自由に発言しだすと、朝鮮出身の人達にとって都合が悪い事実が次から次へと出てくる事にもなります。 以前、在日コリアンは韓国や在日コリアンに批判的な金美齢さん、黄文雄さん、フィフィさんなどに嫌がらせや、ネット上で誹謗中傷したり、出演させるなとテレビ局に圧力をかけたりなどしましたが、それらは在日コリアンがよく主張する権利の侵害や差別にあたるのではないですか? 在日コリアンは、「自分達に権利をくれ!!」、「差別やめろ!!」などと主張しながら、その一方で、自分達にとって都合の悪い存在に対しては、平気で権利の侵害や差別をする。 もし、権利を主張するのならば在日コリアンは他人の権利も尊重しなくてはならないわけですが、しかし、一旦尊重してしまえば、台湾、大陸出身の人達に自分達の都合の悪い歴史的事実をメディアなど公の場でしゃべられる事にもなる・・・。 事情通のみなさん、このジレンマは一体どうなるんでしょうか?

  • 中国では死んだ人に白い布をかぶせる?

    言葉の質問ではないんですが、どこでしつもんしたらいいのかわからず、このカテで質問させてください。 日本では、人が死んだときに白い布をかぶせるという習慣があります。 台湾の人に聞いたら、かおにだけかぶせるのではなく、全体的に白い布を顔までかける。と言ってました。 地方差などもあると思うんですが、中国(大陸)では、どうなっているのでしょうか? 教えてください