• ベストアンサー

株式会社インテコ営業部 って??

送信者:株式会社 インテコ 営業部 件名:[Lahiru]配信停止 配信停止してください _______________________________________________ Lahiru mailing list Lahiru@sky.perfec.tv http://sky.********.tv/mailman/listinfo/lahiru_sky.perfec.tv            ↑ こういうメールが3日連続でパソコンに届いています。 クリップマーク(添付ファイル)付きで、 ウイルスかな?と思ったのですが、ウイルスバスター2010でも 検出できません(>_<) そして今日はついに… 送信者:lahiru-owner@sky.perfec.tv 件名:sky.perfec.tv mailing list memberships reminder This is a reminder, sent out once a month, about your sky.perfec.tv mailing list memberships. It includes your subscription info and how to use it to change it or unsubscribe from a list. You can visit the URLs to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. In addition to the URL interfaces, you can also use email to make such changes. For more info, send a message to the '-request' address of the list (for example, lahiru-request@sky.perfec.tv) containing just the word 'help' in the message body, and an email message will be sent to you with instructions. If you have questions, problems, comments, etc, send them to lahiru-owner@sky.perfec.tv. Thanks! Passwords for (私のアドレスがここに書かれています): List Password // URL ---- -------- lahiru@sky.perfec.tv tesahemi http://sky.******.tv/mailman/options/lahiru_sky.perfec.tv/(再びここに私のアドレスが書かれています)           ↑ このようなメールが届きました。 対処法をご存知の方や、同じようなメールが届いた事のある方、 どうしたら良いか、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kunoichi
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.3

はじめまして。下記のブログの記事を書いた者です。 まず、前提として、この迷惑メールを受信された方は 「Lahiru mailing list」というメーリングリストに アドレスが登録されてしまっています。 メーリングリストなので、 メーリングリストのアドレスにメールを送信すると、 登録された方にメールがばらまかれます。 「インテコ営業部」さんも、 メーリングリストに登録されてしまった方と思われます。 で、配信停止を求めて、メーリングリストのアドレスに メールを送られてしまったものと考えられます。 メーリングリストのメールでも、 ウイルスつきのメールがまかれる場合もありますので、 ご注意ください。

参考URL:
http://kuno-1.seesaa.net/category/6911660-1.html

その他の回答 (2)

  • ns78
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

何度もごめんなさい。 いろいろ検索してみて見つけました。 ただの迷惑メールのようです。 興味がありましたらURLご参照ください。 ・・・・あぁ、スカパー?と思い反応してしまった自分が憎いです。

参考URL:
http://kuno-1.seesaa.net/category/6911660-1.html
nagoya3
質問者

お礼

参考URLありがとうございました。 ウイルスではないようで、とても安心しました。 ありがとうございました。

  • ns78
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

回答ではなくて申し訳ないのですが・・・私のところにも同じ内容のメールが複数回きてます。 昔メルマガやその他サイトの登録などで使っていたアドレスを使っているので、気味が悪く、検索してこちらに辿り着きました。 配信停止をしたくてもIDやパスワードなど見当もつかないので 問い合わせをしましたが返答はありません。 気持ちが悪いですよね。 私も対処法が知りたいです。 回答でなくてすみません。

nagoya3
質問者

お礼

繰り返し同じメールが来るというのが、また気持ち悪くて。 お返事ありがとうございました(^^)

関連するQ&A

  • メーリングリストについて教えてください。

    メーリングリストについて教えてください。 レンタルサーバーでメーリングリストを作成したのですが、他のドメインから作成したメーリングリストに送付すると、メーリングリストのオーナーである私宛に下記のメールが来ます。 --------------------------------------------------------------------------------- As list administrator, your authorization is requested for the following mailing list posting: List: Support@xxxxx.co.jp From: abc@yyyyy.co.jp Subject: test Reason: Post by non-member to a members-only list At your convenience, visit: http://lists.xxxxx.co.jp/mailman/admindb/support to approve or deny the request. -------------------------------------------------------------------------------- http://lists.xxxxx.co.jp/mailman/admindb/supportにアクセスは出来るのですが、どう設定していいのかわかりません。 やりたいことは、不特定多数の人がSupport@xxxxx.co.jpにメールを送ると、このメーリングリストに登録されている人にメールが届くようにしたいのです。 今の設定だと、毎回このようなメールがくるので、何もしなくても、Support@xxxxx.co.jp宛てに送れるようにしたいと思っています。 どうすれば良いでしょうか?

  • 日本語に訳してください

    いつもこちらの回答に頼りっぱなしで申し訳ありません。 どなたか翻訳をお願いします。 His Mars trines your Uranus. This means your relationship with this man will always be always unique and exciting because you encourage each other to be yourselves, to be innovative and inventive, and to live to your fullest potential. You encourage each others strengths and talents in life and the ability to t take a risk in these things and in so doing to change your life a little in a positive way that can be built on. He will give you the courage or inspiration to reach out for what you want. To take your ambitions, your talents, your true desires and to go for it. To take the chance or opportunities and to carve a path out for yourself.. He inspires you to become positive, exciting. His Saturn conjuncts your Pluto. Underneath he feels a little threatened by you. You can also feel that he is often too distant. But this is a good aspect. It means if you have to, you can survive great hardship as a couple. Saturn often has to with endings, it can wreck devastation in life where the past is gone, and the future seems bleak. This can mean personal devastation, such as going through deaths or great material loss. Or it can be things like national disasters. Events that effect not only you but others around you. But Pluto is new beginnings and gives the ability and strength to rise together from the ashes of the past, when these two planets are combined in synastry it gives the couple great fortitude, and the ability to rebuild life anew. Saturn and Pluto mean that an unforeseen fate will have a hand in this relationship, or in the sudden way it eventually end. For all relationships however long they last have an ending. That fate or circumstance you have no control over will suddenly intervene in your lives.

  • 意味を教えてください

    Just a reminder in case your mind is playing tricks on you today: You matter. You're important. You're loved And your presence on this earth makes a difference weather you see it or not. この英文の意味を教えて下さい。

  • facebookにログインできません

    Suspicious activity is detected. Your account is locked. Your account was sending spam, and for this reason it is temporarily blocked. To unlock your account, you must confirm that you are a real person and not a robot, and to prove you are the owner of the account. To do this, go through a simple verification procedure and fill out the form and submit it below. Immediately after that, your account will be unlocked. Please note that the data required for verification is not stored on our servers and used only once to unlock your account.Thank you for your understanding. Please do not forget to change your password after you unlock your account という英語のメッセ-ジが出てログインできません またyahooの検索でfacebookと入力してもこの画面が出ます どうしたらいいのでしょうか

  • 翻訳していただけませんか?

    下記のようなメール(一部違うだけで大体同じような文字のある)が複数届いています。 書いてある名前らしき物には、全く覚えがありません。 気持ち悪いので、どなたか翻訳していただけませんか? 要約で構いません。 よろしくお願いします。 ------- Hi! This is the ezmlm program. I'm managing the magazine@***.***.ne.jp mailing list. I'm working for my owner, who can be reached at magazine-owner@***.***.ne.jp. Messages to you from the magazine mailing list seem to have been bouncing. I've attached a copy of the first bounce message I received. If this message bounces too, I will send you a probe. If the probe bounces, I will remove your address from the magazine mailing list, without further notice. I've kept a list of which messages from the magazine mailing list have bounced from your address. Copies of these messages may be in the archive. To retrieve a set of messages 123-145 (a maximum of 100 per request), send an empty message to: <magazine-get.123_145@***.***.ne.jp> To receive a subject and author list for the last 100 or so messages, send an empty message to: <magazine-index@***.***.ne.jp> Here are the message numbers: 21 22 23

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 1文節の前半となりますので、内容が分断していると思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 The house you and your soul mate will live in together will be of an old or traditional sort. It will have a lot of woodwork. And you will first see it when it is empty, or vacant with a lonely bare or neglected look that wants you to love it. It will be a good house, that will seem to draw you both. There will be something about reminiscent of a past life together, a former era. But only vaguely so, as if it stirs some subconscious memory deep within you. There will be a tree close to the house. High walls and it is a little secluded. It will seem familiar to you, for all it is not so.. You and your soul mate will help each other struggle to achieve goals in and rise in this house; which is practical and serious It will seem to you that your soul mate is Career orientated and hard working.

  • どなたか英語を日本語に翻訳してください!

    For this I was wondering if you could please send me a reply to the question: “who inspires you?” We are looking for name(s) of people who have inspired and/or influenced you in your work – it could be architects or not, one person or more. It would be great also if you could send me a CV and some examples of your work – both graduate thesis work and professional work if you have it please would be fantastic.

  • 和訳希望

    和訳していただけるかた のみでお願いできますでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします The ruling planet of your seventh house is Mars. Mars is a planet of ambition. This man will inspire your ambitions. He will seem to be all you have waited for. Handsome, courageous, bold and brave, full of power and passion. He will seem like a hurricane that sweeps you off your feet and turns your life and feelings upside down. Love for you is quick hasty decisions and feelings that grow rapidly and spread through your life like a fire in the You will feel that you are tired of waiting for money, or for a better way to sustain yourself in your life. This man will seem rich and passionate, a lot of glamour and greed, a view to the top, comes with this love affair and you'll see your ambitions being to take shape with it. This will be mutual, and it while it will seem like an impulsive hastily attachment to others.

  • 英文の翻訳

    以下の英文を翻訳お願いしたいです Sometimes this decision is straightforward. A proposal of a marriage, and an acceptance or refusal. But sometimes life is less well defined than that and the decision is made by the soul, it is made in the depths unconsciously. By you or by him. You may feel you have had enough of this particular man, or karma for one life for example and your spirit may withdraw because of pain when you could have struggled on perhaps and changed the ending to the story. Or you may unconsciously behave in such a way that he is the one to end the relationship against your will. Life is complicated, and the stars only really sketch this life, you add your own complications to become woven into the destiny This can be said of all relationships of course, not just your own. But it is right to state it. Some people hear the word soul mate and they assume that nothing can ever go wrong. That is not so. What I promise you is a future, it is up to you and him to make it happy or sad, short or lasting.

  • 何がいいたいのでしょうか

    外国人の友達(異性)からこのようなメールが届きました。英語が初心者の私には辞書でみてもさっぱり意味がわかりませんでした。チェーンメールのような気がします、彼はなんといっているのでしょうか?わかることありましたら教えてください PEOPLE COME INTO YOUR LIFE FOR A REASON I am sending this to you to see how many actually read their comments. Your response will be interesting. Pay attention to what you read. After you have finished reading it, you will know the reason it was sent to you. Here goes: People come into your life for a reason, a season or a lifetime. When you know which one it is, you will know what to do for that person. When someone is in your life for a REASON, it is usually to meet a need you have expressed. They have come to assist you through a difficulty, to provide you with guidance and support, to aid you physically, emotionally or spiritually. They may seem like a godsend and they are. They are there for the reason you need them to be. Then, without any wrongdoing on your part or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they die. Sometimes they walk away. (略) 0 Replies - you may need to work on your "people skills" 2 Replies - you are nice but probably need to be more outgoing 4 Replies - you have picked your friends well 6 Replies - you are downright popular 8 Replies or More - you are totally awesome