• 締切済み

トルコ人の歌 野菜

以前トルコのイスタンブールからルーマニアのブカレストまで、列車で旅した時のことです。 車掌の方(この人はドイツ人)がお茶をふるまってくれ、日本人だと知ると「聞かせたいCDがある。彼を知っているか?」といって、音楽をかけてくれました。 歌詞は外国語で、さびの部分が、日本語で「トマトピーマン、なすなすなす・・・」のリフレインでした。 車掌曰く、「彼は日本国籍も持っている」ような話をしていました。 この独特の日本語の歌詞が面白く、笑い転げてしまいました。それ以来、日本に帰ったら調べようと思い、簡単に見つかるとも思っていたのですが、ネットで探しても一向に見つかる気配がありません。自分の記憶にもすこし自信が持てなくなってきました。自信がないのは以下の点です。 本当にトルコ人だったか。 日本国籍を持っていたのか。 逆に自信を持って言えるのは以下の点です。 歌詞がトマト、ピーマン、ナスといっていること。 外国でそだったということ。日本語はそんなにうまくない。 彼はもう亡くなってしまっているということ。 日本にも来たことがあり、ライブを行っている。 ・・・そのくらいですかね。どなたか歌手名と、その歌名、そしてできればどこでその音源が手に入るのかを教えてほしいです!! どなたか、教えてください!! ずっと気になって仕方がない…

みんなの回答

  • abril
  • ベストアンサー率69% (388/560)
回答No.1

私自身は全く知らないのですが、ちょっと面白い質問だったので、検索したら意外とあっさり…バルシュ・マンチョさん、という方が該当するのではないでしょうか? http://blog.goo.ne.jp/yukacan/e/6bebec08f4a4aa0e0f6c9247f71efb2b http://plaza.rakuten.co.jp/elmachai/diary/200509020000/ 前者のブログの中には、 「バルシュマンチョですね。彼は生前に日本でコンサートを開いたこともあるんですよ。わたしも2回行きました。ドマテス ビベル パトゥルジャン!トマト、ピーマン、なすなす!って歌っていますよね。」 というコメントがありました。 また、後者のブログには、 「大の日本好きで、日本には年に数回行き来していた人なんですよ。(中略)S学会の催しで呼ばれて、コンサートもしたことがあるんだそうです。」 という記述があります。 トルコの国民的歌手のお一人だった様ですね。「バルシュ・マンチョ」で検索すれば、音源の入手先なども容易にわかります。アマゾンにも1点、国内盤のCDがありました。 http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00005N3SG/sr=1-1/qid=1241883187/ref=olp_product_details?ie=UTF8&me=&qid=1241883187&sr=1-1&seller= このCDの中にその名もずばり「トマト,ピーマン,ナス」という曲が入っていますので、おそらく質問者様が聴かれたのもこの曲だったのでは。

yuheigoo
質問者

お礼

abril様 こんなに早く回答していただけるとは・・・ 正直、多くの方々には興味のない内容だと思っていましたので。 ありがとうございます!!結構長い間心に引っ掛かっていましたので、つっかえがとれたような感じです!!

関連するQ&A

  • トルコ語での日本語新聞

    こんにちは。 トルコへの赴任が決まりました。 トルコ語と英語の勉強を進めているのですが、トルコで情報収集できるほどの自信がありません。 現地で日本語で手に入る情報源として、日本語の新聞などはありますでしょうか。 どなたかご存知でしたら教えていただければ幸いです。

  • 日本の歌は外国の歌は

    日本の歌謡曲の歌詞は突然、外国語(主に英語)がでてきたりします。 外国の歌の歌詞にも突然日本語がでてきたりするのかなと思ったりします。 外人さんにはどんな風に思われてるのかなっても考えたりします。皆さんはどう思いますか。 教え下さい。よろしくお願いします。

  • ドレミの歌について

    ドレミの歌が世界各国でどんな歌詞で歌われているのか調査中です。日本語・英語・トルコ語のドレミの歌は判明したのですが、ドレミの発祥であるイタリア語のみならずスペイン語・フランス語・ロシア語・中国語・韓国語などでどういう歌詞で歌われているのか、訳も教えていただけると大変助かります!(^○^)

  • トルコ人の男性の恋愛観

    こんにちは。 先日街で道に迷っていたトルコ人男性に道を教えてあげました。 彼は私を気に入ってくれたらしくそしてまた日本に来て日が浅いこと もあり(でも日本語ぺらぺらでした)「友達がほしい」といわれ、 その日にお茶、そして先日もお茶をしてきました。 たくさん話してくれて、私をほめてくれて。。元気になれました。 私は外国には観光でいったことはあるけれど、外国の友達もいないので 考え方がわからずとまどっています。 そして、「友達がほしい」といっていたはずが、先日は恋愛の話 になりました。 「身体を重ねればもっとわかりあえる」「君は素敵だ」 私はもてるほうではないし、そんなことをいわれて、 正直彼が好きになってしまいました。 でも英語もはなせないし。。(でもこれは努力したいと思ってます) でもなんだか「身体だけ」を求められているような。。。。 本気なのかそうでないのか?どうやったらわかりますか? それとも外国の人はそこからはじまる恋愛も普通? (日本も同じか。。) 彼のいうことも一理あると思いながら、でも 「やっぱり日本の女の子は尻軽」みたいなかんじになってしまう のでしょうか。。。 ここで聞くことではなく、自分で決めることなんだろうけど、 トルコ人の恋愛観を知ってる人がいたら教えてください。 そして、なんか他にも女性がいるような気もするんだよな。。。 (それは自分が努力して負けなければいいだけの話ですが。。)

  • アメリカ人 求人 日本語

    友人の外国人が日本で仕事を探しています。 日本でのワーホリ制度のように全体的にサポートしてくれる団体、及び会社はありますか? ちなみに彼はほぼ日本語が話せません・・・。 今現在アメリカ国籍ですが、彼はハーフであり18歳までトルコにいたのでネイティブではありません。

  • 外国の子守唄を探しています。

    外国の子守唄を探しています。 今度、子どもの発表会で使う、外国の子守唄を探しています。 外国の子守唄の歌詞を載せているサイトをご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。 日本語訳もあると、大変助かります。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • マイヤヒーは、日本で流行りますか?

    モルドヴァ共和国ののオゾンのマイヤヒー(2ch上では、こうよばれていますが)昨年夏からルーマニアを皮切りにイタリア、フランス、全ヨーロッパに「マイヤヒー」という、フレーズなんだかはまってしまう 、2ch上では流行っているけど、日本でCDリリースされて流行るものですかね、ルーマニア語だし、日本語に訳されても、原曲の歌詞の面白さはつたえにくいだろうし

  • 自分が何処の国の人間かわからない

    私は今19歳です 私は日本で生まれ日本で育ちました ずっと日本で育ったち母国語は日本語になります しかし日本人ではありません、正確に言うと国籍は日本ではない他のアジアの国です 日本は二重国籍は認めてないらしいので国籍は今一つだけです それで自分は本来の国籍の言葉はほとんど話せない、会話が全然できないレベルです それよりも日本語の方が話せます、母国語は日本語だと思ってますからね 正直本来の国籍の人は外国の人に見えますねその人達と話すとなると外国人と話しているような感じになります 日本人と話すと同じ国の人間と話しているという感覚になります でも名前は日本人の名前じゃないし国籍は日本じゃない、そもそも自分は本来その人達と同じ国籍なのに、外国人と話しているように感じる時点でおかしいですよね 見た目は日本人系の見た目な感じで初対面の人は会話しただけで私の名前を聞かない限り日本人だと思うレベルの、いかにも日本人風の、外国人特有の訛りがない話し方をします それで戻りますけどそもそも自分の国籍の人は同じ国の人間なのに外国人のように感じるとかおかしいですよね 感覚はや自分では日本人だと思うし感じる、しかし国籍は日本じゃない ちなみに親は二人とも日本じゃないので日本人のハーフですらないです自分は もはや本来の国籍の人間なのかどうかわからない感じですね変な感じ 日本人っぽく感じるし母国語は日本語なのに国籍は日本じゃない、親は二人とも日本国籍じゃないからハーフですらない ちなみに親は日本語は話せますが外国人特有の訛りがありますし親は二人とも家では親の母国語で話してます 何処の国の人なのかわからなくなります 自分は何処の国の人間なのかわからないです でも国籍は日本じゃないから日本人ではないですよね それに在留カードだって持っている、日本人なら持っていること自体ありえないものであり、そもそも日本人なら在留カードという単語すら聞いたこともなく意味も知らない人が多いでしょうね 凄い悩みます、自分は何処の人間なのかと 結局自分は何人なのか、ってなると結局のところ国籍は日本じゃないから日本人とは言えないわけですよね、日本語が母国語なのに本来の国籍の人は外国人に感じてしまうのに どうなんでしょうか

  • 外国アーチストの歌の聴き方アンケート

    日本人以外のアーチストの歌が好きな日本人の音楽ファンの方にお伺いします(曲のジャンルは問いません)。 御質問1. 一番好きな外国人アーチストと、そのアーチストのファンになった理由を教えてください。 御質問2. 1.のア-チストの曲について、耳から聴いただけでは歌の意味がわからない時、どうしますか? 御質問3. 1.のア-チストの曲について、、歌詞カードや字幕スーパーなどで歌の意味はわかっても、なお意味がわからない事がありますか?もしあれば、たとえば、どんな場合かを教えてください。 御質問4. 1.で答えていただいたアーチストの曲を、カラオケで歌う場合、もしも外国語の歌詞と日本語の歌詞があったとしたら、どちらで歌いますか?

  • どんなに日本語上手でも日本人としてはみられないのが

    どんなに日本語上手でも日本人としてはみられないのが現実なんですね 私は日本人ではありません、より詳しく言うと国籍が日本ではないので日本人ではないです 親も二人とも日本国籍ではないです 完全な外国人です 私は日本で生まれ日本で育ちました 国籍の言葉よりも日本語の方が圧倒的に話せるくらいです 日本語は外国人特有のなまり、どんなに日本語が上手な外国人でも後から習い始めた人はかなり上達しても、外国人特有のなまりは少しはありますよね 私はその外国人特有のなまりはなく、標準語のトーンで完璧に話せます 完全な日本人レベルのような違和感ない日本語の話し方ができます そのようなレベルで日本語を話し、日本の学校で育ってきたました 途中、私はほぼ日本人だろ、今の国籍の人とは全く思ってないもはや日本人と思ってる、という思考をするようになりました 自分では日本人のようなつもりでした 見た目と日本語の話し方からして言われなきゃ日本人じゃないことはわからないレベルですからね でも周りはそのように、日本人みたいだなんてことは思ってくれなかったみたいです 小学校の時は〇〇人だーとかそれに加えて的な感じで差別のような言葉を受けたことがあります 今振り返ればまあ小学校なら仕方ないかなと思ったんですが、中学校の時も〇〇人的なことを言われました 中学校の時は差別的な言い方は一度しか言われませんでした それ以外では、〇〇語話せるの?とか〇〇語勉強しないの?とか言われたことは複数回あります それは中学で2年や3年も過ごした時でさえ、それだけの時間が経ってもです ちなみに高校の時もです お前のこと最初日本人だと思ってたわとか〇〇語話せるの?とかですね 自分では日本人みたい、もう日本人だろと思ってても周りの人はそんな風に思ってはくれていないということですよね最近そのように思いました どんなに日本語が日本人レベルの話し方や見た目がそうだとしても、周りは自分の国籍の人、外国人と認識しているということですよね 大使館や入国管理局ならなおさらのこと 大使館職員や入国管理局の職員と話す際やもう完全に向こうは外国人と話しているつもりの話し方や態度取ってるように見えます 向こうからしたらそれが当たり前なのでしょうけど やっぱり外国人は外国人で日本人じゃないと認識されてしまうわけですよね 日本語レベルや見た目とわず それが現実なんですよね 最近そう思うようになって、最近は今の国籍の人であるような意識を持つようにするようにはしてますが中々簡単に日本人風の意識は消えませんね 現実としては外国人は日本語や見た目がそれっぽくても外国人であると認識されるんですよね 今まで生きてきた中で知りました これが現実なんですよね 日本で帰化するか今の国籍の人であるという意識のどちらかで生きるしかないですよね ちなみに〇〇はその国籍の国です オーストラリアなら〇〇人はオーストラリア人 ベトナムなら〇〇人はベトナム人 といった感じです

専門家に質問してみよう