MacUpdateのDesktop memberの解除方法について

このQ&Aのポイント
  • MacUpdateでユーザ登録をしたら自動的にDesktop memberになりますが、7日間放置すると自動でフリーメンバーになります。
  • 解除方法は画面右下のキャンセルボタンから行えますが、キャンセルしても特に変化はありません。
  • 解除手続きに関しての詳細は不明ですが、放置していれば自動で解除される可能性があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

MacUpdateのDesktop memberを解除したい

MacUpdateでソフトウェアを購入するのにユーザ登録をしたら自動的にDesktop memberになっていました。 英語がどうにもややこして7日間放置しておくと自動でフリーメンバーになるのか、 それともこのままのDesktop memberでいたければ7日間放置して請求を待てと書いているのか判りません。 http://www.macupdate.com/my-payments.php のページで 「Please note: If you just recently became a MacUpdate member and have not purchased a membership, your account will be marked as a Desktop account at $39.95. This will last for 7 days and is part of our free trial-rest assured that you have not, and will not, be automatically billed unless you elect to continue the membership.」 とあります。 画面右下にキャンセルボタンがあり 「Cancel your Desktop Membership Cancel You will continue to enjoy the benefits you have paid for until they expire.」 とあるのですが、画面を進めて 「Cancel Your Desktop Membership Your Desktop Membership is scheduled to expire on Dec 17, 2008. Click CONFIRM only if you do not want to automatically extend your Desktop Membership after that date. You will continue to enjoy all the benefits of your Desktop Membership until then, after which your account will change to a Free Membership.」 CONFIRMをクリックしましたが全く変化がありません。 これは放置していればいいのでしょうか? それとも他に手続きが必要なのでしょうか? 教えてください。

noname#87275
noname#87275
  • Mac
  • 回答数1
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SaigonMac
  • ベストアンサー率48% (15/31)
回答No.1

私も何回かこちらのサイトからソフトウェアを購入していますが、有料メンバーには登録していません。 理由は「Desktop Member」に与えられる「MacUpdate Desktop」なるソフトに必要性を感じないからと、有料メンバーだからといってディスカウントが無いからです。 最近のソフトウェアは立ち上げた時に自分でアップデート確認をしてくれますから。 さて質問文に添えられたリンクでは、同じく質問文中に書かれている英文が表示されない(登録プロセスを進まないといけない)ので、nicottiさんの写された英文から(と私の経験から)判断すると、 ソフトウェアの購入によって「一時的に」40ドル近くする「Desktop Member」の資格を与えられましたが、それは後7日が期限です。12月17日までに「Desktop Member」を享受し、気に入ればあらためて入会支払いをすればよい と、思われます。 実際には作られたアカウントでログインし、上部メニューから Preferennce を開くと、あなたの登録状況が確認出来ます。 私の場合、「Automatically Renew Subscription When Expired」にチェックが入っておらず、かつ「 (you need to be a paid member to change this option)」との注釈がついていて、フリーメンバー状態であることが確認できました。 私は参考リンクの「Holiday Bundle」を、数日前に購入しました。

参考URL:
http://www.mupromo.com/winter.php
noname#87275
質問者

お礼

ありがとうございました。 早々にこれを見て安心していたのですが、外出先で携帯電話しかなかったためにお礼が遅くなり申し訳ありませんでした。

関連するQ&A

  • 英語わかる方お願いします!!

    YOU ARE NOT A VIP MEMBER You will not receive the benefits of being a VIP Member Click 'Skip the Month' before the 6th of the month if you do not wish to enjoy major savings next month. Your credit card will not be charged $50.00 membership fee. 和訳お願います!! 英語わかる方お願いします!!!!

  • 海外からのメール英語翻訳お願いします

    「あなたの購入した1ヶ月分だけ有効で、その後の請求はしません。キャンセル請求。」 で合っていますか? 私は、クレジットカードで課金したが、いつまで有効なのか?次は課金したくない、というような質問メールをしました。 ***************** CANCELLATION RECEIPT ******************** This message is to confirm your membership cancellation. Your membership has been removed from our billing database and you will no longer be billed for the following product: Site: www Member ID: ~~~~ Last Charge and Date: ¥~~~~ on 2013-07-22 Your membership to the website will continue until the end of the term you have purchased, but you will no longer be billed for your subscription. We appreciate the opportunity to help you. Thank you for using our online cancellation service! Let our highly trained billing support staff help you. ***************** Date : 07-23-2013 ********************

  • 海外サイトに登録したのですが

    海外サイトに登録したのですが http://gigabitdownloads.com/ 登録前にQ&Aを自動翻訳したらダウンロードは無料と書いてありました。サイトを見回しても登録料が必要とは書いてないようです。 フリーメールで登録後に以下の英文が出ました。 Welcome to Gigabit Downloads You are merely seconds away from gaining access to our private download services. In order to cover the cost of upkeep of the site, including server and hosting fees, we ask that our members pay a small fee. This will ensure that our site will continue to run as flawlessly as possible, and satisfy your needs. Since we keep your security in mind, we advise you to sign up through our 3rd party billing system in order to keep your payment and billing information secure. Please note that we do not bill for membership to this website. By clicking the "Checkout" button, you will be redirected to the join page of a website operated by our partners. Membership to our website comes complimentary as a bonus with your membership. Here are the instructions for you to complete the final step to your Download Access membership: Payment - フリーメールアドレス Choose the membership type that fits your needs below, and move on to Checkout. Payment processor will open in new window. $4.95 Promotional Membership (You Save 75%! - Offer Expires 23 October, 2010) $26.65 Full Membership                 CHECKOUT CHECKOUTはヤバそうなのでクリックせず放置しています。ダウンロードは一度もしていません。もし請求メールが来ても無視でいいんですよね?安易に登録して反省しています。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を予約していました。ですがそれをキャンセルしようか迷っています。相手にキャンセルの相談をしたら返事がきました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 2018 Collection will not have extra quantities, only a few pcs will be send to our warehouse in Los Angeles and we will prioritize domestic customers. We strongly recommend you not to cancel your order because you will be at risk of not having any products for 2018 collection. If you wish to purchase from Los Angeles for what we have in stock now, please feel free to go over our website and send me your order. Thank you and best regards,

  • 困っています。翻訳お願いします。

    Has been cancelled now and will expire on: 18-Apr-2003 Enjoy untill the end of the membership and we hope to see you back one day !! ネット上でメンバー解約をした時に、上記のメールが来たので解約できたと思っていたのですが、会費を請求されてしまいました。

  • 入会者へのお願い -- 英訳 コメント依頼

    下記、英語で理解してもらえるでしょうか? ボランティアの日本語学校への入会者に配布したい、お願い項目です。  Requests from ○○Nihongo School Welcome aboard to our “○○Nihongo School”. We look forward to being able to learn Japanese together. Let’s have fun learning. 1. Please do not hesitate to talk us, if you have any concerns. 2. Which area of Japanese you would like to learn? Tell us frankly, please. 3. Let’s continue, not to stop, to learn Japanese. It takes time to progress! 4. We have 4 classes a month. We will not open on 5th Tuesday, if we have. 5. Membership fee is \500 per month. You have to pay it when you join the Class and every first class of the month. It is nonrefundable if you do not attend the class by your own reasons. We will use the fee for rental charge(\8,400/m), course materials and so on. Thank you for your understanding and cooperation.

  • 解約されません。

    半年ほど前に、興味本位で海外のCANDID-HD.comという有料動画サイトに登録しました。 はじめの1.2ヶ月は、視聴をしていましたが、興味が薄れてしまったためと、回避が高額なため、 登録後3ヶ月目に解約したいと思い、CANDID-HD.comのホームページで解約の方法を調べました。 ホームページには、 Membership Cancellation You are free to cancel your membership renewal at any time after the initial period of four months. Simply contact us via our Contact Us page - and provide your order number, user ID for the Member's Area, and reason that you'd like to cancel your membership. Your cancellation becomes effective on the next monthly renewal date after we receive your request to cancel. Partial months cannot be refunded, since existing licenses cannot be 'revoked' once installed, and due to our credit card processor. We will e-mail you confirming that we've received your request, and we will cancel the recurring payment and remove your membership, effective on the next monthly renewal date. と書いてありましたので、 Contact Us page で Dear Sirs: I would like to cancel my membership account of CANDID HD.com. My membership order number, user ID,Cancellation reason are following that  order number ○○○○ user ID ○○○○ Reason:It is hard for me to pay membership fee. I wish you will do appreciate procedure soon. sincerely yours. ○○○○@gmail.com という文面で解約の意思を伝えるメールを、もし届いていなかったときのために、 5通ぐらい送りました。 しかし、翌月、翌々月となってもまったく解約手続きはされず、毎月高額な会員費が引き落とされています。 毎月同じ文面のメールを5通ほど送り、解約したい意思を毎月伝えているのですが、まったく解約をしてくれないのはなぜなのでしょうか? もしかして、私の解約の仕方が間違っているのでしょうか? 先月も同じメールを送りましたが、今日また会員更新のお知らせのメールがきておりました。 すごく困っていて、早急にに解約したいと思っていますので、お力をお貸しください・・・。

  • Files Express という海外サイトの退会に困っています。

    Files Expressという海外サイトhttp://files-express.com/に無料だと勝手に思い込み、安易にメンバー登録してしまって、後に以下の規約を見て英語に疎い私も会員が有料だと理解しました。 Joining Files Express is easy as can be with our two-step method. It's completely secure, and gives you access to our efficient and top-quality download service right away. 登録後に以下の文章が出てきて、クレジットカード等の支払い記入をするページが出てきました。 Files Express pledges to not sell or give out your email address or login information to any 3rd party, and all the information is stored securely with encryption so that we can't even identify you. You will only get emails from us regarding your account if you opt-in to it through your profile. Be sure to use a valid email address when you sign up so you can receive important information about the site, or if you need to reset your password or cancel your account. You are merely seconds away from gaining access to our private download services. In order to cover the cost of upkeep of the site, including server and hosting fees, we ask that our members to join one of our partner's websites for the small fee of $4.87. This will ensure that our site will continue to run as flawlessly as possible, and satisfy your needs. Since we keep your security in mind, we advise you to sign up through our 3rd party billing system in order to keep your payment and billing information secure. Please note that we do not bill for membership to this website. By clicking the "Sign Up" button, you will be redirected to the join page of a website operated by our partners. Membership to our website comes complimentary as a bonus when you become a member of one of our partner's websites. By signing up to our partner's website, you agree that you will not engage in any illegal activities. Here are the instructions for you to complete the final step to your Files Netexpress membership: メールアドレス以外の個人情報やクレジットカードなどの記入は一切していません。記入してない今の時点でも料金を払わないといけないのでしょうか?  またサイトを一通り見ましたが退会の方法がわからないので、退会の方法を探しており困ってます。 私の安易な考えで起こってしまったことですが不安でたまりません。 どなたか回答よろしくお願いします。

  • 翻訳お願い致します。

    いつもお世話になっております。下記の文章を翻訳お願い致しますm(__)m This email is to update you on the status of your HealthPost order. So sorry but the Trilogy Everything Balm 95ml that you have on back order as part of your order is still currently out of stock and we do not have an ETA from our supplier. We have unfortunately had to cancel this product from your order. Can you please advise by return email if you are happy for s to dispatch the balance of your order -we will of course still honour our special and send you the Gift with Purchase Instant Radiance Collection. Looking forward to hearing back from you -however if we do not hear back from you by 1 April 2014 we will have to cancel your order.

  • ebayメンバーにメッセージを送るには・・

    ebayメンバーにメッセージを送るには・・ 他のイーベイヤーにメッセージを送るため、 Contact member をクリックして、メッセージを入力してsendアイコンをクリックしたら、下記のような表示が出ました。 Attention! In order to maintain a safe trading environment, eBay may limit activity and request additional verification. At this time we ask that you verify your account with a Credit Card. The process is immediate and your card will not be charged メッセージは送れているのでしょうか? 何か手続きをしてあらためて送らなければいけないのでしょうか?