• 締切済み

ビートルズのドラムが冴えている曲

ビートルマニアですが、リンゴのドラミングが冴えている曲って何だと思いますか??? 僕は、in my life、strawberry fields forever、a day in the life、 don't let me down が好きです。 皆さんの意見を聞きたいです。

noname#80385
noname#80385

みんなの回答

  • u-tomcom
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.4

Hello Goodbyeですね。ドラムソロが入っていて、テクニカルではないのですがノリがあって、何と言うか、微笑ましい。

  • tetsu-k
  • ベストアンサー率46% (196/426)
回答No.3

Birthday Here Comes The Sun

  • hunaskin
  • ベストアンサー率30% (1855/6063)
回答No.2

ぱっと思いつくのは「レイン」と「サムシング」ですね。

  • 3nk
  • ベストアンサー率28% (619/2184)
回答No.1

私は「GET BACK」! 小学生の頃、初めてビートルズを見て「うわっ!カッコイイ~!」と思ったのが ビルの屋上でこの曲を演奏している映像でした。

関連するQ&A

  • マリファナ・大麻を使って聴くのを意図して作られた曲

    beatles / a day in the life radiohead / the tourist radiohead / let down 特にradiohead / let downはそうとしか考えられない音使いです。 ほかにあれば教えてください。

  • この曲の歌詞の和訳をして欲しいです

    GOOD 4 NOTHINGのBROKENRADIOという曲の和訳をして欲しいです(^౪^) ※歌詞↓↓ I don't wanna go back to my old life, so never look back I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days I don't wanna go back to my old life, so never look back I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days This isn't what we want You gotta break out from it COME ON COME ON COME ON You know this feeling Cause we never say good-night LET'S GO LET'S GO LET'S GO We know this feeling Keep on rockin' through the night We are a broken radio

  • 英語の質問です。

    Let me go Let me go down, down, down, down Let me go down to my desire Let me go down, down, down, down Let me go down my door is open ある歌の歌詞の一部なのですが、上手く訳せません。let me go は離して、という意味ですよね? よろしくお願いしますm(__)m

  • Otis Reddingの曲の歌詞が知りたいです。

    Otis Redding の 『 Open The Door 』 という曲の歌詞の意味を教えていただけないでしょうか。 凄く好きな曲なのですが、英語が全くできないため歌詞が解かりません。 すこしずつ単語の意味を調べていって自分で訳してみようとしたのですが、 どうしてもわけがわからないんです(T_T) 他力本願で申し訳ないのですが、英語の得意な方いましたらどうぞ宜しくお願い致します。 Otis Redding 『 Open The Door 』 I've been so wrong, so many times. Now you know what I'm talkin' about. We've all been wrong a time in our life. And we all make mistakes sometimes of leaving what's good for us. I made that mistake, now I'm tryin' to get back to my baby. This runnin' round, sure 'nough, is killin' me Let me, let me in Let me in, let me in Let me in, let me in Let me in, let me in, let me in, let me in, let me ease on in Look into my eyes Can't you see I got to come on in I ain't lyin', and I ain't smilin' 'bout it, baby Open the door or I'm bustin' in Because this runnin' around Sure 'nough, sure 'nough, is killin' me Let me in, it's killin' me, baby I got ta come on in Let me in, baby, please let me in I got ta come on in, honey Open the door Open the door Let me in, let me in, let me in, let me ease on in Mama, mama, got to come in Open the door I can't stand this cold Let me in this house I'm tired of this runnin' around Tired of being, tired of being all alone Standing out here and walkin' with, walkin' with

  • ビートルズの歌の発音について

    ビートルズのPlease please meの曲で、以下の歌詞のbutから後ろがどのように歌っているのか? 聞き取る事が出来ません。 「I don't wanna sound complaining, but you know there's always rain in my heart.」 カタカナ表記でどのように歌っているのか?教えてください。 よろしくお願いします。

  • 文章の構成を教えて下さい?

    NHKラジオ英会話講座より When you reach my age, you look at things a little defferently. I don't really let things bother me like I did when I was young. I've learned to roll with the punches in life. 質問: I don't really let things bother me like I did when I was young. 「若いころにしたようには、あまりいろいろなことで悩まないんだよ。」の文章の構成が判りません。次のように考えましたが間違いを教えて下さい。 I (S) (1)私が don't really(副詞)(4)あまり let(V)  (5)させない。 things bother me(O)  (3)物事が私を悩ませることを like I did when I was young.(副詞句)(2)若い頃にしたように  骨格はI don't let things bother me.でSVOだと考えました。如何でしょうか?  以上

  • ビートルズ好きなら他に誰を聞きますか・・・?

    私は、ビートルズ好きの父親の影響で、幼稚園の頃からTHE BEATLESを聴かされ、自身もハマり、ビートルズのCD,DVD、書籍などを集め続け、気がつけばビートルズ以外の音楽をほとんど聴いてこないまま大学生になってしまった者です。 私自身、ギターなどをやるわけでもなく、専門知識は全くないくせに、中学生ぐらいのときからどこか「ビートルズの音楽性は素晴らしい」「ビートルズは神だ」的な考えを持っており、他の音楽にビートルズほどの聴く価値はない、と決めつけている節がありました。 もちろん現在もビートルズは私にとって大好きな存在ですし、一生聴き続けていくことでしょう。ですが、必ずしもビートルズだけが唯一普遍のロックの王様なわけではないだろうし、当然ながら他にもビートルズに(私の価値判断の中で)匹敵・あるいは超えるアーティストはこの世界にいる可能性が十分あると思うようになりました。 私もそろそろ音楽の幅も広げていきたいのです。 今まで聴いた洋楽は(ビートルズメンバーのソロ除く)、、、カーペンターズ、アヴリルラヴィーン、ほかは 父親はストーンズが好きでしたが、私はドハマリはしませんでした。兄はクイーンを聴いており、こちらはものすごく好きで、現在も楽しく聴いております。あと、洋楽で知っているのはレッドツェッペリンくらいです。 邦楽ではブルーハーツ、ハイロウズ、スピッツ、ジュディマリ、ミスチル、ゆずくらい。最新のJ-POPはあんまり聴いていません。 私が特に好きなビートルズの楽曲は  I'll follow the sun Till there was you(カバーですが) ★In my life ★Here, there and everywhere  For no one  The fool on the hill  Blackbird  I will  Something  などのしっとりしんみりじんわり系  Misery  Please please me ★Nowhere man  I should have known better  Octopus's garden  Ob-la-di, ob-la-da  Here comes the sun などポジティブな曲調系    あとは ★Strawberry fields forever  Revolution などです。他にも超ありすぎるのですがこのぐらいで。★マークは私にとってのベスト4なので私の価値基準はだいたいこんな感じなんで、参考にしてください。長くなりましたが何かオススメの曲やアーティストいらっしゃいましたら、どうか皆様教えていただけないでしょうか。。周りにビートルズファンがおらず、困っております。

  • 日本語にして下さい!

    You are not a burden to me. I like emailing you back and forth. I also don't wanna lose you in my life.

  • ノーダウトのit's my lifeという曲のついてなのですがなんとなく訳せますが意味がよくわかりません

    Funny how I find myself in love with you If I could buy my reasoning I'd pay to lose One half won't do I've asked myself How much do you commit yourself? It's my life Don't you forget? It's my life It never ends Funny how I blind myself I never knew if I was sometimes played upon Afraid to lose I'd tell myself what good you do Convince myself It's my life Don't you forget? It's my life It never ends I've asked myself how much do you commit yourself? It's my life Don't you forget Caught in the crowd It never ends これが歌詞ですが、何が言いたいのかよくわかりません。詳しい人いましたら的確に訳して解説してください

  • 関係副詞の構文について

    関係副詞を用いて1文にする問題です。 1 Your daughter is coming home next week.   Let me know the day. 2 He was absent today.   I don't know the reason. 1がLet me know the day when your daughter is coming home. 2がI don't know the reason why he was absent today. であってますか? 教えて下さい。お願いします!!